There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
猿岩隧道 see styles |
saruiwazuidou / saruiwazuido さるいわずいどう |
(place-name) Saruiwazuidō |
猿谷隧道 see styles |
sarutanizuidou / sarutanizuido さるたにずいどう |
(place-name) Sarutanizuidō |
玉島道口 see styles |
tamashimamichiguchi たましまみちぐち |
(place-name) Tamashimamichiguchi |
玉島道越 see styles |
tamashimamichigoe たましまみちごえ |
(place-name) Tamashimamichigoe |
玉津隧道 see styles |
tamatsuzuidou / tamatsuzuido たまつずいどう |
(place-name) Tamatsuzuidō |
玉野隧道 see styles |
tamanozuidou / tamanozuido たまのずいどう |
(place-name) Tamanozuidō |
王道楽土 see styles |
oudourakudo / odorakudo おうどうらくど |
(yoji) Arcadia, presided over by a virtuous king |
珍道世尚 see styles |
chindoutokinao / chindotokinao ちんどうときなお |
(person) Chindou Tokinao |
珍道世直 see styles |
chindoutokinao / chindotokinao ちんどうときなお |
(person) Chindou Tokinao |
現場報道 现场报道 see styles |
xiàn chǎng bào dào xian4 chang3 bao4 dao4 hsien ch`ang pao tao hsien chang pao tao |
on-the-spot report |
琉球神道 see styles |
ryuukyuushintou / ryukyushinto りゅうきゅうしんとう |
Ryukyuan religion |
甘木鉄道 see styles |
amagitetsudou / amagitetsudo あまぎてつどう |
(place-name) Amagitetsudō |
生きる道 see styles |
ikirumichi いきるみち |
(exp,n) way of life |
生口隧道 see styles |
ikuchizuidou / ikuchizuido いくちずいどう |
(place-name) Ikuchizuidō |
生死常道 see styles |
shēng sǐ cháng dào sheng1 si3 chang2 dao4 sheng ssu ch`ang tao sheng ssu chang tao shōji jōdō |
eternal principle of birth and death |
生活道路 see styles |
seikatsudouro / sekatsudoro せいかつどうろ |
residential road; residential street; neighborhood road |
生財有道 生财有道 see styles |
shēng cái yǒu dào sheng1 cai2 you3 dao4 sheng ts`ai yu tao sheng tsai yu tao |
lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest |
生起道理 see styles |
shēng qǐ dào lǐ sheng1 qi3 dao4 li3 sheng ch`i tao li sheng chi tao li shōki dōri |
principle of production |
産業道路 see styles |
sangyoudouro / sangyodoro さんぎょうどうろ |
(place-name) Sangyoudōro |
田並隧道 see styles |
tanamizuidou / tanamizuido たなみずいどう |
(place-name) Tanamizuidō |
田中秀道 see styles |
tanakahidemichi たなかひでみち |
(person) Tanaka Hidemichi (1971.3.29-) |
田中道上 see styles |
tanakamichiue たなかみちうえ |
(place-name) Tanakamichiue |
田中道下 see styles |
tanakamichishita たなかみちした |
(place-name) Tanakamichishita |
田口道子 see styles |
taguchimichiko たぐちみちこ |
(person) Taguchi Michiko |
田名部道 see styles |
tanabumichi たなぶみち |
(place-name) Tanabumichi |
田島道治 see styles |
tajimamichiji たじまみちじ |
(person) Tajima Michiji (1885.7.2-1968.12.2) |
田戸隧道 see styles |
tadozuidou / tadozuido たどずいどう |
(place-name) Tadozuidō |
田渕道行 see styles |
tabuchimichiyuki たぶちみちゆき |
(person) Tabuchi Michiyuki (1950.10.30-) |
田道ケ里 see styles |
tamichigari たみちがり |
(place-name) Tamichigari |
田面隧道 see styles |
tazurazuidou / tazurazuido たづらずいどう |
(place-name) Tazurazuidō |
田颪隧道 see styles |
taoroshizuidou / taoroshizuido たおろしずいどう |
(place-name) Taoroshizuidō |
由是道理 see styles |
yóu shì dào lǐ you2 shi4 dao4 li3 yu shih tao li yuze dōri |
for this reason |
由此道理 see styles |
yóu cǐ dào lǐ you2 ci3 dao4 li3 yu tz`u tao li yu tzu tao li yushi dōri |
in this way |
由良隧道 see styles |
yurazuidou / yurazuido ゆらずいどう |
(place-name) Yurazuidō |
甲州街道 see styles |
koushuukaidou / koshukaido こうしゅうかいどう |
(place-name) Kōshuukaidō |
甲斐道夫 see styles |
kaimichio かいみちお |
(person) Kai Michio (1956.10.30-) |
町田忠道 see styles |
machidatadamichi まちだただみち |
(person) Machida Tadamichi (1981.5.23-) |
番道田池 see styles |
banzudaike ばんづだいけ |
(place-name) Banzudaike |
當相卽道 当相卽道 see styles |
dāng xiāng jí dào dang1 xiang1 ji2 dao4 tang hsiang chi tao tōsō soku dō |
phenomena are none other than reality |
登山鉄道 see styles |
tozantetsudou / tozantetsudo とざんてつどう |
mountain railway |
白峰隧道 see styles |
shiraminezuidou / shiraminezuido しらみねずいどう |
(place-name) Shiraminezuidō |
白島隧道 see styles |
shirashimazuidou / shirashimazuido しらしまずいどう |
(place-name) Shirashimazuidō |
白川浩道 see styles |
shirakawahiromichi しらかわひろみち |
(person) Shirakawa Hiromichi |
白水隧道 see styles |
shiramizuzuidou / shiramizuzuido しらみずずいどう |
(place-name) Shiramizuzuidō |
白道路町 see styles |
hakudoujichou / hakudojicho はくどうじちょう |
(place-name) Hakudoujichō |
白髪隧道 see styles |
shiragazuidou / shiragazuido しらがずいどう |
(place-name) Shiragazuidō |
百度知道 see styles |
bǎi dù zhī dao bai3 du4 zhi1 dao5 pai tu chih tao |
Baidu Knows, online Q & A forum, zhidao.baidu.com |
百座道場 百座道场 see styles |
bǎi zuò dào chǎng bai3 zuo4 dao4 chang3 pai tso tao ch`ang pai tso tao chang hyakuza dōjō |
one hundred lecture sites |
百石道路 see styles |
momoishidouro / momoishidoro ももいしどうろ |
(place-name) Momoishidōro |
皆成佛道 see styles |
jiē chéng fó dào jie1 cheng2 fo2 dao4 chieh ch`eng fo tao chieh cheng fo tao kai jō butsudō |
all accomplish the buddha-way |
皆有道理 see styles |
jiē yǒu dào lǐ jie1 you3 dao4 li3 chieh yu tao li kai u dōri |
each has its own principle |
皇室神道 see styles |
koushitsushintou / koshitsushinto こうしつしんとう |
Imperial Household Shinto |
目黒隧道 see styles |
megurozuidou / megurozuido めぐろずいどう |
(place-name) Megurozuidō |
直道中島 see styles |
sunomichinakashima すのみちなかしま |
(place-name) Sunomichinakashima |
直道而行 see styles |
zhí dào ér xíng zhi2 dao4 er2 xing2 chih tao erh hsing |
lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity |
相馬孝道 see styles |
soumatakamichi / somatakamichi そうまたかみち |
(person) Souma Takamichi |
相馬邦道 see styles |
soumakunimichi / somakunimichi そうまくにみち |
(person) Souma Kunimichi |
真岡鐡道 see styles |
mookatetsudou / mookatetsudo もおかてつどう |
(place-name) Mookatetsudō |
真岡鐵道 see styles |
mookatetsudou / mookatetsudo もおかてつどう |
(place-name) Mookatetsudō |
真言神道 see styles |
shingonshintou / shingonshinto しんごんしんとう |
(See 両部神道) Shingon Shinto; any branch of Shinto based on Shingon Buddhist teachings |
真道寺町 see styles |
shindoujimachi / shindojimachi しんどうじまち |
(place-name) Shindoujimachi |
真鶴道路 see styles |
manazurudouro / manazurudoro まなづるどうろ |
(place-name) Manazurudōro |
矢数有道 see styles |
yakazuyuudou / yakazuyudo やかずゆうどう |
(person) Yakazu Yūdō |
矢数道明 see styles |
yakazudoumei / yakazudome やかずどうめい |
(person) Yakazu Dōmei |
矢越隧道 see styles |
yagosezuidou / yagosezuido やごせずいどう |
(place-name) Yagosezuidō |
知床林道 see styles |
shiretokorindou / shiretokorindo しれとこりんどう |
(place-name) Shiretokorindō |
石井道遠 see styles |
ishiimichitoo / ishimichitoo いしいみちとお |
(person) Ishii Michitoo |
石塚隧道 see styles |
ishizukazuidou / ishizukazuido いしづかずいどう |
(place-name) Ishizukazuidō |
石毛直道 see styles |
ishigenaomichi いしげなおみち |
(person) Ishige Naomichi |
石浜水道 see styles |
ishihamasuidou / ishihamasuido いしはますいどう |
(personal name) Ishihamasuidō |
砥石隧道 see styles |
toishizuidou / toishizuido といしずいどう |
(place-name) Toishizuidō |
磯田道史 see styles |
isodamichifumi いそだみちふみ |
(person) Isoda Michifumi |
礼文水道 see styles |
rebunsuidou / rebunsuido れぶんすいどう |
(personal name) Rebunsuidō |
祈福道場 祈福道场 see styles |
qí fú dào chǎng qi2 fu2 dao4 chang3 ch`i fu tao ch`ang chi fu tao chang kifuku dōjō |
prayer for happiness cerebration |
神代黒道 see styles |
jindaikuromichi じんだいくろみち |
(place-name) Jindaikuromichi |
神保道夫 see styles |
jinbomichio じんぼみちお |
(person) Jinbo Michio (1951.11-) |
神岡新道 see styles |
kamiokashindou / kamiokashindo かみおかしんどう |
(place-name) Kamiokashindō |
神岡鉄道 see styles |
kamiokatetsudou / kamiokatetsudo かみおかてつどう |
(place-name) Kamiokatetsudō |
神戸水道 see styles |
koubesuidou / kobesuido こうべすいどう |
(place-name) Kōbesuidō |
神田道夫 see styles |
kandamichio かんだみちお |
(person) Kanda Michio |
神田道子 see styles |
kandamichiko かんだみちこ |
(person) Kanda Michiko |
神社神道 see styles |
shén shè shén dào shen2 she4 shen2 dao4 shen she shen tao jinjashintou / jinjashinto じんじゃしんとう |
Shrine Shintō; form of Shintō that focuses on worship in shrines, in contrast to folk and sectarian practices the Shinto faith centered on shrines |
神神道道 see styles |
shén shen dào dào shen2 shen5 dao4 dao4 shen shen tao tao |
odd; weird; abnormal |
神谷昌道 see styles |
kamiyamasamichi かみやまさみち |
(person) Kamiya Masamichi |
神通道力 see styles |
shén tōng dào lì shen2 tong1 dao4 li4 shen t`ung tao li shen tung tao li jinzū dōriki |
power of supernatural penetrations, (acquired through the practice) of the (Buddha-)Path |
神道信者 see styles |
shintoushinja / shintoshinja しんとうしんじゃ |
Shintoist; follower of Shintoism |
神道大教 see styles |
shintoutaikyou / shintotaikyo しんとうたいきょう |
Shinto Taikyo (sect of Shinto) |
神道尖鼠 see styles |
shintoutogarinezumi; shintoutogarinezumi / shintotogarinezumi; shintotogarinezumi しんとうとがりねずみ; シントウトガリネズミ |
(kana only) Shinto shrew (Sorex shinto) |
福浦隧道 see styles |
fukuurazuidou / fukurazuido ふくうらずいどう |
(place-name) Fukuurazuidō |
福音伝道 see styles |
fukuindendou / fukuindendo ふくいんでんどう |
evangelism |
私道負担 see styles |
shidoufutan / shidofutan しどうふたん |
portion of a plot of land that is a private road |
秋月種道 see styles |
akizukitanemichi あきずきたねみち |
(person) Akizuki Tanemichi |
秋道智彌 see styles |
akimichitomoya あきみちともや |
(person) Akimichi Tomoya |
秋野隧道 see styles |
akinozuidou / akinozuido あきのずいどう |
(place-name) Akinozuidō |
秩父鉄道 see styles |
chichibutetsudou / chichibutetsudo ちちぶてつどう |
(place-name) Chichibutetsudō |
稜威道別 see styles |
itsunochiwaki いつのちわき |
(work) The Parting Ways of Power (by Tachibana Moribe, 1844); (wk) The Parting Ways of Power (by Tachibana Moribe, 1844) |
立原道造 see styles |
tachiharamichizou / tachiharamichizo たちはらみちぞう |
(person) Tachihara Michizou |
立道和子 see styles |
tatemichikazuko たてみちかずこ |
(person) Tatemichi Kazuko |
竹内道雄 see styles |
takeuchimichio たけうちみちお |
(person) Takeuchi Michio (1921.3.17-2004.2.27) |
竹山道雄 see styles |
takeyamamichio たけやまみちお |
(person) Takeyama Michio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.