There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
松田道雄 see styles |
matsudamichio まつだみちお |
(person) Matsuda Michio (1908.10.26-1998.6.1) |
林蔭大道 林荫大道 see styles |
lín yìn dà dào lin2 yin4 da4 dao4 lin yin ta tao |
see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4] |
林道沢川 see styles |
rindouzawagawa / rindozawagawa りんどうざわがわ |
(place-name) Rindouzawagawa |
林陰大道 林阴大道 see styles |
lín yīn dà dào lin2 yin1 da4 dao4 lin yin ta tao |
boulevard; tree-lined avenue; CL:條|条[tiao2] |
果無隧道 see styles |
hatenashizuidou / hatenashizuido はてなしずいどう |
(place-name) Hatenashizuidō |
架空索道 see styles |
jià kōng suǒ dào jia4 kong1 suo3 dao4 chia k`ung so tao chia kung so tao kakuusakudou / kakusakudo かくうさくどう |
aerial ropeway; cable car aerial ropeway |
架空鉄道 see styles |
kakuutetsudou / kakutetsudo かくうてつどう |
elevated railway; overhead railway |
柏田道夫 see styles |
kashiwadamichio かしわだみちお |
(person) Kashiwada Michio |
染谷臣道 see styles |
someyayoshimichi そめやよしみち |
(person) Someya Yoshimichi |
柔道整復 see styles |
juudouseifuku / judosefuku じゅうどうせいふく |
judo therapy; traditional non-surgical osteopathic tissue and bone manipulation therapy |
柴谷隧道 see styles |
shibatanizuidou / shibatanizuido しばたにずいどう |
(place-name) Shibatanizuidō |
栂海新道 see styles |
tsugamishindou / tsugamishindo つがみしんどう |
(place-name) Tsugamishindō |
栃山隧道 see styles |
tochiyamazuidou / tochiyamazuido とちやまずいどう |
(place-name) Tochiyamazuidō |
栃折隧道 see styles |
tochiorizuidou / tochiorizuido とちおりずいどう |
(place-name) Tochiorizuidō |
栃木道西 see styles |
tochigidounishi / tochigidonishi とちぎどうにし |
(place-name) Tochigidounishi |
栄谷隧道 see styles |
sakaedanizuidou / sakaedanizuido さかえだにずいどう |
(place-name) Sakaedanizuidō |
栗崎道有 see styles |
kurisakidouyu / kurisakidoyu くりさきどうゆ |
(person) Kurisaki Dōyu |
栗林忠道 see styles |
kuribayashitadamichi くりばやしただみち |
(person) Kuribayashi Tadamichi (1890.7.7-1945.3.26) |
栗生隧道 see styles |
kuryuuzuidou / kuryuzuido くりゅうづいどう |
(place-name) Kuryūzuidō |
株井隧道 see styles |
kabuizuidou / kabuizuido かぶいずいどう |
(place-name) Kabuizuidō |
根裏隧道 see styles |
neurazuidou / neurazuido ねうらずいどう |
(place-name) Neurazuidō |
桃取水道 see styles |
momotorisuidou / momotorisuido ももとりすいどう |
(personal name) Momotorisuidō |
桑島隧道 see styles |
kuwajimazuidou / kuwajimazuido くわじまずいどう |
(place-name) Kuwajimazuidō |
桜井隧道 see styles |
sakuraizuidou / sakuraizuido さくらいずいどう |
(place-name) Sakuraizuidō |
桜街道駅 see styles |
sakurakaidoueki / sakurakaidoeki さくらかいどうえき |
(st) Sakurakaidou Station |
梅林宏道 see styles |
umebayashihiromichi うめばやしひろみち |
(person) Umebayashi Hiromichi |
梅田隧道 see styles |
umedazuidou / umedazuido うめだずいどう |
(place-name) Umedazuidō |
梵天外道 see styles |
fàn tiān wài dào fan4 tian1 wai4 dao4 fan t`ien wai tao fan tien wai tao bonten gedō |
brahmadeva heretics; the brahmans consider Brahmā to be the Creator of all things and the Supreme Being, which is heresy with Buddhism. |
棚村道上 see styles |
tanamuramichiue たなむらみちうえ |
(place-name) Tanamuramichiue |
棚橋隧道 see styles |
tanahashizuidou / tanahashizuido たなはしずいどう |
(place-name) Tanahashizuidō |
森山大道 see styles |
moriyamadaidou / moriyamadaido もりやまだいどう |
(person) Moriyama Daidō (1937-) |
森島道夫 see styles |
morishimamichio もりしまみちお |
(person) Morishima Michio |
森本弘道 see styles |
morimotohiromichi もりもとひろみち |
(person) Morimoto Hiromichi |
森林鉄道 see styles |
shinrintetsudou / shinrintetsudo しんりんてつどう |
forest railroad |
森田道博 see styles |
moritamichihiro もりたみちひろ |
(person) Morita Michihiro |
椎田道路 see styles |
shiidadouro / shidadoro しいだどうろ |
(place-name) Shiidadōro |
椹野道流 see styles |
fushinomichiru ふしのみちる |
(person) Fushino Michiru |
椿坂隧道 see styles |
tsubakizakazuidou / tsubakizakazuido つばきざかずいどう |
(place-name) Tsubakizakazuidō |
椿山隧道 see styles |
tsubakiyamazuidou / tsubakiyamazuido つばきやまずいどう |
(place-name) Tsubakiyamazuidō |
楕円軌道 see styles |
daenkidou / daenkido だえんきどう |
{astron} elliptical orbit |
楠山泰道 see styles |
kusuyamataidou / kusuyamataido くすやまたいどう |
(person) Kusuyama Taidō |
極悪非道 see styles |
gokuakuhidou / gokuakuhido ごくあくひどう |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) inhuman; heinous; atrocious |
榎田道子 see styles |
enokidamichiko えのきだみちこ |
(person) Enokida Michiko (1967.5.4-) |
榎谷隧道 see styles |
enokidanizuidou / enokidanizuido えのきだにずいどう |
(place-name) Enokidanizuidō |
樁構棧道 桩构栈道 see styles |
zhuāng gòu zhàn dào zhuang1 gou4 zhan4 dao4 chuang kou chan tao |
pile trestle |
樋場道下 see styles |
toibamichishita といばみちした |
(place-name) Toibamichishita |
権現隧道 see styles |
gongenzuidou / gongenzuido ごんげんずいどう |
(place-name) Gongenzuidō |
横山神道 see styles |
yokoyamashintou / yokoyamashinto よこやましんとう |
Yokoyama Shinto (Edo-period Shinto sect promoted by Masae Yokoyama) |
横山道哉 see styles |
yokoyamayukiya よこやまゆきや |
(person) Yokoyama Yukiya (1977.6.1-) |
横断歩道 see styles |
oudanhodou / odanhodo おうだんほどう |
pedestrian crossing; crosswalk |
横浜新道 see styles |
yokohamashindou / yokohamashindo よこはましんどう |
(place-name) Yokohamashindō |
横浜水道 see styles |
yokohamasuidou / yokohamasuido よこはますいどう |
(personal name) Yokohamasuidō |
樽見鉄道 see styles |
tarumitetsudou / tarumitetsudo たるみてつどう |
(place-name) Tarumitetsudō |
橋本夢道 see styles |
hashimotomudou / hashimotomudo はしもとむどう |
(person) Hashimoto Mudō |
橫斷步道 横断步道 see styles |
héng duàn bù dào heng2 duan4 bu4 dao4 heng tuan pu tao |
pedestrian crossing |
橫行霸道 横行霸道 see styles |
héng xíng bà dào heng2 xing2 ba4 dao4 heng hsing pa tao |
to oppress; to rule as a despot; to tyrannize |
櫻庭博道 see styles |
sakurabahiromichi さくらばひろみち |
(person) Sakuraba Hiromichi |
正岡道一 see styles |
masaokamichikazu まさおかみちかず |
(person) Masaoka Michikazu (1937.5-) |
正眞之道 see styles |
zhèng zhēn zhī dào zheng4 zhen1 zhi1 dao4 cheng chen chih tao shōshin no dō |
perfect enlightenment |
正語道支 正语道支 see styles |
zhèng yǔ dào zhī zheng4 yu3 dao4 zhi1 cheng yü tao chih shōgo dōshi |
correct speech |
此中道理 see styles |
cǐ zhōng dào lǐ ci3 zhong1 dao4 li3 tz`u chung tao li tzu chung tao li shichū dōri |
the principle being expressed here |
此木隧道 see styles |
kunogizuidou / kunogizuido くのぎずいどう |
(place-name) Kunogizuidō |
武家茶道 see styles |
bukesadou / bukesado ぶけさどう |
(See 遠州流・1) warrior-style tea ceremony (such as the Enshū school) |
武蔵水道 see styles |
musashisuidou / musashisuido むさしすいどう |
(personal name) Musashisuidō |
武藤博道 see styles |
mutouhiromichi / mutohiromichi むとうひろみち |
(person) Mutou Hiromichi |
武道ヶ沢 see styles |
budougasawa / budogasawa ぶどうがさわ |
(place-name) Budougasawa |
歪門邪道 歪门邪道 see styles |
wāi mén xié dào wai1 men2 xie2 dao4 wai men hsieh tao |
dishonest practices |
歯長隧道 see styles |
hanagazuidou / hanagazuido はながずいどう |
(place-name) Hanagazuidō |
残忍非道 see styles |
zanninhidou / zanninhido ざんにんひどう |
(noun or adjectival noun) cruel and inhuman; brutal; merciless |
残虐無道 see styles |
zangyakumudou / zangyakumudo ざんぎゃくむどう |
(noun or adjectival noun) inhumanity; atrocity |
残虐非道 see styles |
zangyakuhidou / zangyakuhido ざんぎゃくひどう |
(noun or adjectival noun) inhumanity; atrocity |
残酷非道 see styles |
zankokuhidou / zankokuhido ざんこくひどう |
(noun or adjectival noun) (yoji) inhumanity; atrocity; abominable cruelty |
比布隧道 see styles |
pippuzuidou / pippuzuido ぴっぷずいどう |
(place-name) Pippuzuidō |
比量道理 see styles |
bǐ liáng dào lǐ bi3 liang2 dao4 li3 pi liang tao li hiryō dōri |
logic using inference |
毛道凡夫 see styles |
máo dào fán fū mao2 dao4 fan2 fu1 mao tao fan fu mōdō bonbu |
An ignorant, gullible person. |
民営鉄道 see styles |
mineitetsudou / minetetsudo みんえいてつどう |
private railway |
気道感染 see styles |
kidoukansen / kidokansen きどうかんせん |
{med} (See 呼吸器感染) respiratory tract infection; RTI |
水下道上 see styles |
mizushitamichiue みずしたみちうえ |
(place-name) Mizushitamichiue |
水呑隧道 see styles |
mizunomizuidou / mizunomizuido みずのみずいどう |
(place-name) Mizunomizuidō |
水戸街道 see styles |
mitokaidou / mitokaido みとかいどう |
(place-name) Mitokaidō |
水海道市 see styles |
mitsukaidoushi / mitsukaidoshi みつかいどうし |
(place-name) Mitsukaidou (city) |
水海道駅 see styles |
mitsukaidoueki / mitsukaidoeki みつかいどうえき |
(st) Mitsukaidou Station |
水越隧道 see styles |
mizugoezuidou / mizugoezuido みずごえずいどう |
(place-name) Mizugoezuidō |
水道の栓 see styles |
suidounosen / suidonosen すいどうのせん |
water spigot; tap |
水道の水 see styles |
suidounomizu / suidonomizu すいどうのみず |
(exp,n) tap water |
水道の沢 see styles |
suidounosawa / suidonosawa すいどうのさわ |
(place-name) Suidounosawa |
水道工事 see styles |
suidoukouji / suidokoji すいどうこうじ |
waterworks |
水道料金 see styles |
suidouryoukin / suidoryokin すいどうりょうきん |
water rates; water charges |
水道橋駅 see styles |
suidoubashieki / suidobashieki すいどうばしえき |
(st) Suidoubashi Station |
水道町駅 see styles |
suidouchoueki / suidochoeki すいどうちょうえき |
(st) Suidouchō Station |
水野道貞 see styles |
mizunodoutei / mizunodote みずのどうてい |
(person) Mizuno Dōtei |
水間鉄道 see styles |
mizumatetsudou / mizumatetsudo みずまてつどう |
(place-name) Mizumatetsudō |
永井道雄 see styles |
nagaimichio ながいみちお |
(person) Nagai Michio (1923.3.4-2000.3.17) |
永尾隧道 see styles |
nagaozuidou / nagaozuido ながおずいどう |
(place-name) Nagaozuidō |
永島信道 see styles |
nagashimanobumichi ながしまのぶみち |
(person) Nagashima Nobumichi (1942.2.9-) |
永平道元 see styles |
yǒng píng dào yuán yong3 ping2 dao4 yuan2 yung p`ing tao yüan yung ping tao yüan Eihei Dōgen |
Eihei Dōgen |
求道於盲 求道于盲 see styles |
qiú dào yú máng qiu2 dao4 yu2 mang2 ch`iu tao yü mang chiu tao yü mang |
see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2] |
汚道沙門 汚道沙门 see styles |
wū dào shā mén wu1 dao4 sha1 men2 wu tao sha men wadō shamon |
A shameless monk who defiles his religion. |
池内道上 see styles |
ikenaimichiue いけないみちうえ |
(place-name) Ikenaimichiue |
池内道下 see styles |
ikenaimichishita いけないみちした |
(place-name) Ikenaimichishita |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.