Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4555 total results for your search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
手詰まり
手詰り

see styles
 tezumari
    てづまり
deadlock; stalemate

Variations:
手遊び
手あそび

see styles
 teasobi
    てあそび
(1) plaything; playing (with a toy); (2) gambling; (3) activity using hand-gestures (esp. playing games or singing songs)

Variations:
手遊び
手すさび

see styles
 tesusabi
    てすさび
(See 手慰み・1) diversion; pastime

手がつけられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手が付けられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手のつけられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手の付けられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手を変え品を変え

see styles
 teokaeshinaokae
    てをかえしなをかえ
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means

手を替え品を替え

see styles
 teokaeshinaokae
    てをかえしなをかえ
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means

手小屋沢避難小屋

see styles
 tegoyasawahinangoya
    てごやさわひなんごや
(place-name) Tegoyasawahinangoya

手石の弥陀ノ岩屋

see styles
 teishinomidanoiwaya / teshinomidanoiwaya
    ていしのみだのいわや
(place-name) Teishinomidanoiwaya

手続き部の終わり

see styles
 tetsuzukibunoowari
    てつづきぶのおわり
{comp} end of procedure division

Variations:

手繦(rK)

see styles
 tasuki
    たすき
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)

Variations:
仕手(P)
為手

see styles
 shite
    して
(1) doer; performer; (2) (noh or kyogen) shite; protagonist; hero; leading part; main character; (3) (仕手 only) speculator (in trading)

Variations:
疾風(P)
早手

see styles
 shippuu(疾風)(p); hayate / shippu(疾風)(p); hayate
    しっぷう(疾風)(P); はやて
gale; strong wind; swift wind; fresh breeze (Beaufort scale)

Variations:
痛手(P)
傷手

see styles
 itade
    いたで
(1) serious wound; (2) hard blow

Variations:
空手(P)
唐手

see styles
 karate
    からて
(1) karate; (2) (空手 only) being empty-handed; having nothing in one's hands

Variations:
重傷(P)
重手

see styles
 juushou(重傷)(p); omode / jusho(重傷)(p); omode
    じゅうしょう(重傷)(P); おもで
serious wound; serious injury

Variations:
中手
中生
中稲

see styles
 nakate
    なかて
(1) mid-season crops; mid-season rice; mid-season vegetables; (2) (中手 only) {anat} metacarpus

Variations:
水夫
水手
水主

see styles
 suifu(水夫); kako(水夫, 水); suishu(水, 水主)
    すいふ(水夫); かこ(水夫, 水手); すいしゅ(水手, 水主)
sailor; seaman

Variations:
籠手
篭手
小手

see styles
 kote
    こて
(1) bracer (arm guard used in archery); (2) gauntlet (armour); (3) glove (in kendo or fencing); (4) strike to the forearm (in kendo)

Variations:
蛙手
鶏冠木

see styles
 kaerude
    かえるで
(archaism) (See カエデ) maple (tree)

Variations:
転手
点手
伝手

see styles
 tenju
    てんじゅ
tuning peg (on a biwa or shamisen)

Variations:
一手間
ひと手間

see styles
 hitotema
    ひとてま
extra effort; one small touch; small twist

Variations:
児の手柏
児手柏

see styles
 konotegashiwa; konotegashiwa
    このてがしわ; コノテガシワ
(kana only) oriental arbor-vita (Platycladus orientalis); oriental thuja

Variations:
勝ち投手
勝投手

see styles
 kachitoushu / kachitoshu
    かちとうしゅ
(ant: 負け投手) winning pitcher

Variations:
後ろ手
うしろ手

see styles
 ushirode
    うしろで
(1) putting one's hands behind one's back; having one's hands behind one's back; (2) behind; rear; back

Variations:
懐手
ふところ手

see styles
 futokorode
    ふところで
(noun/participle) with hands in pockets; idleness

Variations:
棒手振り
棒手振

see styles
 botefuri
    ぼてふり
(rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street

Variations:
玉手箱
たまて箱

see styles
 tamatebako
    たまてばこ
(1) Urashima's casket (in the story of Urashima Tarō); Pandora's box; (2) one's closely guarded treasure

Variations:
管継手
管継ぎ手

see styles
 kudatsugite
    くだつぎて
pipe joint

Variations:
置き手紙
置手紙

see styles
 okitegami
    おきてがみ
letter left behind by someone who has departed; farewell letter

Variations:
聞き上手
聞上手

see styles
 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) being a good listener; good listener

Variations:
話し上手
話上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) being good at conversation; conversationalist; good talker

Variations:
話し相手
話相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

Variations:
負け投手
負投手

see styles
 maketoushu / maketoshu
    まけとうしゅ
(ant: 勝ち投手) losing pitcher

Variations:
貰い手
もらい手

see styles
 moraite
    もらいて
receiver; recipient

その手はくわない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

その手は食わない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

のどから手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

オリンピック選手

see styles
 orinpikkusenshu
    オリンピックせんしゅ
Olympic athlete

テモテへの手紙一

see styles
 temotehenotegamiichi / temotehenotegamichi
    テモテへのてがみいち
First Epistle to Timothy (book of the Bible)

テモテへの手紙二

see styles
 temotehenotegamini
    テモテへのてがみに
Second Epistle to Timothy (book of the Bible)

フーロック手長猿

see styles
 fuurokkutenagazaru; fuurokkutenagazaru / furokkutenagazaru; furokkutenagazaru
    フーロックてながざる; フーロックテナガザル
(kana only) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock)

ブーイングの手紙

see styles
 buuingunotegami / buingunotegami
    ブーイングのてがみ
(expression) letter of protest

ヘブル人への手紙

see styles
 heburubitohenotegami
    ヘブルびとへのてがみ
(exp,n) (See ヘブライ人への手紙) Epistle to the Hebrews (book of the Bible); Letter to the Hebrews; Hebrews

ローマ人への手紙

see styles
 roomabitohenotegami; roomajinhenotegami
    ローマびとへのてがみ; ローマじんへのてがみ
(exp,n) {Christn} Epistle to the Romans (book of the Bible)

三郷幸手自転車道

see styles
 misatosattejidoushadou / misatosattejidoshado
    みさとさってじどうしゃどう
(place-name) Misatosatte Expressway

人事訴訟手続き法

see styles
 jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho
    じんじそしょうてつづきほう
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)

其の手は食わない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

冠狀動脈旁通手術


冠状动脉旁通手术

see styles
guān zhuàng dòng mài páng tōng shǒu shù
    guan1 zhuang4 dong4 mai4 pang2 tong1 shou3 shu4
kuan chuang tung mai p`ang t`ung shou shu
    kuan chuang tung mai pang tung shou shu
coronary bypass operation

取手国際ゴルフ場

see styles
 toridekokusaigorufujou / toridekokusaigorufujo
    とりでこくさいゴルフじょう
(place-name) Toridekokusai Golf Links

口も八丁手も八丁

see styles
 kuchimohacchoutemohacchou / kuchimohacchotemohaccho
    くちもはっちょうてもはっちょう
(exp,adj-na,n) (idiom) both eloquent and skilled

合いの手を入れる

see styles
 ainoteoireru
    あいのてをいれる
(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt

嘉手納弾薬庫地区

see styles
 kadenadanyakukochiku
    かでなだんやくこちく
(place-name) Kadenadanyakukochiku

大手電気メーカー

see styles
 ootedenkimeekaa / ootedenkimeeka
    おおてでんきメーカー
(See 電気メーカー) major electrical manufacturer; major company manufacturing electric devices

岩手保健医療大学

see styles
 iwatehokeniryoudaigaku / iwatehokeniryodaigaku
    いわてほけんいりょうだいがく
(org) Iwate University of Health and Medical Sciences; (o) Iwate University of Health and Medical Sciences

岩手女子看護短大

see styles
 iwatejoshikangotandai
    いわてじょしかんごたんだい
(place-name) Iwatejoshikangotandai

岩手山神社遥拝所

see styles
 iwateyamajinjayouhaijo / iwateyamajinjayohaijo
    いわてやまじんじゃようはいじょ
(place-name) Iwateyamajinjayouhaijo

岩手山高山植物帯

see styles
 iwatesankouzanshokubutsutai / iwatesankozanshokubutsutai
    いわてさんこうざんしょくぶつたい
(place-name) Iwatesankouzanshokubutsutai

嵯峨大沢柳井手町

see styles
 sagaoosawayanagiidechou / sagaoosawayanagidecho
    さがおおさわやなぎいでちょう
(place-name) Sagaoosawayanagiidechō

嵯峨樒原手取垣内

see styles
 sagashikimigaharatetorigaichi
    さがしきみがはらてとりがいち
(place-name) Sagashikimigaharatetorigaichi

嵯峨越畑手取垣内

see styles
 sagakoshihatatetorigaichi
    さがこしはたてとりがいち
(place-name) Sagakoshihatatetorigaichi

得手に帆を揚げる

see styles
 etenihooageru
    えてにほをあげる
(exp,v1) (idiom) to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine

応急手当てを施す

see styles
 oukyuuteateohodokosu / okyuteateohodokosu
    おうきゅうてあてをほどこす
(exp,v5s) to give (a person) first-aid; to administer first aid

指名手配者リスト

see styles
 shimeitehaimonorisuto / shimetehaimonorisuto
    しめいてはいものリスト
wanted list

猫の手も借りたい

see styles
 nekonotemokaritai
    ねこのてもかりたい
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; wanting even the help of a cat

痒い所に手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

相手選択接続機能

see styles
 aitesentakusetsuzokukinou / aitesentakusetsuzokukino
    あいてせんたくせつぞくきのう
{comp} virtual call facility

突き合わせ継ぎ手

see styles
 tsukiawasetsugite
    つきあわせつぎて
butt joint

米国医師助手協会

see styles
 beikokuishijoshukyoukai / bekokuishijoshukyokai
    べいこくいしじょしゅきょうかい
(o) American Academy of Physician Assistants; AAPA

翻手為雲覆手變雨


翻手为云覆手变雨

see styles
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
    fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3
fan shou wei yün fu shou pien yü
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom)

自分の手柄にする

see styles
 jibunnotegaranisuru
    じぶんのてがらにする
(exp,vs-i) to take credit for

荒陵寺御手印緣起


荒陵寺御手印缘起

see styles
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ
    huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3
huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i
    huang ling ssu yü shou yin yüan chi
 Arahakadera Goteinengi
History of the Arahaka Temple Tein

赤子の手をねじる

see styles
 akagonoteonejiru
    あかごのてをねじる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

赤子の手をひねる

see styles
 akagonoteohineru
    あかごのてをひねる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

還暦横綱手数入り

see styles
 kanrekiyokozunadezuiri
    かんれきよこづなでずいり
{sumo} former grand champion's 60th birthday ring-entering ceremony

阿迦手観屋夢之助

see styles
 akademiyayumenosuke
    あかでみやゆめのすけ
(person) Yumenosuke Akademiya (1949.07.10 - )

Variations:
手ごろ(P)
手頃

see styles
 tegoro
    てごろ
(noun or adjectival noun) (1) handy; convenient; (noun or adjectival noun) (2) suitable; reasonable; moderate

Variations:
手抜き(P)
手抜

see styles
 tenuki
    てぬき
(n,vs,vt,vi) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (n,vs,vt,vi) (2) intentional negligence; (n,vs,vi) (3) {go} tenuki; making a move which is not a direct counter to one's opponent's last move

Variations:
手持ち(P)
手持

see styles
 temochi
    てもち
(adj-no,n) (1) in hand; on hand; on one; in stock; in store; (can act as adjective) (2) handheld

Variations:
手柄(P)
手がら

see styles
 tegara
    てがら
achievement; feat; meritorious deed; distinguished service

Variations:
手洗い(P)
手洗

see styles
 tearai
    てあらい
(1) washing one's hands; water (or basin, etc.) for washing one's hands; (2) (See お手洗い) restroom; lavatory; toilet; (3) hand-washing (laundry, etc.)

Variations:
手際(P)
手ぎわ

see styles
 tegiwa
    てぎわ
(1) skill; ability; dexterity; (2) performance; workmanship; craftsmanship; execution

Variations:
手わざ
手業
手技

see styles
 tewaza
    てわざ
(1) (手わざ, 手業 only) handcraft; handwork; (2) {MA} (esp. 手技) hand throwing technique (judo)

Variations:
手毬
手鞠
手まり

see styles
 temari
    てまり
traditional Japanese handball game

Variations:
手籠
手篭
手かご

see styles
 tekago
    てかご
handbasket

Variations:
手がない
手が無い

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) (idiom) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (exp,adj-i) (2) (idiom) having nothing one can do about something; having no options

Variations:
手が込む
手が混む

see styles
 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) (idiom) (See 手の込んだ) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

Variations:
手すき紙
手漉き紙

see styles
 tesukishi
    てすきし
hand-made paper

Variations:
手すり子
手摺り子

see styles
 tesuriko
    てすりこ
baluster; banister

Variations:
手に乗る
手にのる

see styles
 teninoru
    てにのる
(exp,v5r) (idiom) to fall for a trick; to be taken in; to play into the hands (of)

Variations:
手に取る
手にとる

see styles
 tenitoru
    てにとる
(exp,v5r) to take in one's hand; to pick up; to obtain

Variations:
手ばしこい
手捷い

see styles
 tebashikoi
    てばしこい
(adjective) (See すばしこい) nimble; agile; quick; smart

Variations:
手も無く
手もなく

see styles
 temonaku
    てもなく
(adverb) easily

Variations:
手をつく
手を突く

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

Variations:
手を出す
手をだす

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (exp,v5s) (2) (idiom) to get involved in; to make a move on; (exp,v5s) (3) (idiom) to strike; to beat; to hit; (exp,v5s) (4) (idiom) to steal; to rob; to take; (exp,v5s) (5) (idiom) to seduce (a woman); to lay hands on

Variations:
手を取る
手をとる

see styles
 teotoru
    てをとる
(exp,v5r) to take someone's hand

Variations:
手を引く
手をひく

see styles
 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (exp,v5k) (2) to lead by the hand

Variations:
手を組む
手をくむ

see styles
 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (exp,v5m) (2) to join forces; to collaborate

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...40414243444546>

This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary