There are 7139 total results for your 人 search. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二乘惡人 二乘恶人 see styles |
èr shèng èr én er4 sheng4 er4 en2 erh sheng erh en nijō akunin |
evil adherents of the two vehicles |
二乘聖人 二乘圣人 see styles |
èr shèng shèng rén er4 sheng4 sheng4 ren2 erh sheng sheng jen nijō shōnin |
sages of the two vehicles |
二人きり see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二人して see styles |
futarishite ふたりして |
(expression) together (of two people); both (of you, them, etc.) |
二人ずつ see styles |
futarizutsu ふたりずつ |
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple |
二人づつ see styles |
futarizutsu ふたりづつ |
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple |
二人とも see styles |
futaritomo ふたりとも |
(adverbial noun) both (people) |
二人三脚 see styles |
nininsankyaku ににんさんきゃく |
(1) (yoji) three-legged race; (2) (yoji) cooperation with singleness of purpose (e.g. between companies); operating in tandem |
二人世界 see styles |
èr rén shì jiè er4 ren2 shi4 jie4 erh jen shih chieh |
world with only two people (usually refers to a romantic couple); romantic couple's world |
二人乗り see styles |
futarinori ふたりのり |
(noun/participle) two people using the same (vehicle) (often two on a bike) |
二人倶犯 see styles |
èr rén jù fàn er4 ren2 ju4 fan4 erh jen chü fan ninin gubon |
including both with harmful error |
二人切り see styles |
futarikiri ふたりきり |
just the two of them |
二人司町 see styles |
ninintsukasachou / ninintsukasacho ににんつかさちょう |
(place-name) Ninintsukasachō |
二人殺し see styles |
futarigoroshi ふたりごろし |
double murder |
二人羽織 see styles |
nininbaori ににんばおり |
(See 羽織) "Helping Hands" comedy performance; performance in which one person wears a haori on their shoulders, while another person behind them puts their arms through the sleeves of the haori and feeds the person in front |
二人連れ see styles |
futarizure ふたりづれ |
party of two |
二人部屋 see styles |
futaribeya ふたりべや |
double room; room shared by two people; shared room |
二八佳人 see styles |
èr bā jiā rén er4 ba1 jia1 ren2 erh pa chia jen |
16-year-old beauty |
二十人町 see styles |
nijuuninmachi / nijuninmachi にじゅうにんまち |
(place-name) Nijuuninmachi |
二宮正人 see styles |
ninomiyamasato にのみやまさと |
(person) Ninomiya Masato |
二號人物 二号人物 see styles |
èr hào rén wù er4 hao4 ren2 wu4 erh hao jen wu |
second best person; second-rate person |
二重人格 see styles |
nijuujinkaku / nijujinkaku にじゅうじんかく |
(noun - becomes adjective with の) dual personality; split personality |
五人囃子 see styles |
goninbayashi ごにんばやし |
five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March) |
五人說經 五人说经 see styles |
wǔ rén shuō jīng wu3 ren2 shuo1 jing1 wu jen shuo ching gonin sekkyō |
v. 五種說人. |
五十五人 see styles |
gojuugonin / gojugonin ごじゅうごにん |
(place-name) Gojuugonin |
五十人山 see styles |
gojuuninyama / gojuninyama ごじゅうにんやま |
(personal name) Gojuunin'yama |
五十人町 see styles |
gojuuninmachi / gojuninmachi ごじゅうにんまち |
(place-name) Gojuuninmachi |
五月人形 see styles |
gogatsuningyou / gogatsuningyo ごがつにんぎょう |
Boys' May Festival dolls |
五種說人 五种说人 see styles |
wǔ zhǒng shuō rén wu3 zhong3 shuo1 ren2 wu chung shuo jen goshu setsunin |
The five kinds of those who have testified to Buddhism; also 五人說經; 五說; i. e. the Buddha,. his disciples, the ṛṣis, devas, and incarnate beings. Also, the Buddha, sages, devas, supernatural beings, and incarnate beings. Also, the Buddha, bodhisattvas, śrāvakas, men, and things. See 五類說法. |
井上夢人 see styles |
inoueyumehito / inoeyumehito いのうえゆめひと |
(person) Inoue Yumehito (1950.12.9-) |
井口成人 see styles |
iguchinaruhito いぐちなるひと |
(person) Iguchi Naruhito (1951.1.15-) |
井手雅人 see styles |
idemasato いでまさと |
(person) Ide Masato (1920.1.1-1989.7.17) |
交換殺人 see styles |
koukansatsujin / kokansatsujin こうかんさつじん |
murder swap; murder exchange; murder of each other's targets by co-conspirators |
交流人事 see styles |
kouryuujinji / koryujinji こうりゅうじんじ |
personnel shuffle |
交流人口 see styles |
kouryuujinkou / koryujinko こうりゅうじんこう |
nonresident population |
仁人君子 see styles |
rén rén jun zǐ ren2 ren2 jun1 zi3 jen jen chün tzu |
people of good will (idiom); charitable person |
仁人志士 see styles |
rén rén zhì shì ren2 ren2 zhi4 shi4 jen jen chih shih |
gentleman aspiring to benevolence (idiom); people with lofty ideals |
仁人義士 仁人义士 see styles |
rén rén yì shì ren2 ren2 yi4 shi4 jen jen i shih |
those with lofty ideals (idiom); men of vision |
介添え人 see styles |
kaizoenin かいぞえにん |
(1) best man; groomsman; bridesmaid; (2) second (e.g. in a duel) |
介護殺人 see styles |
kaigosatsujin かいごさつじん |
killing by caregivers; caretaker homicide; nursing care killing |
仕事人間 see styles |
shigotoningen しごとにんげん |
fiend for work; workaholic; career-minded person |
仕掛け人 see styles |
shikakenin しかけにん |
instigator |
他人ごと see styles |
hitogoto ひとごと taningoto たにんごと |
other people's affairs; somebody else's problem |
他人任せ see styles |
hitomakase ひとまかせ taninmakase たにんまかせ |
leaving (it) to others |
他人扱い see styles |
taninatsukai たにんあつかい |
(noun/participle) treating like a stranger |
他人行儀 see styles |
taningyougi / taningyogi たにんぎょうぎ |
(noun or adjectival noun) (yoji) standing on formality; in a reserved manner; treating a friend as a stranger; unduly distant; formal |
他人資本 see styles |
taninshihon たにんしほん |
{finc} borrowed capital; loan capital; debt capital |
他人迷惑 see styles |
taninmeiwaku / taninmewaku たにんめいわく |
nuisance (annoyance, inconvenience) to people around one; social nuisance |
仗勢欺人 仗势欺人 see styles |
zhàng shì qī rén zhang4 shi4 qi1 ren2 chang shih ch`i jen chang shih chi jen |
to take advantage of one's position to bully people (idiom); to kick people around |
付添い人 see styles |
tsukisoinin つきそいにん |
attendant |
仙人ケ岳 see styles |
senningatake せんにんがたけ |
(personal name) Senningatake |
仙人ダム see styles |
sennindamu せんにんダム |
(place-name) Sennin Dam |
仙人住處 仙人住处 see styles |
xiān rén zhù chù xian1 ren2 zhu4 chu4 hsien jen chu ch`u hsien jen chu chu sennin jūsho |
abode of the sages |
仙人大橋 see styles |
senninoohashi せんにんおおはし |
(place-name) Sennin'oohashi |
仙人掌果 see styles |
xiān rén zhǎng guǒ xian1 ren2 zhang3 guo3 hsien jen chang kuo |
prickly pear |
仙人掘山 see styles |
xiān rén jué shān xian1 ren2 jue2 shan1 hsien jen chüeh shan Senninkutsu san |
Isigili |
仙人沢川 see styles |
senninsawagawa せんにんさわがわ |
(place-name) Senninsawagawa |
仙人窟山 see styles |
xiān rén kū shān xian1 ren2 ku1 shan1 hsien jen k`u shan hsien jen ku shan Senninkutsu san |
Isigili |
仙人窟岳 see styles |
senninkutsudake せんにんくつだけ |
(place-name) Senninkutsudake |
仙人論處 仙人论处 see styles |
xiān rén lùn chù xian1 ren2 lun4 chu4 hsien jen lun ch`u hsien jen lun chu sennin ronsho |
place of the sage's lecture |
仙人鹿園 仙人鹿园 see styles |
xiān rén lù yuán xian1 ren2 lu4 yuan2 hsien jen lu yüan Sennin rokuon |
park of the sages |
仙谷由人 see styles |
sengokuyoshito せんごくよしと |
(person) Sengoku Yoshito (1946.1.15-) |
代人受過 代人受过 see styles |
dài rén shòu guò dai4 ren2 shou4 guo4 tai jen shou kuo |
to take the blame for sb else; to be made a scapegoat |
代表人物 see styles |
dài biǎo rén wù dai4 biao3 ren2 wu4 tai piao jen wu |
representative individual (of a school of thought) |
令人不快 see styles |
lìng rén bù kuài ling4 ren2 bu4 kuai4 ling jen pu k`uai ling jen pu kuai |
unpleasant; objectionable |
令人吃驚 令人吃惊 see styles |
lìng rén chī jīng ling4 ren2 chi1 jing1 ling jen ch`ih ching ling jen chih ching |
to shock; to amaze |
令人振奮 令人振奋 see styles |
lìng rén zhèn fèn ling4 ren2 zhen4 fen4 ling jen chen fen |
inspiring; exciting; rousing |
令人欽佩 令人钦佩 see styles |
lìng rén qīn pèi ling4 ren2 qin1 pei4 ling jen ch`in p`ei ling jen chin pei |
admirable |
令人滿意 令人满意 see styles |
lìng rén mǎn yì ling4 ren2 man3 yi4 ling jen man i |
satisfying; satisfactory |
令人髮指 令人发指 see styles |
lìng rén fà zhǐ ling4 ren2 fa4 zhi3 ling jen fa chih |
(idiom) to make one feel a sense of revulsion; abhorrent; heinous; deeply disturbing |
令人鼓舞 see styles |
lìng rén gǔ wǔ ling4 ren2 gu3 wu3 ling jen ku wu |
encouraging; heartening |
以人廢言 以人废言 see styles |
yǐ rén fèi yán yi3 ren2 fei4 yan2 i jen fei yen |
to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case |
以人為本 以人为本 see styles |
yǐ rén wéi běn yi3 ren2 wei2 ben3 i jen wei pen |
people-oriented |
以本人名 see styles |
yǐ běn rén míng yi3 ben3 ren2 ming2 i pen jen ming |
under one's own name; named after oneself |
以色列人 see styles |
yǐ sè liè rén yi3 se4 lie4 ren2 i se lieh jen |
an Israeli; an Israelite |
以貌取人 see styles |
yǐ mào qǔ rén yi3 mao4 qu3 ren2 i mao ch`ü jen i mao chü jen |
to judge sb by appearances (idiom) |
仮面浪人 see styles |
kamenrounin / kamenronin かめんろうにん |
(colloquialism) (See 浪人・2) student who is trying to get into their preferred college while already enrolled at another college |
仰人鼻息 see styles |
yǎng rén bí xī yang3 ren2 bi2 xi1 yang jen pi hsi |
to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living |
任人唯親 任人唯亲 see styles |
rèn rén wéi qīn ren4 ren2 wei2 qin1 jen jen wei ch`in jen jen wei chin |
(idiom) to appoint people by favoritism; to practice cronyism (or nepotism) |
任人唯賢 任人唯贤 see styles |
rèn rén wéi xián ren4 ren2 wei2 xian2 jen jen wei hsien |
to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity |
任人宰割 see styles |
rèn rén zǎi gē ren4 ren2 zai3 ge1 jen jen tsai ko |
to get trampled on (idiom); to be taken advantage of |
伊藤俊人 see styles |
itoutoshihito / itotoshihito いとうとしひと |
(person) Itō Toshihito (1962.2.16-2002.5.24) |
伊藤成人 see styles |
itoushigehito / itoshigehito いとうしげひと |
(person) Itō Shigehito |
伊藤隼人 see styles |
itouhayato / itohayato いとうはやと |
(person) Itō Hayato (1986.5.19-) |
伊豆富人 see styles |
izutomito いずとみと |
(person) Izu Tomito (1888.9.20-1978.4.13) |
伐木工人 see styles |
fá mù gōng rén fa2 mu4 gong1 ren2 fa mu kung jen |
lumberjack; tree cutter |
会下山人 see styles |
egesanjin えげさんじん |
(given name) Egesanjin |
会社人間 see styles |
kaishaningen かいしゃにんげん |
company person; company man; company woman; corporate soldier |
伯母者人 see styles |
obajahito おばじゃひと |
(archaism) aunt |
伯爵夫人 see styles |
hakushakufujin はくしゃくふじん |
countess |
位極人臣 位极人臣 see styles |
wèi jí rén chén wei4 ji2 ren2 chen2 wei chi jen ch`en wei chi jen chen |
to have reached the highest official positions |
低端人口 see styles |
dī duān rén kǒu di1 duan1 ren2 kou3 ti tuan jen k`ou ti tuan jen kou |
low-paid workers in industries that offer jobs for the unskilled; derogatory-sounding abbr. for 低端產業從業人口|低端产业从业人口 |
住友紀人 see styles |
sumitomonorihito すみとものりひと |
(person) Sumitomo Norihito (1964.2.27-) |
住吉弘人 see styles |
sumiyoshihiroto すみよしひろと |
(person) Sumiyoshi Hiroto |
佐古正人 see styles |
sakomasato さこまさと |
(person) Sako Masato (1946.11.9-2003.1.11) |
佐藤信人 see styles |
satounobuhito / satonobuhito さとうのぶひと |
(person) Satou Nobuhito (1970.3.12-) |
佐藤勇人 see styles |
satouyuuto / satoyuto さとうゆうと |
(person) Satou Yūto (1982.3.12-) |
佐藤寿人 see styles |
satouhisato / satohisato さとうひさと |
(person) Satou Hisato (1982.3-) |
佐藤幸人 see styles |
satouyukihito / satoyukihito さとうゆきひと |
(person) Satou Yukihito |
佐藤正人 see styles |
satoumasato / satomasato さとうまさと |
(person) Satou Masato |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "人" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.