We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5753 total results for your search. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一切行無常


一切行无常

see styles
yī qiè xíng wú cháng
    yi1 qie4 xing2 wu2 chang2
i ch`ieh hsing wu ch`ang
    i chieh hsing wu chang
 issai gyō mujō
all conditioned phenomena are impermanent

一去無影蹤


一去无影踪

see styles
yī qù wú yǐng zōng
    yi1 qu4 wu2 ying3 zong1
i ch`ü wu ying tsung
    i chü wu ying tsung
gone without a trace

一味無爲法


一味无为法

see styles
yī wèi wú wéi fǎ
    yi1 wei4 wu2 wei2 fa3
i wei wu wei fa
 ichimi mui hō
unconditioned dharma of a single taste

一道無爲心


一道无为心

see styles
yī dào wú wéi xīn
    yi1 dao4 wu2 wei2 xin1
i tao wu wei hsin
 ichidō mui shin
Mind apart from all ideas of activity or inactivity. Also styled, or explained, by 如實一道心, 如實知自心, 空性境心, 一如本淨心. The third of the ten mental resting places of the esoteric school.

三無數大劫


三无数大劫

see styles
sān wú shù dà jié
    san1 wu2 shu4 da4 jie2
san wu shu ta chieh
 sanmushu daikō
three incalculably long great kalpas

上無津呂川

see styles
 kamimutsurogawa
    かみむつろがわ
(place-name) Kamimutsurogawa

不動滅無爲


不动灭无为

see styles
bú dòng miè wú wéi
    bu2 dong4 mie4 wu2 wei2
pu tung mieh wu wei
 fudō metsu mui
to state of being unmoved by pleasure or pain

不染汚無明


不染汚无明

see styles
bù rǎn wū wú míng
    bu4 ran3 wu1 wu2 ming2
pu jan wu wu ming
 fuzenma mumyō
undefiled ignorance

不染汚無知


不染汚无知

see styles
bù rǎn wū wú zhī
    bu4 ran3 wu1 wu2 zhi1
pu jan wu wu chih
 fu zenma muchi
Uncontaminated ignorance.

不法無線局

see styles
 fuhoumusenkyoku / fuhomusenkyoku
    ふほうむせんきょく
unlicensed radio station

不甲斐無い

see styles
 fugainai
    ふがいない
(adjective) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid

世話が無い

see styles
 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

中津無礼川

see styles
 nakatsumuregawa
    なかつむれがわ
(place-name) Nakatsumuregawa

予告無しに

see styles
 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

五百世無手


五百世无手

see styles
wǔ bǎi shì wú shǒu
    wu3 bai3 shi4 wu2 shou3
wu pai shih wu shou
 gohyakuse mushu
A disciple who even passes the wine decanter to another person will be reborn without hands for 500 generations; v. 梵網經下.

井無田高原

see styles
 imutakougen / imutakogen
    いむたこうげん
(place-name) Imutakougen

亦常亦無常


亦常亦无常

see styles
yì cháng yì wú cháng
    yi4 chang2 yi4 wu2 chang2
i ch`ang i wu ch`ang
    i chang i wu chang
 yakujō yakumujō
both permanent and impermanent

仕方が無い

see styles
 shikataganai
    しかたがない

More info & calligraphy:

Shikataganai
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方の無い

see styles
 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed

仕方無しに

see styles
 shikatanashini
    しかたなしに
(adverb) helplessly; reluctantly

仕様が無い

see styles
 shiyouganai / shiyoganai
    しようがない
    shouganai / shoganai
    しょうがない

More info & calligraphy:

Shoganai
(ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

仕様の無い

see styles
 shiyounonai / shiyononai
    しようのない
    shounonai / shononai
    しょうのない
(ik) (exp,adj-i) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible

仕様も無い

see styles
 shiyoumonai / shiyomonai
    しようもない
    shoumonai / shomonai
    しょうもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ...

他愛の無い

see styles
 tawainonai
    たわいのない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛も無い

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

以無明爲本


以无明为本

see styles
yǐ wú míng wéi běn
    yi3 wu2 ming2 wei2 ben3
i wu ming wei pen
 i mumyō i hon
to take nescience as its root

何か無しに

see styles
 nankanashini
    なんかなしに
(adverb) casually

何でも無い

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何の気無し

see styles
 nannokinashi
    なんのきなし
(expression) unintentional; with calmness; casually

何事も無く

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何処と無く

see styles
 dokotonaku
    どことなく
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; vaguely

何呉と無く

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

何時に無い

see styles
 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual

何時に無く

see styles
 itsuninaku
    いつになく
(adverb) (kana only) unusually

余す所無く

see styles
 amasutokoronaku
    あますところなく
(exp,adv) fully; thoroughly

余念が無い

see styles
 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrating one one thing; devote oneself completely to something

余念も無く

see styles
 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

佛無量功德


佛无量功德

see styles
fó wú liáng gōng dé
    fo2 wu2 liang2 gong1 de2
fo wu liang kung te
 butsu muryō kudoku
Buddha's innumerable attributes

例年に無く

see styles
 reinenninaku / renenninaku
    れいねんになく
(adverb) unusually (compared to a typical year)

元崎無異川

see styles
 motosakimuigawa
    もとさきむいがわ
(personal name) Motosakimuigawa

元崎無異橋

see styles
 motosakimuihashi
    もとさきむいはし
(place-name) Motosakimuihashi

入法界無量


入法界无量

see styles
rù fǎ jiè wú liáng
    ru4 fa3 jie4 wu2 liang2
ju fa chieh wu liang
 nyū hokkai muryō
unfathomability of the dharma-realm

入無餘涅槃


入无余涅槃

see styles
rù wú yú niè pán
    ru4 wu2 yu2 nie4 pan2
ju wu yü nieh p`an
    ju wu yü nieh pan
 nyū muyo nehan
to enter nirvāṇa without remainder

六度無極經


六度无极经

see styles
liù dù wú jí jīng
    liu4 du4 wu2 ji2 jing1
liu tu wu chi ching
 Roku domugoku kyō
Sūtra on the Collection of the Six Perfections

六度無極集


六度无极集

see styles
liù dù wú jí jí
    liu4 du4 wu2 ji2 ji2
liu tu wu chi chi
 Rokudo mugoku shū
Sūtra on the Collection of the Six Perfections

六無常六譬


六无常六譬

see styles
liù wú cháng liù pì
    liu4 wu2 chang2 liu4 pi4
liu wu ch`ang liu p`i
    liu wu chang liu pi
 roku mujō rokuhi
v. 六喩.

其れと無く

see styles
 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

分別有無礙


分别有无碍

see styles
fēn bié yǒu wú ài
    fen1 bie2 you3 wu2 ai4
fen pieh yu wu ai
 funbetsu umu ge
the [cognitive] obstruction of discriminating between existence and non-existence

切りが無い

see styles
 kiriganai
    きりがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) endless; boundless; innumerable; (2) (kana only) endless; never-ending; going on forever

切りの無い

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

功用無功用


功用无功用

see styles
gōng yòng wú gōng yòng
    gong1 yong4 wu2 gong1 yong4
kung yung wu kung yung
 kuyū mu kuyū
exertion and non-exertion

十二品無明


十二品无明

see styles
shí èr pǐn wú míng
    shi2 er4 pin3 wu2 ming2
shih erh p`in wu ming
    shih erh pin wu ming
 jūnihon mumyō
twelve classes of nescience

南無右衛門

see styles
 namuuemon / namuemon
    なむうえもん
(personal name) Namuuemon

南無妙ヶ岩

see styles
 nanmyougaiwa / nanmyogaiwa
    なんみょうがいわ
(place-name) Nanmyougaiwa

南無歸依佛


南无归依佛

see styles
nán mó guī yī fó
    nan2 mo2 gui1 yi1 fo2
nan mo kuei i fo
 namu kie butsu
to the Buddha for refuge I go

南無歸依僧


南无归依僧

see styles
nán mó guī yī sēng
    nan2 mo2 gui1 yi1 seng1
nan mo kuei i seng
 namu kie sō
to the saṃgha for refuge I go

南無歸依法


南无归依法

see styles
nán mó guī yī fǎ
    nan2 mo2 gui1 yi1 fa3
nan mo kuei i fa
 namu kie hō
to the dharma for refuge I go

吉無田高原

see styles
 yoshimutakougen / yoshimutakogen
    よしむたこうげん
(place-name) Yoshimutakougen

名も無い人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

吝かで無い

see styles
 yabusakadenai
    やぶさかでない
(adjective) (kana only) ready (to do); willing

否応無しに

see styles
 iyaounashini / iyaonashini
    いやおうなしに
(adverb) whether one likes it or not; compulsorily; by force

哲ワン跡無

see styles
 tetsuwanatomu
    てつワンあとむ
(personal name) Tetsuwan'atomu

唯無三昧經


唯无三昧经

see styles
wéi wú sān mèi jīng
    wei2 wu2 san1 mei4 jing1
wei wu san mei ching
 Yuimu zanmai kyō
Weiwu sanmei jing

善不善無記


善不善无记

see styles
shàn bù shàn wú jì
    shan4 bu4 shan4 wu2 ji4
shan pu shan wu chi
 zen fuzen muki
wholesome, unwholesome, and indeterminate

四大元無主


四大元无主

see styles
sì dà yuán wú zhǔ
    si4 da4 yuan2 wu2 zhu3
ssu ta yüan wu chu
 shidai gan mushu
The verse uttered by 肇法師 Zhao Fashi when facing death under the 姚秦 Yao Qin emperor, fourth century A. D.: — 'No master have the four elements,
Unreal are the five skandhas,
When my head meets the white blade,
Twill be but slicing the spring wind.
The 'four elements' are the physical body.

四無礙辯智


四无碍辩智

see styles
sì wú ài biàn zhì
    si4 wu2 ai4 bian4 zhi4
ssu wu ai pien chih
 shi muge benchi
four abilities of unhindered understanding and expression

四無覆無記


四无复无记

see styles
sì wú fù wú jì
    si4 wu2 fu4 wu2 ji4
ssu wu fu wu chi
 shi mufuku muki
four kinds of undefiled morally indeterminate states of mind

国有無番地

see styles
 kokuyuumubanchi / kokuyumubanchi
    こくゆうむばんち
(place-name) Kokuyūmubanchi

塵沙無知惑


尘沙无知惑

see styles
chén shā wú zhī huò
    chen2 sha1 wu2 zhi1 huo4
ch`en sha wu chih huo
    chen sha wu chih huo
 jinja muchi waku
mental disturbances of dealing with innumerable details

壽命無數劫


寿命无数劫

see styles
shòu mìng wú shǔ jié
    shou4 ming4 wu2 shu3 jie2
shou ming wu shu chieh
 jumyō mushu kō
the infinite life of Buddha

壽命無有量


寿命无有量

see styles
shòu mìng wú yǒu liáng
    shou4 ming4 wu2 you3 liang2
shou ming wu yu liang
 jumyō muu ryō
壽命數劫 The infinite life of Buddha.

変わり無く

see styles
 kawarinaku
    かわりなく
(adverb) (1) unchangeably; constantly; uniformly; eternally; (2) uneventfully; peacefully

変哲も無い

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

多勢に無勢

see styles
 tazeinibuzei / tazenibuze
    たぜいにぶぜい
(exp,n) being outnumbered (e.g. in a military context)

多芸は無芸

see styles
 tageihamugei / tagehamuge
    たげいはむげい
(expression) (proverb) a jack of all trades is a master of none

大乘無上法


大乘无上法

see styles
dà shèng wú shàng fǎ
    da4 sheng4 wu2 shang4 fa3
ta sheng wu shang fa
 daijō mujō hō

More info & calligraphy:

The Supreme Mahayana Truth
The supreme Mahāyāna truth, according to the 楞伽經, is that of ultimate reality in contrast with the temporary and apparent; also reliance on the power of the vow of the bodhisattva.

大人気無い

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大水無瀬島

see styles
 oominasejima
    おおみなせじま
(personal name) Oominasejima

大無量壽經


大无量寿经

see styles
dà wú liáng shòu jīng
    da4 wu2 liang2 shou4 jing1
ta wu liang shou ching
 Dai muryōju kyō
idem 大經 q.v.

大雲無相經


大云无相经

see styles
dà yún wú xiàng jīng
    da4 yun2 wu2 xiang4 jing1
ta yün wu hsiang ching
 Daiun musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

奈羅無登山

see styles
 naranmutoyama
    ならんむとやま
(personal name) Naranmutoyama

如くは無し

see styles
 shikuhanashi
    しくはなし
(expression) (archaism) peerless; without equal

如來死後無


如来死后无

see styles
rú lái sǐ hòu wú
    ru2 lai2 si3 hou4 wu2
ju lai ssu hou wu
 nyorai shigo mu
the Tathāgata does not exist after death

威儀路無記


威仪路无记

see styles
wēi yí lù wú jì
    wei1 yi2 lu4 wu2 ji4
wei i lu wu chi
 igiro muki
moral indeterminacy of deportments

宇無ノ川峡

see styles
 umunogawakyou / umunogawakyo
    うむのがわきょう
(personal name) Umunogawakyō

完膚無き迄

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

小山神無森

see styles
 koyamakaminashimori
    こやまかみなしもり
(place-name) Koyamakaminashimori

小水無瀬島

see styles
 kominasejima
    こみなせじま
(personal name) Kominasejima

小無量壽經


小无量寿经

see styles
xiǎo wú liáng shòu jīng
    xiao3 wu2 liang2 shou4 jing1
hsiao wu liang shou ching
 Shō muryōju kyō
Xiao wuliangshou jing

小無間小屋

see styles
 komugengoya
    こむげんごや
(place-name) Komugengoya

尻無浜冴美

see styles
 shinahamasaemi
    しなはまさえみ
(person) Shinahama Saemi (1989.7.20-)

屁でも無い

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

屈託の無い

see styles
 kuttakunonai
    くったくのない
(exp,adj-i) carefree; free from worry

巨無霸指數


巨无霸指数

see styles
jù wú bà zhǐ shù
    ju4 wu2 ba4 zhi3 shu4
chü wu pa chih shu
Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies

差支え無い

see styles
 sashitsukaenai
    さしつかえない
(adjective) (having) no objection; allowable

幾何も無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾許も無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

当ても無い

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当ても無く

see styles
 atemonaku
    あてもなく
(adverb) at random; aimlessly

待った無し

see styles
 mattanashi
    まったなし
(expression) now or never; time's up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary