Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4366 total results for your search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

肋間神経痛

see styles
 rokkanshinkeitsuu / rokkanshinketsu
    ろっかんしんけいつう
{med} intercostal neuralgia

Variations:
股間
胯間

 kokan
    こかん
nether region; between the legs; groin; crotch

與時間賽跑


与时间赛跑

see styles
yǔ shí jiān sài pǎo
    yu3 shi2 jian1 sai4 pao3
yü shih chien sai p`ao
    yü shih chien sai pao
to race against time

舘矢間山田

see styles
 tateyamayamada
    たてやまやまだ
(place-name) Tateyamayamada

舘矢間木沼

see styles
 tateyamakinuma
    たてやまきぬま
(place-name) Tateyamakinuma

舘矢間松掛

see styles
 tateyamamatsukake
    たてやままつかけ
(place-name) Tateyamamatsukake

舘矢間舘山

see styles
 tateyamatateyama
    たてやまたてやま
(place-name) Tateyamatateyama

荒間地隧道

see styles
 aramachizuidou / aramachizuido
    あらまちずいどう
(place-name) Aramachizuidō

藤間勘十郎

see styles
 fujimakanjuurou / fujimakanjuro
    ふじまかんじゅうろう
(person) Fujima Kanjuurou (1900.10.8-1990.12.5)

藤間紋寿郎

see styles
 fujimamonjurou / fujimamonjuro
    ふじまもんじゅろう
(person) Fujima Monjurou

藤間観素娥

see styles
 fujimakansoga
    ふじまかんそが
(person) Fujima Kansoga

行間を読む

see styles
 gyoukanoyomu / gyokanoyomu
    ぎょうかんをよむ
(exp,v5m) to read between the lines

西勝間田駅

see styles
 nishikatsumadaeki
    にしかつまだえき
(st) Nishikatsumada Station

西鉄福間駅

see styles
 nishitetsufukumaeki
    にしてつふくまえき
(st) Nishitetsufukuma Station

見間違える

see styles
 mimachigaeru
    みまちがえる
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else

視空間失認

see styles
 shikuukanshitsunin / shikukanshitsunin
    しくうかんしつにん
visuospatial agnosia

視空間系統


视空间系统

see styles
shì kōng jiān xì tǒng
    shi4 kong1 jian1 xi4 tong3
shih k`ung chien hsi t`ung
    shih kung chien hsi tung
visuo-spatial sketchpad

角間木谷川

see styles
 kakumagidanigawa
    かくまぎだにがわ
(place-name) Kakumagidanigawa

言い間違い

see styles
 iimachigai / imachigai
    いいまちがい
slip of the tongue; misstatement; verbal slip-up

言い間違え

see styles
 iimachigae / imachigae
    いいまちがえ
slip of the tongue; misstatement; verbal slip-up

谷口梅津間

see styles
 taniguchiumezuma
    たにぐちうめづま
(place-name) Taniguchiumezuma

豊田打間木

see styles
 toyodauchimagi
    とよだうちまぎ
(place-name) Toyodauchimagi

赤間運動場

see styles
 akamaundoujou / akamaundojo
    あかまうんどうじょう
(place-name) Akamaundoujō

赤間麻里子

see styles
 akamamariko
    あかままりこ
(person) Akama Mariko (1970.8.26-)

車々間通信

see styles
 shashakantsuushin / shashakantsushin
    しゃしゃかんつうしん
{comp} IVC; intervehicle communication

軌道空間站


轨道空间站

see styles
guǐ dào kōng jiān zhàn
    gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4
kuei tao k`ung chien chan
    kuei tao kung chien chan
orbiting space station

造田野間田

see styles
 zoutanomada / zotanomada
    ぞうたのまだ
(place-name) Zoutanomada

運動量空間

see styles
 undouryoukuukan / undoryokukan
    うんどうりょうくうかん
{physics} (See じつくうかん) momentum space (quantum mechanics)

野間佐和子

see styles
 nomasawako
    のまさわこ
(person) Noma Sawako (1943.7-)

野間口貴彦

see styles
 nomaguchitakahiko
    のまぐちたかひこ
(person) Nomaguchi Takahiko (1983.5.31-)

野間大久保

see styles
 nomaookubo
    のまおおくぼ
(place-name) Nomaookubo

野間岳牧場

see styles
 nomadakebokujou / nomadakebokujo
    のまだけぼくじょう
(place-name) Nomadakebokujō

銀行間取引

see styles
 ginkoukantorihiki / ginkokantorihiki
    ぎんこうかんとりひき
interbank transactions

長時間労働

see styles
 choujikanroudou / chojikanrodo
    ちょうじかんろうどう
long working hours

長時間露光

see styles
 choujikanrokou / chojikanroko
    ちょうじかんろこう
long exposure (photography)

Variations:
閑暇
間暇

 kanka; kanga(ok)
    かんか; かんが(ok)
leisure

Variations:
閑話
間話

 kanwa
    かんわ
(1) talking quietly; quiet conversation; (2) idle talk

Variations:
閑語
間語

 kango
    かんご
(n,vs,vi) (1) (rare) (See 閑話・1) talking quietly; quiet conversation; (n,vs,vi) (2) (rare) (See 閑話・2) idle talk

阿間河滝町

see styles
 amagatakichou / amagatakicho
    あまがたきちょう
(place-name) Amagatakichō

Variations:
陰間
蔭間

 kagema
    かげま
(1) (archaism) homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period); (2) (archaism) (kabuki) actor-in-training

雨のやみ間

see styles
 amenoyamima
    あめのやみま
(expression) (colloquialism) break in the rain; letup in the rain

風間トオル

see styles
 kazamatooru
    かざまトオル
(person) Kazama Tooru (1962.8-)

風間ひとみ

see styles
 kazamahitomi
    かざまひとみ
(f,h) Kazama Hitomi

風間みつき

see styles
 kazamamitsuki
    かざまみつき
(person) Kazama Mitsuki (1965.6-)

風間由次郎

see styles
 kazamayuujirou / kazamayujiro
    かざまゆうじろう
(person) Kazama Yūjirō (1987.7.25-)

飛鳥間秀治

see styles
 asumashuuji / asumashuji
    あすましゅうじ
(person) Asuma Shuuji

髆間充實相

see styles
bó jiān chōng shí xiàng
    bo2 jian1 chong1 shi2 xiang4
po chien ch`ung shih hsiang
    po chien chung shih hsiang
broad-shouldered

鳴滝宅間町

see styles
 narutakitakumachou / narutakitakumacho
    なるたきたくまちょう
(place-name) Narutakitakumachō

時間の遅れ

see styles
 jikannookure
    じかんのおくれ
(exp,n) {physics} time dilation

國際空間站

see styles
guó jì kōng jiān zhàn
    guo2 ji4 kong1 jian1 zhan4
kuo chi k`ung chien chan
    kuo chi kung chien chan
International Space Station

間が持たない

see styles
 magamotanai
    まがもたない
(expression) (unorthodox form) (See 間が持てない) not knowing what to do with the time one has on one's hand

間が持てない

see styles
 magamotenai
    まがもてない
(expression) not knowing what to do with the time one has on one's hand

間だるっこい

see styles
 madarukkoi
    まだるっこい
(adjective) (1) (kana only) slow; tedious; sluggish; dull; (2) (kana only) irritating

間に合わせる

see styles
 maniawaseru
    まにあわせる
(Ichidan verb) (1) to make do; to manage (with something); to make shift; (2) (See 間に合う) to (make) get done on time

間もないころ

see styles
 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

間も無いころ

see styles
 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

間を持たせる

see styles
 maomotaseru
    まをもたせる
(exp,v1) to fill in time; to stall (e.g. an audience)

間充質幹細胞


间充质干细胞

see styles
jiān chōng zhì gàn xì bāo
    jian1 chong1 zhi4 gan4 xi4 bao1
chien ch`ung chih kan hsi pao
    chien chung chih kan hsi pao
mesenchymal stem cell MSC (in cell biology)

Variations:
間合い
間合

 maai / mai
    まあい
(1) pause; interval; (2) distance; range; reach; (3) suitable time; appropriate opportunity; (4) distance between opponents (kendo)

間接アドレス

see styles
 kansetsuadoresu
    かんせつアドレス
{comp} indirect address

間接民主主義

see styles
 kansetsuminshushugi
    かんせつみんしゅしゅぎ
indirect democracy; representative democracy

間接照準射撃

see styles
 kansetsushoujunshageki / kansetsushojunshageki
    かんせつしょうじゅんしゃげき
indirect fire

間柏原発電所

see styles
 makayabaruhatsudensho
    まかやばるはつでんしょ
(place-name) Makayabaru Power Station

間知ブロック

see styles
 kenchiburokku
    けんちブロック
wedge-shaped concrete block used to construct walls; square concrete block narrowing at one end

間誤付かせる

see styles
 magotsukaseru
    まごつかせる
(ateji / phonetic) (Ichidan verb) (kana only) to fluster; to abash; to befuddle

間遠トンネル

see styles
 matoutonneru / matotonneru
    まとうトンネル
(place-name) Matou Tunnel

間隔計時機構

see styles
 kankakukeijikikou / kankakukejikiko
    かんかくけいじきこう
{comp} interval timer

間髪をいれず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を入れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

間髪を容れず

see styles
 kanpatsuoirezu
    かんぱつをいれず
    kanhatsuoirezu
    かんはつをいれず
(expression) in no time; in a flash

アイドル時間

see styles
 aidorujikan
    アイドルじかん
{comp} idle time

アクセス時間

see styles
 akusesujikan
    アクセスじかん
{comp} access time

あっという間

see styles
 attoiuma
    あっというま
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!"

あっとゆう間

see styles
 attoyuuma / attoyuma
    あっとゆうま
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!"

あっと言う間

see styles
 attoyuuma / attoyuma
    あっとゆうま
    attoiuma
    あっというま
(exp,n) a blink of time; the time it takes to say "Ah!"

アドレス空間

see styles
 adoresukuukan / adoresukukan
    アドレスくうかん
{comp} address space

アナログ人間

see styles
 anaroguningen
    アナログにんげん
analog person; person not good with technology

いつの間にか

see styles
 itsunomanika
    いつのまにか
(adverb) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares

キャンプ座間

see styles
 kyanpuzama
    キャンプざま
(place-name) Camp Zama, Zama

クローン人間

see styles
 kuroonningen
    クローンにんげん
(human) clone

コンビニ人間

see styles
 konbininingen
    コンビニにんげん
(work) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata); (wk) Convenience Store Woman (2016 novel by Sayaka Murata)

サイクル時間

see styles
 saikurujikan
    サイクルじかん
{comp} cycle time

サイバー空間

see styles
 saibaakuukan / saibakukan
    サイバーくうかん
(See サイバースペース) cyberspace

シゾイド人間

see styles
 shizoidoningen
    シゾイドにんげん
schizoid person

シナプス間隙

see styles
 shinapusukangeki
    シナプスかんげき
{biol} synaptic cleft

しばらくの間

see styles
 shibarakunoaida
    しばらくのあいだ
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being

スロット時間

see styles
 surottojikan
    スロットじかん
{comp} slot time (in CSMA-CD)

バナッハ空間

see styles
 banahhakuukan / banahhakukan
    バナッハくうかん
{math} Banach space

パラメタ空間

see styles
 parametakuukan / parametakukan
    パラメタくうかん
{comp} parameter space

ブロック間隔

see styles
 burokkukankaku
    ブロックかんかく
{comp} interblock gap; IBG

ベクトル空間

see styles
 bekutorukuukan / bekutorukukan
    ベクトルくうかん
{math} vector space

ホールド時間

see styles
 hoorudojikan
    ホールドじかん
{comp} hold time

まかり間違う

see styles
 makarimachigau
    まかりまちがう
(v5u,vi) to go wrong; to turn for the worse

またたく間に

see styles
 matatakumani
    またたくまに
(adverb) in the twinkling of an eye; in a flash

レコード間隔

see styles
 rekoodokankaku
    レコードかんかく
{comp} interrecord gap; IRG

一歩間違うと

see styles
 ippomachigauto
    いっぽまちがうと
(expression) make one wrong move and ...; take one wrong step and ...

三豊郡詫間町

see styles
 mitoyoguntakumachou / mitoyoguntakumacho
    みとよぐんたくまちょう
(place-name) Mitoyoguntakumachō

上の山町間口

see styles
 uenoyamachoumaguchi / uenoyamachomaguchi
    うえのやまちょうまぐち
(place-name) Uenoyamachōmaguchi

上賀茂狭間町

see styles
 kamigamohazamachou / kamigamohazamacho
    かみがもはざまちょう
(place-name) Kamigamohazamachō

下北郡大間町

see styles
 shimokitagunoomamachi
    しもきたぐんおおままち
(place-name) Shimokitagun'oomamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "間" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary