There are 4534 total results for your 利 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
哈利法克斯 see styles |
hā lì fǎ kè sī ha1 li4 fa3 ke4 si1 ha li fa k`o ssu ha li fa ko ssu |
Halifax (name); Halifax city, capital of Nova Scotia, Canada; Halifax, town in West Yorkshire, England |
四忉利交形 see styles |
sì dāo lì jiāo xíng si4 dao1 li4 jiao1 xing2 ssu tao li chiao hsing shi tōri hakachi wo majie |
copulation in the first and in the second devalokas, i. e. 四王 and 忉利 heavens; in the third it is by embrace; in the fourth, by holding hands; in the fifth, by mutual smiling; in the sixth by a mutual look. |
坂西利八郎 see styles |
banzairihachirou / banzairihachiro ばんざいりはちろう |
(person) Banzai Rihachirou |
域多利皇后 see styles |
yù duō lì huáng hòu yu4 duo1 li4 huang2 hou4 yü to li huang hou |
Queen Victoria (1819-1901), reigned 1837-1901 |
培里克利斯 see styles |
péi lǐ kè lì sī pei2 li3 ke4 li4 si1 p`ei li k`o li ssu pei li ko li ssu |
Pericles (c. 495-429 BC), Athenian strategist and politician before and at the start of the Peloponnesian war; also written 伯里克利[Bo2 li3 ke4 li4] |
基本的権利 see styles |
kihontekikenri きほんてきけんり |
basic right; fundamental right |
塔那那利佛 see styles |
tǎ nà nà lì fó ta3 na4 na4 li4 fo2 t`a na na li fo ta na na li fo |
Antananarivo, capital of Madagascar |
売上利益率 see styles |
uriageriekiritsu うりあげりえきりつ |
sales profit ratio |
変動利付債 see styles |
hendouritsukisai / hendoritsukisai へんどうりつきさい |
floating rate note |
夜目が利く see styles |
yomegakiku よめがきく |
(exp,v5k) to see well in the dark; to have good night vision |
大久保利一 see styles |
ookuboriichi / ookuborichi おおくぼりいち |
(person) Ookubo Riichi |
大久保利謙 see styles |
ookubotoshiaki おおくぼとしあき |
(person) Ookubo Toshiaki |
大久保利通 see styles |
dà jiǔ bǎo lì tōng da4 jiu3 bao3 li4 tong1 ta chiu pao li t`ung ta chiu pao li tung ookubotoshimichi おおくぼとしみち |
Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician (person) Ookubo Toshimichi (1830-1878) |
大利家戸川 see styles |
origedogawa おりげどがわ |
(personal name) Origedogawa |
大利根用水 see styles |
ootoneyousui / ootoneyosui おおとねようすい |
(place-name) Ootoneyousui |
大加那利島 大加那利岛 see styles |
dà jiā nà lì dǎo da4 jia1 na4 li4 dao3 ta chia na li tao |
Gran Canaria (in the Canary Islands) |
大島由可利 see styles |
ooshimayukari おおしまゆかり |
(personal name) Ooshimayukari |
大悟法利雄 see styles |
daigohoutoshio / daigohotoshio だいごほうとしお |
(person) Daigohou Toshio |
大森与利子 see styles |
oomoriyoriko おおもりよりこ |
(person) Oomori Yoriko |
央瞿利摩羅 央瞿利摩罗 see styles |
yāng jù lì mó luó yang1 ju4 li4 mo2 luo2 yang chü li mo lo Ōgurimara |
Aṅgulimāla; Aṅgulimālya |
奈半利川橋 see styles |
naharigawabashi なはりがわばし |
(place-name) Naharigawabashi |
奔荼利迦花 see styles |
bēn tú lì jiā huā ben1 tu2 li4 jia1 hua1 pen t`u li chia hua pen tu li chia hua hondarika ke |
puṇḍarīka |
奢利富多羅 奢利富多罗 see styles |
shē lì fù duō luó she1 li4 fu4 duo1 luo2 she li fu to lo Sharifutara |
Śāriputra |
奢利弗多羅 奢利弗多罗 see styles |
shē lì fú duō luó she1 li4 fu2 duo1 luo2 she li fu to lo Shariputara |
Śāriputra |
好間町大利 see styles |
yoshimamachioori よしままちおおり |
(place-name) Yoshimamachioori |
婆利史迦羅 婆利史迦罗 see styles |
pó lì shǐ jiā luó po2 li4 shi3 jia1 luo2 p`o li shih chia lo po li shih chia lo barishikara |
aloe |
婆利師迦花 婆利师迦花 see styles |
pó lì shī jiā huā po2 li4 shi1 jia1 hua1 p`o li shih chia hua po li shih chia hua barishika ke |
(Skt. vārṣika) |
婆利闍多迦 婆利阇多迦 see styles |
pó lì shé duō jiā po2 li4 she2 duo1 jia1 p`o li she to chia po li she to chia barijataka |
pārijātaka, a deva flower. |
宇曽利山湖 see styles |
usoriyamako うそりやまこ |
(personal name) Usoriyamako |
安納托利亞 安纳托利亚 see styles |
ān nà tuō lì yà an1 na4 tuo1 li4 ya4 an na t`o li ya an na to li ya |
Anatolia; Asia Minor |
安納波利斯 安纳波利斯 see styles |
ān nà bō lì sī an1 na4 bo1 li4 si1 an na po li ssu |
Annapolis (place name) |
安藤百利行 see styles |
andoumoriyuki / andomoriyuki あんどうもりゆき |
(person) Andō Moriyuki |
実利主義者 see styles |
jitsurishugisha じつりしゅぎしゃ |
utilitarian |
実質利子率 see styles |
jisshitsurishiritsu じっしつりしりつ |
real rate of interest |
室利嚩塞迦 see styles |
shì lì mó sāi jiā shi4 li4 mo2 sai1 jia1 shih li mo sai chia shiribasoka |
śrīvāsas, turpentine. |
室利差呾羅 室利差呾罗 see styles |
shì lì chā dá luó shi4 li4 cha1 da2 luo2 shih li ch`a ta lo shih li cha ta lo Shirishatara |
Śrīkṣetra, 'an ancient kingdom near the mouth of the Brahmaputtra;' capital probably 'modern Silhet (Śrihatta).' Eitel. |
室利蜜多羅 室利蜜多罗 see styles |
shì lì mì duō luó shi4 li4 mi4 duo1 luo2 shih li mi to lo Shirimittara |
Śrīmitra, a prince of India, who became a monk and tr. three works in Nanking A. D. 317-322. |
小島由利絵 see styles |
kojimayurie こじまゆりえ |
(person) Kojima Yurie (1988.2.25-) |
尸利蜜多羅 尸利蜜多罗 see styles |
shī lì mì duō luó shi1 li4 mi4 duo1 luo2 shih li mi to lo Shirimitara |
屍黎密 Śrīmitra, an Indian prince who resigned his throne to his younger brother, became a monk, came to China, translated the 灌頂 and other books. |
尾白利加川 see styles |
oshirarikagawa おしらりかがわ |
(personal name) Oshirarikagawa |
山本麻利央 see styles |
yamamotomario やまもとまりお |
(person) Yamamoto Mario (1972.5-) |
山葵が利く see styles |
wasabigakiku わさびがきく |
(exp,v5k) (1) (kana only) to be highly seasoned with wasabi; to be pungent; (exp,v5k) (2) (kana only) (idiom) to be biting (of a remark, action); to be witty |
巴拉馬利波 巴拉马利波 see styles |
bā lā mǎ lì bō ba1 la1 ma3 li4 bo1 pa la ma li po |
Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
市丸利之助 see styles |
ichimarurinosuke いちまるりのすけ |
(person) Ichimaru Rinosuke (1891-1945.3.17) |
帯域幅利用 see styles |
taiikihabariyou / taikihabariyo たいいきはばりよう |
{comp} bandwidth usage |
常陸利根川 see styles |
hitachitonegawa ひたちとねがわ |
(personal name) Hitachitonegawa |
当期純利益 see styles |
toukijunrieki / tokijunrieki とうきじゅんりえき |
current net income; net income for the year; current net earnings; current net profit; current term net income; current term net profit; net profit for the year |
後志利別川 see styles |
shiribeshitoshibetsugawa しりべしとしべつがわ |
(place-name) Shiribeshitoshibetsugawa |
得能摩利子 see styles |
tokunoumariko / tokunomariko とくのうまりこ |
(person) Tokunou Mariko |
徳兵衛高利 see styles |
sokubeitakatoshi / sokubetakatoshi そくべいたかとし |
(person) Sokubei Takatoshi |
志保利隧道 see styles |
shihorizuidou / shihorizuido しほりずいどう |
(place-name) Shihorizuidō |
意大利直麵 意大利直面 see styles |
yì dà lì zhí miàn yi4 da4 li4 zhi2 mian4 i ta li chih mien |
spaghetti |
意大利青瓜 see styles |
yì dà lì qīng guā yi4 da4 li4 qing1 gua1 i ta li ch`ing kua i ta li ching kua |
zucchini |
愛莫利維爾 爱莫利维尔 see styles |
ài mò lì wéi ěr ai4 mo4 li4 wei2 er3 ai mo li wei erh |
Emeryville, city on San Fransico Bay, California |
戦闘竜扁利 see styles |
sentoryuuhenri / sentoryuhenri せんとりゅうへんり |
(person) Sentoryū Henri |
投資利益率 see styles |
toushiriekiritsu / toshiriekiritsu とうしりえきりつ |
{comp} return of investment |
抗利尿激素 see styles |
kàng lì niào jī sù kang4 li4 niao4 ji1 su4 k`ang li niao chi su kang li niao chi su |
vasopressin (biochemistry) |
拘吒賒摩利 拘咤赊摩利 see styles |
jū zhà shē mó lì ju1 zha4 she1 mo2 li4 chü cha she mo li kutashamari |
Kūṭaśālmali. Also 居吒奢摩利 (or 居吒奢摩離) A fabulous tree on which garuḍas find nāgas to eat: M. W. describes it as 'a fabulous cotton tree with sharp thorns with which the wicked are tortured in the world of Yama'. |
提謂波利經 提谓波利经 see styles |
tí wèi bō lì jīng ti2 wei4 bo1 li4 jing1 t`i wei po li ching ti wei po li ching Daii hari kyō |
Sūtra of Trapuṣa and Bhallika |
揭利呵跋底 see styles |
qì lì hē bá dǐ qi4 li4 he1 ba2 di3 ch`i li ho pa ti chi li ho pa ti keirikahatei |
grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord. |
損人不利己 损人不利己 see styles |
sǔn rén bù lì jǐ sun3 ren2 bu4 li4 ji3 sun jen pu li chi |
to harm others without benefiting oneself (idiom) |
摩利伽羅耶 摩利伽罗耶 see styles |
mó lì qié luó yé mo2 li4 qie2 luo2 ye2 mo li ch`ieh lo yeh mo li chieh lo yeh Marigaraya |
Malaya in Malabar, cf. 摩羅. |
摩利山新田 see styles |
mariyamashinden まりやましんでん |
(place-name) Mariyamashinden |
摩利支天山 see styles |
marishitenyama まりしてんやま |
(personal name) Marishiten'yama |
摩利支天岳 see styles |
marishitendake まりしてんだけ |
(place-name) Marishitendake |
摩根士丹利 see styles |
mó gēn shì dān lì mo2 gen1 shi4 dan1 li4 mo ken shih tan li |
Morgan Stanley (financial services company) |
撒迦利亞書 撒迦利亚书 see styles |
sā jiā lì yà shū sa1 jia1 li4 ya4 shu1 sa chia li ya shu |
Book of Zechariah |
文明の利器 see styles |
bunmeinoriki / bunmenoriki ぶんめいのりき |
(exp,n) modern convenience; convenience of civilized life; blessings of civilization |
新利根大橋 see styles |
shintoneoohashi しんとねおおはし |
(place-name) Shintoneoohashi |
新利根川橋 see styles |
shintonegawabashi しんとねがわばし |
(place-name) Shintonegawabashi |
新大利根橋 see styles |
shinootonebashi しんおおとねばし |
(place-name) Shin'ootonebashi |
新西伯利亞 新西伯利亚 see styles |
xīn xī bó lì yà xin1 xi1 bo2 li4 ya4 hsin hsi po li ya |
Novosibirsk (city in Russia) |
施蒂利爾州 施蒂利尔州 see styles |
shī dì lì ěr zhōu shi1 di4 li4 er3 zhou1 shih ti li erh chou |
Styria province of Austria |
日野由利加 see styles |
hinoyurika ひのゆりか |
(person) Hino Yurika (1963.1.16-) |
早崎永利子 see styles |
hayasakieriko はやさきえりこ |
(person) Hayasaki Eriko |
春日利比古 see styles |
kasugatoshihiko かすがとしひこ |
(person) Kasuga Toshihiko |
普利托里亞 普利托里亚 see styles |
pǔ lì tuō lǐ yà pu3 li4 tuo1 li3 ya4 p`u li t`o li ya pu li to li ya |
Pretoria, capital of South Africa (Tw) |
曾我利衛門 see styles |
sogariemon そがりえもん |
(person) Soga Riemon |
最栄利別川 see styles |
moeribetsugawa もえりべつがわ |
(place-name) Moeribetsugawa |
有利と踏む see styles |
yuuritofumu / yuritofumu ゆうりとふむ |
(exp,v5m) (See 有利・1) to be advantageous; to be a favorite (to win) |
有利になる see styles |
yuurininaru / yurininaru ゆうりになる |
(exp,v5r) to gain an advantage; to enjoy an advantage; to turn the tables (on) |
有利子負債 see styles |
yuurishifusai / yurishifusai ゆうりしふさい |
interest-bearing liabilities; interest-bearing debt; debt with interest; liability with interest |
朝日山利秋 see styles |
asahiyamatoshiaki あさひやまとしあき |
(person) Asahiyama Toshiaki |
末利異學園 末利异学园 see styles |
mò lì yì xué yuán mo4 li4 yi4 xue2 yuan2 mo li i hsüeh yüan Mari igaku en |
Mallikārāma |
村上由利子 see styles |
murakamiyuriko むらかみゆりこ |
(person) Murakami Yuriko (1972.10.2-) |
東利根別川 see styles |
higashitonebetsugawa ひがしとねべつがわ |
(place-name) Higashitonebetsugawa |
東郷恵利香 see styles |
tougouerika / togoerika とうごうえりか |
(person) Tōgou Erika (1979.12.12-) |
松井由利夫 see styles |
matsuiyurio まついゆりお |
(person) Matsui Yurio (1925.3.18-) |
松尾大利町 see styles |
matsuodairichou / matsuodairicho まつおだいりちょう |
(place-name) Matsuodairichō |
松田樹利亜 see styles |
matsudajuria まつだじゅりあ |
(person) Matsuda Juria (1975.2.7-) |
根津利三郎 see styles |
nezurisaburou / nezurisaburo ねづりさぶろう |
(person) Nezu Risaburō |
格列高利曆 格列高利历 see styles |
gé liè gāo lì lì ge2 lie4 gao1 li4 li4 ko lieh kao li li |
Gregorian calendar |
梅呾利曳那 see styles |
méi dá lì yen à mei2 da2 li4 yen4 a4 mei ta li yen a Maitarieina |
Maitreya |
権利の章典 see styles |
kenrinoshouten / kenrinoshoten けんりのしょうてん |
(doc) Bill of Rights (of England, 1689); (document) Bill of Rights (of England, 1689) |
権利を侵す see styles |
kenriookasu けんりをおかす |
(exp,v5s) to infringe upon someone's right |
正木町曲利 see styles |
masakichoumagari / masakichomagari まさきちょうまがり |
(place-name) Masakichōmagari |
此土耳根利 see styles |
cǐ tǔ ěr gēn lì ci3 tu3 er3 gen1 li4 tz`u t`u erh ken li tzu tu erh ken li shito nikonri |
Clearness of hearing in this world, i. e. the organ of sound fitted to hear the Buddha-gospel and the transcendental. |
武利意越川 see styles |
muriikoshigawa / murikoshigawa むりいこしがわ |
(place-name) Muriikoshigawa |
比利牛斯山 see styles |
bǐ lì niú sī shān bi3 li4 niu2 si1 shan1 pi li niu ssu shan |
Pyrenees mountains |
比利陀婆遮 see styles |
bǐ lì tuó pó zhē bi3 li4 tuo2 po2 zhe1 pi li t`o p`o che pi li to po che Hirida basha |
Pilinda-vatsa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "利" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.