Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 357 total results for your write search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
書きなぐる
書き殴る

 kakinaguru
    かきなぐる
(transitive verb) to scribble (write quickly); to dash off

Variations:
書きにくい
書き難い

 kakinikui
    かきにくい
(adjective) difficult to write or draw; does not write well (pen, brush, etc.)

Variations:
書き下ろす
書下ろす

 kakiorosu
    かきおろす
(transitive verb) to write (a new novel, play, song, etc.); to write (an original work for a specific purpose); to write specially (for)

Variations:
書き尽くす
書き尽す

 kakitsukusu
    かきつくす
(Godan verb with "su" ending) to write down or convey in full

Variations:
書き損じる
書損じる

 kakisonjiru
    かきそんじる
(transitive verb) (1) to write incorrectly; to miswrite; (transitive verb) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes; to ruin; to make a mess of

Variations:
書き損なう
書損なう

 kakisokonau
    かきそこなう
(transitive verb) (1) to write incorrectly; to miswrite; (transitive verb) (2) to spoil (e.g. a letter) due to writing mistakes; to ruin; to make a mess of

Variations:
書き添える
書添える

 kakisoeru
    かきそえる
(transitive verb) to add; to write a postscript

Variations:
書き落とす
書き落す

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

Variations:
書き表す
書き表わす

 kakiarawasu
    かきあらわす
(transitive verb) (1) to write out; to express; to describe; (transitive verb) (2) to publish

書き込み保護スイッチ

see styles
 kakikomihogosuicchi
    かきこみほごスイッチ
{comp} write protection switch

読取り書込みスロット

see styles
 yomitorikakikomisurotto
    よみとりかきこみスロット
{comp} read-write slot; read-write opening

ライトスルーキャッシュ

see styles
 raitosuruukyasshu / raitosurukyasshu
    ライトスルーキャッシュ
(computer terminology) write-through cache

ライトバックキャッシュ

see styles
 raitobakkukyasshu
    ライトバックキャッシュ
(computer terminology) write-back cache

Variations:
折り返し
折返し

 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap

Variations:
曲をつける
曲を付ける

 kyokuotsukeru
    きょくをつける
(exp,v1) to write music for a song; to set to music

Variations:
書き取る
書取る

 kakitoru
    かきとる
(transitive verb) (1) to write down (what someone says); to take down dictation; to take notes (e.g. of a lecture); (transitive verb) (2) to copy out (a text)

Variations:
書き始める
描き始める

 kakihajimeru
    かきはじめる
(Ichidan verb) (1) (esp. 書き始める) to begin to write; to begin writing; (Ichidan verb) (2) (esp. 描き始める) to begin to draw; to begin drawing; to begin painting

Variations:
注する
註する(rK)

 chuusuru / chusuru
    ちゅうする
(vs-s,vt) (1) to annotate; to comment on; to add explanatory notes; (vs-s,vt) (2) to write down

Variations:
無沙汰
不沙汰(rK)

 busata
    ぶさた
(n,vs,vi) not writing or contacting for a while; neglecting to write (call, visit, etc.); failing to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
記す
誌す
識す

 shirusu(p); kisu(記su)
    しるす(P); きす(記す)
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 記する・1) to write down; to note; to jot down; (Godan verb with "su" ending) (2) (usu. as 心に記す, etc.) to remember

Variations:
さらさら
サラサラ

 sarasara(p); sarasara
    さらさら(P); サラサラ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rippling (of a stream, etc.); murmuring; purling; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See お茶漬け) slurping down (ochazuke); (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) quickly and easily (e.g. write a letter); with ease; smoothly; fluently; (adj-no,adv,adv-to,vs) (5) (onomatopoeic or mimetic word) smooth and dry (hair, sand, etc.); silky; powdery (e.g. snow); free-flowing (e.g. blood)

ライトスルー・キャッシュ

 raitosuruu kyasshu / raitosuru kyasshu
    ライトスルー・キャッシュ
(computer terminology) write-through cache

ライトバック・キャッシュ

 raitobakku kyasshu
    ライトバック・キャッシュ
(computer terminology) write-back cache

Variations:
書き込む
書きこむ

 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (transitive verb) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (transitive verb) (3) to store; (transitive verb) (4) {comp} to write (data); to flash

Variations:
書き間違える
書間違える

 kakimachigaeru
    かきまちがえる
(Ichidan verb) to write incorrectly (e.g. character); to make a mistake in writing

Variations:
申し送る
申送る(sK)

 moushiokuru / moshiokuru
    もうしおくる
(transitive verb) (1) to send word (to); to write (to); (transitive verb) (2) to hand over (one's business to a successor); to transfer; to tell (one's successor) about; to pass on

Variations:
著す
著わす

 arawasu
    あらわす
(transitive verb) to write; to publish

読取り書込みサイクル時間

see styles
 yomitorikakikomisaikurujikan
    よみとりかきこみサイクルじかん
{comp} read-write cycle time

Variations:
いたちの道切り
鼬の道切り

 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

Variations:
書き出す
書出す
書きだす

 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) (1) to begin to write; to start writing; (transitive verb) (2) to write out (e.g. on a blackboard); (transitive verb) (3) to extract (and write down); to write down (the important parts); (transitive verb) (4) {comp} to export; to write (to file)

Variations:
ライトワンス
ライト・ワンス

 raitowansu; raito wansu
    ライトワンス; ライト・ワンス
{comp} write once

Variations:
書き記す
書きしるす
書記す

 kakishirusu
    かきしるす
(transitive verb) to write down; to record; to register

Variations:
書き送る
書きおくる
書送る

 kakiokuru
    かきおくる
(transitive verb) to write (to someone)

Variations:
筆を走らせる
筆をはしらせる

 fudeohashiraseru
    ふでをはしらせる
(exp,v1) to write with facility; to draw with ease

Variations:
書き漏らす
書き洩らす(rK)

 kakimorasu
    かきもらす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

Variations:
月並み
月並
月次

 tsukinami(p); getsuji(月次)
    つきなみ(P); げつじ(月次)
(noun - becomes adjective with の) (1) every month; (noun or adjectival noun) (2) (つきなみ only) (orig. used as an insult towards old-fashioned poets who would meet monthly to write poetry) trite; commonplace; conventional; hackneyed

Variations:
書きまくる
書き捲る
書き捲くる

 kakimakuru
    かきまくる
(transitive verb) to dash off; to write freely

Variations:
書き付ける
書きつける
書付ける

 kakitsukeru
    かきつける
(transitive verb) to write down

Variations:
筆に任せる
筆にまかせる(sK)

 fudenimakaseru
    ふでにまかせる
(exp,v1) (usu. as 〜て) to let one's pen wander; to write freely

Variations:
作る
造る
創る

 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc.; 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (transitive verb) (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (transitive verb) (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (transitive verb) (4) to till; (transitive verb) (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (transitive verb) (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (transitive verb) (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (transitive verb) (8) to have (a child); (transitive verb) (9) to make up (one's face, etc.); (transitive verb) (10) to fabricate (an excuse, etc.); (transitive verb) (11) to give a (false) appearance; to feign (a smile, etc.); to put on a show of emotion; (transitive verb) (12) to form (a line, etc.); (transitive verb) (13) to set (a record); (transitive verb) (14) to commit (a sin, etc.)

Variations:
ライトプロテクト
ライト・プロテクト

 raitopurotekuto; raito purotekuto
    ライトプロテクト; ライト・プロテクト
{comp} write protect

Variations:
折り返し
折返し
折返(sK)

 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap

Variations:
書き直す
書きなおす
かき直す

 kakinaosu
    かきなおす
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite

Variations:
記す
誌す(rK)
識す(rK)

 shirusu(p); kisu(記su)
    しるす(P); きす(記す)
(transitive verb) (1) to write down; to note down; to jot down; to take a note of; (transitive verb) (2) to mention; to describe; to give an account of; (transitive verb) (3) to inscribe; to mark; to brand; (transitive verb) (4) (as 心に記す, 胸に記す, etc.) to remember; to engrave (in one's mind)

Variations:
書き上げる
描き上げる
書きあげる

 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) (1) to finish writing; to complete; (transitive verb) (2) to write down (e.g. a list); to write out

Variations:
入金消込
入金消し込み
入金消込み(sK)

 nyuukinkeshikomi / nyukinkeshikomi
    にゅうきんけしこみ
{finc} receipt verification; receipt write-off

Variations:
ライトスルーキャッシュ
ライトスルー・キャッシュ

 raitosuruukyasshu; raitosuruu kyasshu / raitosurukyasshu; raitosuru kyasshu
    ライトスルーキャッシュ; ライトスルー・キャッシュ
{comp} write-through cache

Variations:
ライトバックキャッシュ
ライトバック・キャッシュ

 raitobakkukyasshu; raitobakku kyasshu
    ライトバックキャッシュ; ライトバック・キャッシュ
{comp} write-back cache

Variations:
ご無沙汰
御無沙汰
ご不沙汰
御不沙汰

 gobusata
    ごぶさた
(n,vs,vi) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
書き留める
書きとめる
書留める
書き止める(iK)

 kakitomeru; kakitodomeru(書ki留meru)
    かきとめる; かきとどめる(書き留める)
(transitive verb) to write down; to make a note of; to put on record; to chronicle

Variations:
文はやりたし書く手は持たぬ
文は遣りたし書く手は持たぬ

 fumihayaritashikakutehamotanu
    ふみはやりたしかくてはもたぬ
(expression) (set phrase said in lamentation) I want to send a (love) letter but I cannot write

Variations:
書き綴る
書きつづる
かき綴る(sK)
書綴る(sK)

 kakitsuzuru
    かきつづる
(transitive verb) to put into writing; to write

Variations:
書き綴る
書きつづる(sK)
かき綴る(sK)
書綴る(sK)

 kakitsuzuru
    かきつづる
(transitive verb) to put into writing; to write

Variations:
ご無沙汰
御無沙汰
ご不沙汰(sK)
御不沙汰(sK)

 gobusata
    ごぶさた
(n,vs,vi) (See 無沙汰) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

Variations:
打つ
拍つ(rK)
搏つ(rK)
撲つ(rK)
擣つ(rK)

 utsu
    うつ
(transitive verb) (1) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (transitive verb) (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (transitive verb) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (transitive verb) (4) to move; to impress; to touch; (transitive verb) (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate; (transitive verb) (6) to type; to send; to transmit; (transitive verb) (7) to insert; to write in; to mark; (transitive verb) (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (transitive verb) (9) to till (soil); (transitive verb) (10) to sprinkle; to throw; to cast; (transitive verb) (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (transitive verb) (12) to pay (a deposit, etc.); (transitive verb) (13) to visit (on a pilgrimage); (transitive verb) (14) to line (a coat); (transitive verb) (15) to bind (a criminal); (transitive verb) (16) {shogi} to drop (a piece)

Variations:
書きなぐる
書き殴る
描き殴る(sK)
描きなぐる(sK)
書き擲る(sK)
書殴る(sK)

 kakinaguru
    かきなぐる
(transitive verb) to scribble (down); to write quickly; to dash off

Variations:
書き落とす
書き落す
かき落とす(sK)
かき落す(sK)
書落とす(sK)
書きおとす(sK)

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

<1234

This page contains 57 results for "write" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary