There are 4685 total results for your 尾 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長尾宮前 see styles |
nagaomiyamae ながおみやまえ |
(place-name) Nagaomiyamae |
長尾家具 see styles |
nagaokagu ながおかぐ |
(place-name) Nagaokagu |
長尾山町 see styles |
nagaoyamachou / nagaoyamacho ながおやまちょう |
(place-name) Nagaoyamachō |
長尾峠町 see styles |
nagaotougechou / nagaotogecho ながおとうげちょう |
(place-name) Nagaotōgechō |
長尾年恭 see styles |
nagaotoshiyasu ながおとしやす |
(person) Nagao Toshiyasu |
長尾幹也 see styles |
nagaomikiya ながおみきや |
(person) Nagao Mikiya |
長尾景春 see styles |
nagaokageharu ながおかげはる |
(person) Nagao Kageharu |
長尾智子 see styles |
nagaotomoko ながおともこ |
(person) Nagao Tomoko |
長尾朱雀 长尾朱雀 see styles |
cháng wěi zhū què chang2 wei3 zhu1 que4 ch`ang wei chu ch`üeh chang wei chu chüeh |
(bird species of China) long-tailed rosefinch (Carpodacus sibiricus) |
長尾東町 see styles |
nagaohigashimachi ながおひがしまち |
(place-name) Nagaohigashimachi |
長尾林鴞 长尾林鸮 see styles |
cháng wěi lín xiāo chang2 wei3 lin2 xiao1 ch`ang wei lin hsiao chang wei lin hsiao |
(bird species of China) Ural owl (Strix uralensis) |
長尾正士 see styles |
nagaomasashi ながおまさし |
(person) Nagao Masashi |
長尾武典 see styles |
nagaotakenori ながおたけのり |
(person) Nagao Takenori (1938-) |
長尾為景 see styles |
nagaotamekage ながおためかげ |
(person) Nagao Tamekage |
長尾田川 see styles |
nagoudagawa / nagodagawa なごうだがわ |
(place-name) Nagoudagawa |
長尾秀平 see styles |
nagaoshuuhei / nagaoshuhe ながおしゅうへい |
(person) Nagao Shuuhei |
長尾立子 see styles |
nagaoritsuko ながおりつこ |
(person) Nagao Ritsuko (1933.5.1-) |
長尾精一 see styles |
nagaoseiichi / nagaosechi ながおせいいち |
(person) Nagao Seiichi |
長尾荒坂 see styles |
nagaoarasaka ながおあらさか |
(place-name) Nagaoarasaka |
長尾荒阪 see styles |
nagaoarasaka ながおあらさか |
(place-name) Nagaoarasaka |
長尾西町 see styles |
nagaonishimachi ながおにしまち |
(place-name) Nagaonishimachi |
長尾谷川 see styles |
nagaodanigawa ながおだにがわ |
(place-name) Nagaodanigawa |
長尾谷町 see styles |
nagaotanimachi ながおたにまち |
(place-name) Nagaotanimachi |
長尾賊鷗 长尾贼鸥 see styles |
cháng wěi zéi ōu chang2 wei3 zei2 ou1 ch`ang wei tsei ou chang wei tsei ou |
(bird species of China) long-tailed jaeger (Stercorarius longicaudus) |
長尾野川 see styles |
nagaonogawa ながおのがわ |
(place-name) Nagaonogawa |
長尾鷯鶥 长尾鹩鹛 see styles |
cháng wěi liáo méi chang2 wei3 liao2 mei2 ch`ang wei liao mei chang wei liao mei |
(bird species of China) grey-bellied wren-babbler (Spelaeornis reptatus) |
長尾鸚鵡 长尾鹦鹉 see styles |
cháng wěi yīng wǔ chang2 wei3 ying1 wu3 ch`ang wei ying wu chang wei ying wu |
(bird species of China) long-tailed parakeet (Psittacula longicauda) |
長尾麻未 see styles |
nagaoasami ながおあさみ |
(person) Nagao Asami (1985.12.15-) |
長尾龍一 see styles |
nagaoryuuichi / nagaoryuichi ながおりゅういち |
(person) Nagao Ryūichi |
長府中尾 see styles |
choufunakao / chofunakao ちょうふなかお |
(place-name) Chōfunakao |
門川尾末 see styles |
kadokawaozue かどかわおずえ |
(place-name) Kadokawaozue |
関之尾町 see styles |
sekinoochou / sekinoocho せきのおちょう |
(place-name) Sekinoochō |
陣ヶ田尾 see styles |
jingatou / jingato じんがとう |
(place-name) Jingatou |
陳之尾橋 see styles |
jinnoobashi じんのおばし |
(place-name) Jinnoobashi |
陸鹿尾菜 see styles |
okahijiki; okahijiki おかひじき; オカヒジキ |
(kana only) Salsola komarovii (species of saltwort) |
雁多尾畑 see styles |
karindoobata かりんどおばた |
(place-name) Karindoobata |
雉子ヶ尾 see styles |
kijigao きじがお |
(place-name) Kijigao |
雉子尾川 see styles |
kijiogawa きじおがわ |
(personal name) Kijiogawa |
雲野尾峠 see styles |
kumonootouge / kumonootoge くものおとうげ |
(place-name) Kumonootōge |
鞍ヶ田尾 see styles |
kurakatao くらかたお |
(place-name) Kurakatao |
韮尾根沢 see styles |
niraonezawa にらおねざわ |
(place-name) Niraonezawa |
須田尾町 see styles |
sudaochou / sudaocho すだおちょう |
(place-name) Sudaochō |
須賀尾峠 see styles |
sugaotouge / sugaotoge すがおとうげ |
(personal name) Sugaotōge |
飯尾一慶 see styles |
iiokazunori / iokazunori いいおかずのり |
(person) Iio Kazunori (1982.2.23-) |
飯尾和樹 see styles |
iiokazuki / iokazuki いいおかずき |
(person) Iio Kazuki (1968.12.22-) |
飯尾宗祇 see styles |
iiosougi / iosogi いいおそうぎ |
(person) Iio Sougi |
飯尾恭之 see styles |
iiomitsuyuki / iomitsuyuki いいおみつゆき |
(person) Iio Mitsuyuki |
飯尾憲士 see styles |
iiokenji / iokenji いいおけんじ |
(person) Iio Kenji |
飯尾東部 see styles |
inoutoubu / inotobu いのうとうぶ |
(place-name) Inoutoubu |
飯尾麻耶 see styles |
iiomaya / iomaya いいおまや |
(person) Iio Maya (1979.5.28-) |
首尾よく see styles |
shubiyoku しゅびよく |
(adverb) successfully; with success |
首尾一貫 see styles |
shubiikkan / shubikkan しゅびいっかん |
(noun/participle) (yoji) consistent; unchanging from beginning to end |
首尾相接 see styles |
shǒu wěi xiāng jiē shou3 wei3 xiang1 jie1 shou wei hsiang chieh |
to join head to tail; bumper-to-bumper (of traffic jam) |
首尾良く see styles |
shubiyoku しゅびよく |
(adverb) successfully; with success |
首尾貫徹 see styles |
shubikantetsu しゅびかんてつ |
(noun/participle) (yoji) (logical) consistency; coherence; unchanging from beginning to end |
馬尾軍港 马尾军港 see styles |
mǎ wěi jun gǎng ma3 wei3 jun1 gang3 ma wei chün kang |
Mawei naval base at Fuzhou city (in Qing times) |
馬羅尾山 see styles |
baraoyama ばらおやま |
(personal name) Baraoyama |
駒の尾山 see styles |
komanooyama こまのおやま |
(place-name) Komanooyama |
高ヶ尾山 see styles |
takagaoyama たかがおやま |
(place-name) Takagaoyama |
高尾下山 see styles |
takaogezan たかおげざん |
(personal name) Takaogezan |
高尾団地 see styles |
takaodanchi たかおだんち |
(place-name) Takaodanchi |
高尾山口 see styles |
takaosanguchi たかおさんぐち |
(personal name) Takaosanguchi |
高尾山駅 see styles |
takaosaneki たかおさんえき |
(st) Takaosan Station |
高尾崎北 see styles |
takaosakikita たかおさききた |
(place-name) Takaosakikita |
高尾慶子 see styles |
takaokeiko / takaokeko たかおけいこ |
(person) Takao Keiko |
高尾新田 see styles |
takaoshinden たかおしんでん |
(place-name) Takaoshinden |
高尾晃市 see styles |
takaokouichi / takaokoichi たかおこういち |
(person) Takao Kōichi (1973.2.14-) |
高尾晶子 see styles |
takaoakiko たかおあきこ |
(person) Takao Akiko (1972.9-) |
高尾木山 see styles |
takaogiyama たかおぎやま |
(place-name) Takaogiyama |
高尾栄司 see styles |
takaoeiji / takaoeji たかおえいじ |
(person) Takao Eiji (1947.6.7-) |
高尾瀬川 see styles |
takaozegawa たかおぜがわ |
(place-name) Takaozegawa |
高尾直樹 see styles |
takaonaoki たかおなおき |
(person) Takao Naoki |
高尾神社 see styles |
takaojinja たかおじんじゃ |
(place-name) Takao Shrine |
高尾紳路 see styles |
takaoshinji たかおしんじ |
(person) Takao Shinji |
高尾義一 see styles |
takaoyoshikazu たかおよしかず |
(person) Takao Yoshikazu |
高尾谷川 see styles |
takaodanigawa たかおだにがわ |
(place-name) Takaodanigawa |
高尾野川 see styles |
takaonogawa たかおのがわ |
(personal name) Takaonogawa |
高尾野町 see styles |
takaonochou / takaonocho たかおのちょう |
(place-name) Takaonochō |
高尾野駅 see styles |
takaonoeki たかおのえき |
(st) Takaono Station |
高尾隧道 see styles |
takaozuidou / takaozuido たかおずいどう |
(place-name) Takaozuidō |
高尾霊園 see styles |
takaoreien / takaoreen たかおれいえん |
(place-name) Takao Cemetery |
高津尾川 see styles |
takatsuogawa たかつおがわ |
(place-name) Takatsuogawa |
高浜年尾 see styles |
takahamatoshio たかはまとしお |
(person) Takahama Toshio |
高田尾峠 see styles |
takataotouge / takataotoge たかたおとうげ |
(personal name) Takataotōge |
高野尾町 see styles |
takanoochou / takanoocho たかのおちょう |
(place-name) Takanoochō |
高陣ヶ尾 see styles |
koujingao / kojingao こうじんがお |
(place-name) Kōjingao |
髮冠卷尾 发冠卷尾 see styles |
fà guān juǎn wěi fa4 guan1 juan3 wei3 fa kuan chüan wei |
(bird species of China) hair-crested drongo (Dicrurus hottentottus) |
鬼尾内川 see styles |
onyounaigawa / onyonaigawa おにょうないがわ |
(place-name) Onyounaigawa |
鮎原葛尾 see styles |
aiharatsuzurao あいはらつづらお |
(place-name) Aiharatsuzurao |
鳥ケ尾山 see styles |
torigaoyama とりがおやま |
(personal name) Torigaoyama |
鳴尾直軌 see styles |
naruonaoki なるおなおき |
(person) Naruo Naoki (1974.10.5-) |
鴉嘴卷尾 鸦嘴卷尾 see styles |
yā zuǐ juǎn wěi ya1 zui3 juan3 wei3 ya tsui chüan wei |
(bird species of China) crow-billed drongo (Dicrurus annectens) |
鵜の尾岬 see styles |
unoosaki うのおさき |
(personal name) Unoosaki |
鶴の尾町 see styles |
tsurunoomachi つるのおまち |
(place-name) Tsurunoomachi |
鶴尾充伸 see styles |
tsuruomitsunobu つるおみつのぶ |
(person) Tsuruo Mitsunobu |
鷲尾友春 see styles |
washiotomoharu わしおともはる |
(person) Washio Tomoharu |
鷲尾悦也 see styles |
washioetsuya わしおえつや |
(person) Washio Etsuya (1938.9-) |
鷲尾惟子 see styles |
washioyuiko わしおゆいこ |
(person) Washio Yuiko |
鷲尾雨工 see styles |
washioukou / washioko わしおうこう |
(person) Washio Ukou (1892.4.27-1951.2.9) |
鷹峰焼尾 see styles |
takagamineyakio たかがみねやきお |
(place-name) Takagamineyakio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.