There are 4685 total results for your 尾 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白尾地鴉 白尾地鸦 see styles |
bái wěi dì yā bai2 wei3 di4 ya1 pai wei ti ya |
(bird species of China) Xinjiang ground jay (Podoces biddulphi) |
白尾海鵰 白尾海雕 see styles |
bái wěi hǎi diāo bai2 wei3 hai3 diao1 pai wei hai tiao |
(bird species of China) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla) |
白砂ヶ尾 see styles |
shirasugao しらすがお |
(place-name) Shirasugao |
盤尾樹鵲 盘尾树鹊 see styles |
pán wěi shù què pan2 wei3 shu4 que4 p`an wei shu ch`üeh pan wei shu chüeh |
(bird species of China) racket-tailed treepie (Crypsirina temia) |
目尾中央 see styles |
shakanoochuuou / shakanoochuo しゃかのおちゅうおう |
(place-name) Shakanoochūō |
目尾団地 see styles |
shakanoodanchi しゃかのおだんち |
(place-name) Shakanoodanchi |
県界尾根 see styles |
kenkaione けんかいおね |
(place-name) Kenkaione |
矢尾一樹 see styles |
yaokazuki やおかずき |
(person) Yao Kazuki (1959.6.17-) |
短尾賊鷗 短尾贼鸥 see styles |
duǎn wěi zéi ōu duan3 wei3 zei2 ou1 tuan wei tsei ou |
(bird species of China) parasitic jaeger (Stercorarius parasiticus) |
短尾鴉雀 短尾鸦雀 see styles |
duǎn wěi yā què duan3 wei3 ya1 que4 tuan wei ya ch`üeh tuan wei ya chüeh |
(bird species of China) short-tailed parrotbill (Suthora davidiana) |
短尾鷦鶥 短尾鹪鹛 see styles |
duǎn wěi jiāo méi duan3 wei3 jiao1 mei2 tuan wei chiao mei |
(bird species of China) streaked wren-babbler (Gypsophila brevicaudata) |
短尾鷯鶥 短尾鹩鹛 see styles |
duǎn wěi liáo méi duan3 wei3 liao2 mei2 tuan wei liao mei |
(bird species of China) rufous-throated wren-babbler (Spelaeornis caudatus) |
短尾鸚鵡 短尾鹦鹉 see styles |
duǎn wěi yīng wǔ duan3 wei3 ying1 wu3 tuan wei ying wu |
(bird species of China) vernal hanging parrot (Loriculus vernalis) |
石尾谷内 see styles |
ishioyaji いしおやぢ |
(place-name) Ishioyadi |
石清尾山 see styles |
iwaseoyama いわせおやま |
(place-name) Iwaseoyama |
砂連尾理 see styles |
jareoosamu じゃれおおさむ |
(person) Jareo Osamu |
硫黄尾根 see styles |
iouone / ioone いおうおね |
(place-name) Iouone |
神尾健三 see styles |
kamiokenzou / kamiokenzo かみおけんぞう |
(person) Kamio Kenzou |
神尾友和 see styles |
kamiotomokazu かみおともかず |
(person) Kamio Tomokazu |
神尾直子 see styles |
kamionaoko かみおなおこ |
(person) Kamio Naoko (1967.11.16-) |
神尾純子 see styles |
kamiojunko かみおじゅんこ |
(person) Kamio Junko (1970.6.18-) |
神尾葉子 see styles |
kamioyouko / kamioyoko かみおようこ |
(person) Kamio Yōko (1966.6.29-) |
神楽尾山 see styles |
kaguraoyama かぐらおやま |
(place-name) Kaguraoyama |
福尾野歩 see styles |
fukuonobo ふくおのぼ |
(person) Fukuo Nobo |
禿尾土竜 see styles |
chibiomogura; chibiomogura ちびおもぐら; チビオモグラ |
(kana only) Himalayan mole (Euroscaptor micrura) |
秋尾晃正 see styles |
akioterumasa あきおてるまさ |
(person) Akio Terumasa |
種子尾山 see styles |
taneoyama たねおやま |
(personal name) Taneoyama |
稲尾和久 see styles |
inaokazuhisa いなおかずひさ |
(person) Inao Kazuhisa (1937.6-) |
稲尾沢川 see styles |
inaozawagawa いなおざわがわ |
(place-name) Inaozawagawa |
稲尾神社 see styles |
inaojinja いなおじんじゃ |
(place-name) Inao Shrine |
立尾征男 see styles |
tateoikuo たておいくお |
(person) Tateo Ikuo |
竜ヶ尾山 see styles |
tatsugaoyama たつがおやま |
(place-name) Tatsugaoyama |
竜頭蛇尾 see styles |
ryuutoudabi / ryutodabi りゅうとうだび |
(yoji) a strong beginning and a weak ending; an anticlimax |
竹の尾山 see styles |
takenooyama たけのおやま |
(place-name) Takenooyama |
竹尾卸新 see styles |
takeooroshishin たけおおろししん |
(place-name) Takeooroshishin |
竹尾忠吉 see styles |
takeochuukichi / takeochukichi たけおちゅうきち |
(person) Takeo Chuukichi |
笹ヶ尾山 see styles |
sasagaoyama ささがおやま |
(place-name) Sasagaoyama |
篠尾新町 see styles |
sasooshinmachi さそおしんまち |
(place-name) Sasooshinmachi |
籠尾良雄 see styles |
kagooyoshio かごおよしお |
(person) Kagoo Yoshio (1934.3.10-2002.11.23) |
紀尾井町 see styles |
kioichou / kioicho きおいちょう |
(place-name) Kioichō |
紅尾伯勞 红尾伯劳 see styles |
hóng wěi bó láo hong2 wei3 bo2 lao2 hung wei po lao |
(bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus) |
紅尾歌鴝 红尾歌鸲 see styles |
hóng wěi gē qú hong2 wei3 ge1 qu2 hung wei ko ch`ü hung wei ko chü |
(bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans) |
紅尾水鴝 红尾水鸲 see styles |
hóng wěi shuǐ qú hong2 wei3 shui3 qu2 hung wei shui ch`ü hung wei shui chü |
(bird species of China) plumbeous water redstart (Phoenicurus fuliginosus) |
紫尾の滝 see styles |
shibinotaki しびのたき |
(place-name) Shibi Falls |
紫尾田川 see styles |
shibitagawa しびたがわ |
(place-name) Shibitagawa |
紫尾神社 see styles |
shibijinja しびじんじゃ |
(place-name) Shibi Shrine |
細尾ノ滝 see styles |
hosoonotaki ほそおのたき |
(place-name) Hosoonotaki |
細尾横根 see styles |
hosooyokone ほそおよこね |
(place-name) Hosooyokone |
細尾笠子 see styles |
hosookasago ほそおかさご |
(place-name) Hosookasago |
綠尾虹雉 绿尾虹雉 see styles |
lǜ wěi hóng zhì lu:4 wei3 hong2 zhi4 lü wei hung chih |
(bird species of China) Chinese monal (Lophophorus lhuysii) |
美作滝尾 see styles |
mimasakatakio みまさかたきお |
(personal name) Mimasakatakio |
美尾谷川 see styles |
minodanigawa みのだにがわ |
(place-name) Minodanigawa |
美羅尾山 see styles |
biraozan びらおざん |
(personal name) Biraozan |
羽尾袋鼯 see styles |
yǔ wěi dài wú yu3 wei3 dai4 wu2 yü wei tai wu |
feathertail glider (Acrobates pygmaeus) |
羽根尾駅 see styles |
haneoeki はねおえき |
(st) Haneo Station |
老鼠尾巴 see styles |
lǎo shǔ wěi ba lao3 shu3 wei3 ba5 lao shu wei pa |
lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature |
耗子尾汁 see styles |
hào zi wěi zhī hao4 zi5 wei3 zhi1 hao tzu wei chih |
you're on your own (pun on 好自為之|好自为之[hao3 zi4 wei2 zhi1]) |
背尾篤操 see styles |
seotokusou / seotokuso せおとくそう |
(person) Seo Tokusou |
膳所平尾 see styles |
zezehirao ぜぜひらお |
(place-name) Zezehirao |
船之尾町 see styles |
funenoomachi ふねのおまち |
(place-name) Funenoomachi |
芦尾長司 see styles |
ashiochouji / ashiochoji あしおちょうじ |
(person) Ashio Chōji |
花尾和田 see styles |
hanaowada はなおわだ |
(place-name) Hanaowada |
花尾榛雞 花尾榛鸡 see styles |
huā wěi zhēn jī hua1 wei3 zhen1 ji1 hua wei chen chi |
(bird species of China) hazel grouse (Tetrastes bonasia) |
花尾神社 see styles |
hanaojinja はなおじんじゃ |
(place-name) Hanao Shrine |
花尾菅沼 see styles |
hanaosuganuma はなおすがぬま |
(place-name) Hanaosuganuma |
花虎の尾 see styles |
hanatoranoo; hanatoranoo はなとらのお; ハナトラノオ |
(exp,n) (kana only) false dragonhead (Physostegia virginiana); obedient plant |
花車尾谷 see styles |
kashaodani かしゃおだに |
(place-name) Kashaodani |
苅尾七臣 see styles |
kariokazuomi かりおかずおみ |
(person) Kario Kazuomi |
若尾徳平 see styles |
wakaotokuhei / wakaotokuhe わかおとくへい |
(person) Wakao Tokuhei (1918.2.12-1976.12.6) |
若尾文子 see styles |
wakaoayako わかおあやこ |
(person) Wakao Ayako (1933.11-) |
若尾桂子 see styles |
wakaokeiko / wakaokeko わかおけいこ |
(person) Wakao Keiko (1981.5.27-) |
若尾正義 see styles |
wakaomasayoshi わかおまさよし |
(person) Wakao Masayoshi |
若尾淳子 see styles |
wakaojunko わかおじゅんこ |
(person) Wakao Junko |
若尾義昭 see styles |
wakaoyoshiaki わかおよしあき |
(person) Wakao Yoshiaki (1944.7.31-) |
若尾龍彦 see styles |
wakaotatsuhiko わかおたつひこ |
(person) Wakao Tatsuhiko |
草ノ尾免 see styles |
sounoomen / sonoomen そうのおめん |
(place-name) Sounoomen |
草木尾坂 see styles |
kusagiozaka くさぎおざか |
(place-name) Kusagiozaka |
荒尾大谷 see styles |
araoootani あらおおおたに |
(place-name) Araoootani |
荒尾玉池 see styles |
araotamaike あらおたまいけ |
(place-name) Araotamaike |
荒尾霊園 see styles |
araoreien / araoreen あらおれいえん |
(place-name) Arao Cemetery |
菅尾石仏 see styles |
sugaosekibutsu すがおせきぶつ |
(place-name) Sugaosekibutsu |
菊ノ尾通 see styles |
kikunootoori きくのおとおり |
(place-name) Kikunootoori |
萩尾千里 see styles |
hagiosenri はぎおせんり |
(person) Hagio Senri |
萩尾暢一 see styles |
hagionobukazu はぎおのぶかず |
(person) Hagio Nobukazu |
萩尾望都 see styles |
hagiomoto はぎおもと |
(person) Hagio Moto (1949.5.12-) |
萩尾溜池 see styles |
hagiotameike / hagiotameke はぎおためいけ |
(place-name) Hagiotameike |
葛尾城跡 see styles |
kuzuojouato / kuzuojoato くずおじょうあと |
(place-name) Kuzuo Castle Ruins |
葛籠尾崎 see styles |
tsuzuraozaki つづらおざき |
(personal name) Tsuzuraozaki |
藏頭露尾 藏头露尾 see styles |
cáng tóu lù wěi cang2 tou2 lu4 wei3 ts`ang t`ou lu wei tsang tou lu wei |
to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account; half-truths |
藤尾ダム see styles |
fujiodamu ふじおダム |
(place-name) Fujio Dam |
藤尾奥町 see styles |
fujiookumachi ふじおおくまち |
(place-name) Fujiookumachi |
藤尾岐沢 see styles |
fujiomatazawa ふじおまたざわ |
(place-name) Fujiomatazawa |
藤尾正弘 see styles |
fujiomasahiro ふじおまさひろ |
(person) Fujio Masahiro |
藤尾正行 see styles |
fujiomasayuki ふじおまさゆき |
(person) Fujio Masayuki (1917.1.1-) |
藤尾神社 see styles |
fujiojinja ふじおじんじゃ |
(place-name) Fujio Shrine |
虎ヶ尾岡 see styles |
toragaooka とらがおおか |
(place-name) Toragaooka |
虎尾春冰 see styles |
hǔ wěi chūn bīng hu3 wei3 chun1 bing1 hu wei ch`un ping hu wei chun ping |
lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom); fig. extremely dangerous situation |
虎頭蛇尾 虎头蛇尾 see styles |
hǔ tóu shé wěi hu3 tou2 she2 wei3 hu t`ou she wei hu tou she wei |
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish |
蟠尾絲蟲 蟠尾丝虫 see styles |
pán wěi sī chóng pan2 wei3 si1 chong2 p`an wei ssu ch`ung pan wei ssu chung |
Onchocerca volvulus, the filarial parasite worm causing "river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans |
行の末尾 see styles |
gyounomatsubi / gyonomatsubi ぎょうのまつび |
end of line |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.