Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1099 total results for your Joy search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

随喜

see styles
 zuiki
    ずいき
(n,vs,vi) deep gratitude; overwhelming joy; great happiness; (given name) Zuiki

隨喜


随喜

see styles
suí xǐ
    sui2 xi3
sui hsi
 zuiki
(Buddhism) to be moved at the sight of good deeds; to join in charitable deeds; to tour temples
To rejoice in the welfare of others. To do that which one enjoys, to follow one's inclination.

雀躍


雀跃

see styles
què yuè
    que4 yue4
ch`üeh yüeh
    chüeh yüeh
 jakuyaku
    じゃくやく
excited; in high spirits
(n,vs,vi) leaping for joy; exultation

難陀


难陀

see styles
nán tuó
    nan2 tuo2
nan t`o
    nan to
 Nanda
難陁 nanda, "happiness, pleasure, joy, felicity." M.W. Name of disciples not easy to discriminate; one is called Cowherd Nanda, an arhat; another Sundarananda, to distinguish him from Ānanda, and the above; also, of a milkman who gave Śākyamuni milk; of a poor woman who could only offer a cash to buy oil for a lamp to Buddha; of a nāga king; etc.

飲口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

飽く

see styles
 aku
    あく
(v5k,vi) (1) (archaism) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) to do adequately

飽嘗


饱尝

see styles
bǎo cháng
    bao3 chang2
pao ch`ang
    pao chang
to enjoy fully; to experience to the full over a long period

養老


养老

see styles
yǎng lǎo
    yang3 lao3
yang lao
 yourou / yoro
    ようろう
to provide for the elderly (family members); to enjoy a life in retirement
(1) making provision for the elderly; making provision for one's old age; (2) spending one's old age in comfort; (3) Yōrō era (717.11.17-724.2.4); (place-name, surname) Yōrou

饗飲


飨饮

see styles
xiǎng yǐn
    xiang3 yin3
hsiang yin
to enjoy offered food and drink

鰲抃


鳌抃

see styles
áo biàn
    ao2 bian4
ao pien
(literary) elated and excited; overjoyed

黃葉


黄叶

see styles
huáng shě
    huang2 she3
huang she
Yellow willow leaves, resembling gold, given to children to stop their crying; the evanescent joys of the heavens offered by Buddha to curb evil.

ソロ活

see styles
 sorokatsu
    ソロかつ
doing recreational activities alone; enjoying solo activities

もて期

see styles
 moteki
    もてき
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

わあっ

see styles
 waa / wa
    わあっ
(interjection) (1) wow! (surprise); oh! (startled); eek!; gee!; (2) yeah! (joy); alright!; hurray!; (3) waah! (crying); boohoo!

一条横

see styles
 ichijouyoko / ichijoyoko
    いちじょうよこ
(place-name) Ichijōyoko

三念住

see styles
sān niàn zhù
    san1 nian4 zhu4
san nien chu
 san nenjū
(or 三念處). Whether all creatures believe, do not believe, or part believe and part do not believe, the Buddha neither rejoices, nor grieves, but rests in his proper mind and wisdom, i.e. though full of pity, his far-seeing wisdom 正念正智 keeps him above the disturbances of joy and sorrow. 倶舍論 27.

三条山

see styles
 sanjouyama / sanjoyama
    さんじょうやま
(place-name) Sanjōyama

上庄屋

see styles
 uejouya / uejoya
    うえじょうや
(place-name) Uejōya

上谷中

see styles
 jouyanaka / joyanaka
    じょうやなか
(place-name) Jōyanaka

上陽町

see styles
 jouyoumachi / joyomachi
    じょうようまち
(place-name) Jōyoumachi

下庄屋

see styles
 shimojouya / shimojoya
    しもじょうや
(place-name) Shimojōya

不動佛


不动佛

see styles
bù dòng fó
    bu4 dong4 fo2
pu tung fo
 Fudō Butsu
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王.

中条屋

see styles
 chuujouya / chujoya
    ちゅうぢょうや
(surname) Chuudzouya

中條屋

see styles
 chuujouya / chujoya
    ちゅうぢょうや
(surname) Chuudzouya

乗り鉄

see styles
 noritetsu
    のりてつ
railway enthusiast who enjoys riding trains

乗用車

see styles
 jouyousha / joyosha
    じょうようしゃ
(passenger) car; automobile

九条山

see styles
 kujouyama / kujoyama
    くじょうやま
(place-name) Kujōyama

五条家

see styles
 gojouya / gojoya
    ごじょうや
(surname) Gojōya

五条谷

see styles
 gojouya / gojoya
    ごじょうや
(place-name) Gojōya

五條谷

see styles
 gojouya / gojoya
    ごじょうや
(place-name) Gojōya

他心智

see styles
tā xīn zhì
    ta1 xin1 zhi4
t`a hsin chih
    ta hsin chih
 ta shinchi
他心通; 他心智通; 知他心通 paracittajñāna. Intuitive knowledge of the minds of all other beings. The eighth of the 十智, and the fourth or third of the 六神通. The eighth of Amitābha's forty-eight vows that men and devas in his paradise should all have the joy of this power.

代用字

see styles
 daiyouji / daiyoji
    だいようじ
(e.g. 両 for 輛) (See 代用漢字) substitute kanji; jōyō kanji used in place of a non-jōyō kanji

仮条約

see styles
 karijouyaku / karijoyaku
    かりじょうやく
provisional treaty

伝上山

see styles
 denjouyama / denjoyama
    でんじょうやま
(place-name) Denjōyama

光城山

see styles
 hikarujouyama / hikarujoyama
    ひかるじょうやま
(personal name) Hikarujōyama

八念法

see styles
bā niàn fǎ
    ba1 nian4 fa3
pa nien fa
 hachi nenhō
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經.

処女雪

see styles
 shojoyuki
    しょじょゆき
virgin snow; untracked snow; untrodden snow

剰余金

see styles
 jouyokin / joyokin
    じょうよきん
surplus; balance

剰余類

see styles
 jouyorui / joyorui
    じょうよるい
{math} coset; residue class

勘定山

see styles
 kanjouyama / kanjoyama
    かんじょうやま
(place-name) Kanjōyama

化宮殿


化宫殿

see styles
huà gōng diàn
    hua4 gong1 dian4
hua kung tien
 kekyū den
The magical palace, or, palace of joy, held in the fortieth left hand of: Guanyin of the thousand hands; the hand is styled 化宮殿手 or 寶殿手.

化楽天

see styles
 kerakuten
    けらくてん
{Buddh} (See 六欲天) heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm

化樂天


化乐天

see styles
huà lè tiān
    hua4 le4 tian1
hua le t`ien
    hua le tien
 keraku ten
Nirmāṇarati, 樂變化天 the fifth of the six desire-heavens, 640, 000 yojanas above Meru; it is next above the Tuṣita, or fourth deva. loka; a day is equal to 800 human years; life lasts for 8, 000 years; its inhabitants are eight yojanas in height, and light-emitting; mutual smiling produces impregnation and children are born on the knees by metamorphosis, at birth equal in development to human children of twelve— hence the 'joy-born heaven'.

北城山

see styles
 kitajouyama / kitajoyama
    きたじょうやま
(place-name) Kitajōyama

卓越網


卓越网

see styles
zhuó yuè wǎng
    zhuo2 yue4 wang3
cho yüeh wang
Joyo.com

南條豊

see styles
 nanjouyutaka / nanjoyutaka
    なんじょうゆたか
(person) Nanjō Yutaka (1952.2.3-)

受益圏

see styles
 juekiken
    じゅえきけん
(See 受苦圏) beneficiary zone; people who will enjoy the benefits of new public facilities, infrastructure, etc.

同甘苦

see styles
tóng gān kǔ
    tong2 gan1 ku3
t`ung kan k`u
    tung kan ku
to share joys and sorrows; sharing good times and hard times; same as 同甘共苦

呑み口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

味わう

see styles
 ajiwau
    あじわう
(transitive verb) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (transitive verb) (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (transitive verb) (3) to experience; to go through; to taste (e.g. victory); to know (e.g. pain)

哀れむ

see styles
 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (archaism) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers)

喜吟吟

see styles
xǐ yín yín
    xi3 yin2 yin2
hsi yin yin
joyful; happy

喜林苑

see styles
xǐ lín yuàn
    xi3 lin2 yuan4
hsi lin yüan
 Kirin on
Joy-grove garden, a name for Indra's garden or paradise.

喜洋洋

see styles
xǐ yáng yáng
    xi3 yang2 yang2
hsi yang yang
radiant with joy

喜盈盈

see styles
xǐ yíng yíng
    xi3 ying2 ying2
hsi ying ying
happy; joyful

喜衝衝


喜冲冲

see styles
xǐ chōng chōng
    xi3 chong1 chong1
hsi ch`ung ch`ung
    hsi chung chung
to beam with joy; in a happy mood

喜覺支


喜觉支

see styles
xǐ jué zhī
    xi3 jue2 zhi1
hsi chüeh chih
 ki kakushi
The third bodhyaṅga, the stage of joy on attaining the truth.

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四念處


四念处

see styles
sì niàn chù
    si4 nian4 chu4
ssu nien ch`u
    ssu nien chu
 shinenjo
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions.

四梵住

see styles
sì fàn zhù
    si4 fan4 zhu4
ssu fan chu
 shi bonjū
The noble state of unlimited 慈, 悲, 喜, 捨 love, pity, joy, and indifference.

坂上谷

see styles
 banjouya / banjoya
    ばんじょうや
(surname) Banjōya

城屋敷

see styles
 jouyashiki / joyashiki
    じょうやしき
(surname) Jōyashiki

城山東

see styles
 jouyamahigashi / joyamahigashi
    じょうやまひがし
(place-name) Jōyamahigashi

城山町

see styles
 jouyamachou / joyamacho
    じょうやまちょう
(place-name) Jōyamachō

城山越

see styles
 jouyamagoe / joyamagoe
    じょうやまごえ
(personal name) Jōyamagoe

城陽市

see styles
 jouyoushi / joyoshi
    じょうようし
(place-name) Jōyō (city)

城陽駅

see styles
 jouyoueki / joyoeki
    じょうようえき
(st) Jōyō Station

執取相


执取相

see styles
zhí qǔ xiàng
    zhi2 qu3 xiang4
chih ch`ü hsiang
    chih chü hsiang
 shusshusō
Retention of memories of past joys and sorrows as if they were realities and not illusions, one of the 六麤 in the Awakening of Faith.

大喜び

see styles
 ooyorokobi
    おおよろこび
(n,vs,vi) great joy; delight; jubilation

大城山

see styles
 oojouyama / oojoyama
    おおじょうやま
(personal name) Oojōyama

天井山

see styles
 tenjouyama / tenjoyama
    てんじょうやま
(personal name) Tenjōyama

女冥利

see styles
 onnamyouri / onnamyori
    おんなみょうり
joy of being born a woman; good fortune of being born a woman

娯しい

see styles
 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(irregular kanji usage) (adjective) enjoyable; fun

嬉しい

see styles
 ureshii / ureshi
    うれしい
(adjective) (1) happy; glad; pleased; delighted; overjoyed; (adjective) (2) joyful; delightful; gratifying; pleasant

嬉し涙

see styles
 ureshinamida
    うれしなみだ
happy tears; tears of joy

嬉泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

定谷口

see styles
 jouyaguchi / joyaguchi
    じょうやぐち
(place-name) Jōyaguchi

客受け

see styles
 kyakuuke / kyakuke
    きゃくうけ
(noun/participle) enjoying popularity among the customers

小踊り

see styles
 koodori
    こおどり
(noun/participle) dancing or jumping for joy

小躍り

see styles
 koodori
    こおどり
(noun/participle) dancing or jumping for joy

山条山

see styles
 yamajoyama
    やまじょやま
(place-name) Yamajoyama

川遊び

see styles
 kawaasobi / kawasobi
    かわあそび
(n,vs,vi) enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)

已知根

see styles
yǐ zhī gēn
    yi3 zhi1 gen1
i chih ken
 ichi kon
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom.

常夜灯

see styles
 jouyatou / joyato
    じょうやとう
nightlight

常夜燈


常夜灯

see styles
cháng yè dēng
    chang2 ye4 deng1
ch`ang yeh teng
    chang yeh teng
 jōya tō
lit. long illumination lamp

常夜鍋

see styles
 jouyanabe; jouyonabe; tokoyanabe / joyanabe; joyonabe; tokoyanabe
    じょうやなべ; じょうよなべ; とこやなべ
shabu-shabu-like hotpot dish with pork, spinach, etc.

常用外

see styles
 jouyougai / joyogai
    じょうようがい
(can be adjective with の) (See 常用漢字) (kanji) not in the jōyō list

常用癖

see styles
 jouyouheki / joyoheki
    じょうようへき
addiction

常用者

see styles
 jouyousha / joyosha
    じょうようしゃ
constant user; addict

常陽山

see styles
 jouyouzan / joyozan
    じょうようざん
(surname) Jōyōzan

常雇い

see styles
 jouyatoi / joyatoi
    じょうやとい
(noun - becomes adjective with の) (1) regular employment; full-time employment; (2) regular employee; full-time employee; permanent employee

愉しい

see styles
 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun

愉しみ

see styles
 tanoshimi
    たのしみ
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) anticipation; looking forward to

愉しむ

see styles
 tanoshimu
    たのしむ
(Godan verb with "mu" ending) to enjoy (oneself)

慢慢吃

see styles
màn màn chī
    man4 man4 chi1
man man ch`ih
    man man chih
Enjoy your meal!; Bon appetit!

憂畢叉


忧毕叉

see styles
yōu bì chā
    you1 bi4 cha1
yu pi ch`a
    yu pi cha
 upisha
upekṣā, cf. 優 indifference attained in abstraction, i.e. 'indifference to pain or pleasure, equanimity, resignation, stoicism'. Childers. 'Looking on, hedonic neutrality or indifference, zero point between joy and sorrow, disinterestedness, neutral feeling, equanimity.' Pali Text Society's Dictionary.

戸毎鮴

see styles
 togottomebaru
    とごっとめばる
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

持て期

see styles
 moteki
    もてき
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

控制桿


控制杆

see styles
kòng zhì gǎn
    kong4 zhi4 gan3
k`ung chih kan
    kung chih kan
control lever; joystick

摩那埵

see styles
mó nà duǒ
    mo2 na4 duo3
mo na to
 manata
mānatta, joy to the penitent and his fellow monks caused by confession and absolution; also a term for penance, or punishment; and for offences involving reprimand (Pali).

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Joy" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary