There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
崇道天皇 see styles |
sudoutennou / sudotenno すどうてんのう |
(person) Emperor Sudō (posthumous title of Prince Sawara, 750?-785) |
嵐坂隧道 see styles |
arashisakazuidou / arashisakazuido あらしさかずいどう |
(place-name) Arashisakazuidō |
嶌田道夫 see styles |
shimadamichio しまだみちお |
(person) Shimada Michio |
川井隧道 see styles |
kawaizuidou / kawaizuido かわいずいどう |
(place-name) Kawaizuidō |
川汲隧道 see styles |
kakkumizuidou / kakkumizuido かっくみずいどう |
(place-name) Kakkumizuidō |
川畠成道 see styles |
kawabatanarimichi かわばたなりみち |
(person) Kawabata Narimichi (1972-) |
川越街道 see styles |
kawagoekaidou / kawagoekaido かわごえかいどう |
(place-name) Kawagoekaidō |
川道神社 see styles |
kawamichijinja かわみちじんじゃ |
(place-name) Kawamichi Shrine |
巡見街道 see styles |
juukenkaidou / jukenkaido じゅうけんかいどう |
(place-name) Juukenkaidō |
左俣林道 see styles |
hidarimatarindou / hidarimatarindo ひだりまたりんどう |
(place-name) Hidarimatarindō |
左道惑眾 左道惑众 see styles |
zuǒ dào huò zhòng zuo3 dao4 huo4 zhong4 tso tao huo chung |
to delude the masses with heretical doctrines (idiom) |
巨細道理 巨细道理 see styles |
jù xì dào lǐ ju4 xi4 dao4 li3 chü hsi tao li kyosai dōri |
in a detailed (fine) manner |
差別道理 差别道理 see styles |
chā bié dào lǐ cha1 bie2 dao4 li3 ch`a pieh tao li cha pieh tao li shabetsu dōri |
principle for making distinctions |
已得聖道 已得圣道 see styles |
yǐ dé shèng dào yi3 de2 sheng4 dao4 i te sheng tao i toku shōdō |
has attained the noble path |
常盤林道 see styles |
tokiwarindou / tokiwarindo ときわりんどう |
(place-name) Tokiwarindō |
常見外道 常见外道 see styles |
cháng jiàn wài dào chang2 jian4 wai4 dao4 ch`ang chien wai tao chang chien wai tao jōken gedō |
non-Buddhists holding eternalistic views |
平井道子 see styles |
hiraimichiko ひらいみちこ |
(person) Hirai Michiko (1935.9.9-1984.7.3) |
平安北道 see styles |
píng ān běi dào ping2 an1 bei3 dao4 p`ing an pei tao ping an pei tao heianhokudou / heanhokudo へいあんほくどう |
North P'yong'an Province in west of North Korea, adjacent to Liaoning (place-name) Heianhokudō |
平安南道 see styles |
píng ān nán dào ping2 an1 nan2 dao4 p`ing an nan tao ping an nan tao |
South P'yong'an Province in west of North Korea |
平島水道 see styles |
hirashimasuidou / hirashimasuido ひらしますいどう |
(place-name) Hirashimasuidō |
平標新道 see styles |
tairappyoushindou / tairappyoshindo たいらっぴょうしんどう |
(place-name) Tairappyoushindō |
平高道町 see styles |
tairatakamichichou / tairatakamichicho たいらたかみちちょう |
(place-name) Tairatakamichichō |
幹線道路 see styles |
kansendouro / kansendoro かんせんどうろ |
main road; main thoroughfare; arterial road |
幾野道子 see styles |
ikunomichiko いくのみちこ |
(person) Ikuno Michiko (1924.10.12-) |
広瀬道貞 see styles |
hirosemichisada ひろせみちさだ |
(person) Hirose Michisada (1934.11.12-) |
広野道子 see styles |
hironomichiko ひろのみちこ |
(person) Hirono Michiko |
府能隧道 see styles |
funouzuidou / funozuido ふのうずいどう |
(place-name) Funouzuidō |
庵谷隧道 see styles |
ioridanizuidou / ioridanizuido いおりだにずいどう |
(place-name) Ioridanizuidō |
康莊大道 康庄大道 see styles |
kāng zhuāng dà dào kang1 zhuang1 da4 dao4 k`ang chuang ta tao kang chuang ta tao |
broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects |
廣瀬道孝 see styles |
hirosemichitaka ひろせみちたか |
(person) Hirose Michitaka (1954-) |
建部道子 see styles |
takebemichiko たけべみちこ |
(person) Takebe Michiko (1946.7.23-) |
弓削道鏡 see styles |
yugenodoukyou / yugenodokyo ゆげのどうきょう |
(personal name) Yugenodoukyō |
弓木隧道 see styles |
yumigizuidou / yumigizuido ゆみぎずいどう |
(place-name) Yumigizuidō |
弓矢神道 see styles |
yumiyashintou / yumiyashinto ゆみやしんとう |
(See 吉田神道) Yumiya Shinto (Edo-period sect of Yoshida Shinto) |
張碓隧道 see styles |
usuharizuidou / usuharizuido うすはりずいどう |
(place-name) Usuharizuidō |
強欲非道 see styles |
gouyokuhidou / goyokuhido ごうよくひどう |
(noun or adjectival noun) abnormally and inhumanly greedy; cruel and rapacious |
弾丸道路 see styles |
dangandouro / dangandoro だんがんどうろ |
long, straight, wide-open highway |
彈道導彈 弹道导弹 see styles |
dàn dào dǎo dàn dan4 dao4 dao3 dan4 tan tao tao tan |
ballistic missile |
彎道超車 弯道超车 see styles |
wān dào chāo chē wan1 dao4 chao1 che1 wan tao ch`ao ch`e wan tao chao che |
to overtake on a bend (driving); (fig.) taking opportunity of tight corners to make swift progress (economy etc) |
彦島道路 see styles |
hikoshimadouro / hikoshimadoro ひこしまどうろ |
(place-name) Hikoshimadōro |
彦島隧道 see styles |
hikoshimazuidou / hikoshimazuido ひこしまずいどう |
(place-name) Hikoshimazuidō |
影路隧道 see styles |
kagejizuidou / kagejizuido かげじずいどう |
(place-name) Kagejizuidō |
徂徠道夫 see styles |
soraimichio そらいみちお |
(person) Sorai Michio |
後山隧道 see styles |
ushiroyamazuidou / ushiroyamazuido うしろやまずいどう |
(place-name) Ushiroyamazuidō |
後藤道夫 see styles |
gotoumichio / gotomichio ごとうみちお |
(person) Gotou Michio |
徑山道欽 径山道钦 see styles |
jìng shān dào qīn jing4 shan1 dao4 qin1 ching shan tao ch`in ching shan tao chin Keisan Dōkin |
Daoqin |
得道多助 see styles |
dé dào duō zhù de2 dao4 duo1 zhu4 te tao to chu |
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around |
御天道様 see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
御成り道 see styles |
onarimichi おなりみち |
road for persons of high rank |
御流神道 see styles |
goryuushintou / goryushinto ごりゅうしんとう |
(See 両部神道) Goryū Shinto (sect of amalgamated Shinto) |
御道開渡 see styles |
midogaido みどがいど |
(place-name) Midogaido |
復古神道 see styles |
fukkoshintou / fukkoshinto ふっこしんとう |
Fukko Shinto; Restoration Shinto; Reform Shinto (prominent 18th century form of Shinto, based on the classics, and free from Confucian and Buddhist influences) |
微不足道 see styles |
wēi bù zú dào wei1 bu4 zu2 dao4 wei pu tsu tao |
negligible; insignificant |
忍路隧道 see styles |
oshorozuidou / oshorozuido おしょろずいどう |
(place-name) Oshorozuidō |
志同道合 see styles |
zhì tóng dào hé zhi4 tong2 dao4 he2 chih t`ung tao ho chih tung tao ho |
(idiom) to be devoted to a common cause; to be like-minded |
志津林道 see styles |
shizurindou / shizurindo しづりんどう |
(place-name) Shizurindō |
志発水道 see styles |
shibotsusuidou / shibotsusuido しぼつすいどう |
(personal name) Shibotsusuidō |
忙忙六道 see styles |
máng máng liù dào mang2 mang2 liu4 dao4 mang mang liu tao bōbō rokudō |
Bustling about and absorbed in the six paths of transmigration. |
忠清北道 see styles |
zhōng qīng běi dào zhong1 qing1 bei3 dao4 chung ch`ing pei tao chung ching pei tao chunchonpukuto; chuuseihokudou / chunchonpukuto; chusehokudo チュンチョンプクト; ちゅうせいほくどう |
North Chungcheong Province, South Korea, capital Cheongju 清州市 Chungcheongbuk-do (South Korea); North Chungcheong Province; (place-name) North Chungcheong Province (South Korea) |
忠清南道 see styles |
zhōng qīng nán dào zhong1 qing1 nan2 dao4 chung ch`ing nan tao chung ching nan tao chunchonnamudo; chuuseinandou / chunchonnamudo; chusenando チュンチョンナムド; ちゅうせいなんどう |
South Chungcheong Province, South Korea, capital Daejeon 大田[Da4 tian2] Chungcheongnam-do (South Korea); South Chungcheong Province; (place-name) South Chungcheong Province; Chungnam (South Korea) |
怨天載道 怨天载道 see styles |
yuàn tiān zài dào yuan4 tian1 zai4 dao4 yüan t`ien tsai tao yüan tien tsai tao |
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced |
怨聲載道 怨声载道 see styles |
yuàn shēng zài dào yuan4 sheng1 zai4 dao4 yüan sheng tsai tao |
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced |
悪虐無道 see styles |
akugyakumudou / akugyakumudo あくぎゃくむどう akugyakubudou / akugyakubudo あくぎゃくぶどう |
(adj-na,adj-no) (yoji) treacherous; heinous; treasonous; atrocious |
悪逆無道 see styles |
akugyakumudou / akugyakumudo あくぎゃくむどう akugyakubudou / akugyakubudo あくぎゃくぶどう |
(adj-na,adj-no) (yoji) treacherous; heinous; treasonous; atrocious |
悪逆非道 see styles |
akugyakuhidou / akugyakuhido あくぎゃくひどう |
(noun or adjectival noun) (yoji) heinous; treacherous; atrocious; diabolic; fiendish; inhuman |
悲聲載道 悲声载道 see styles |
bēi shēng zài dào bei1 sheng1 zai4 dao4 pei sheng tsai tao |
lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around |
惟神の道 see styles |
kannagaranomichi かんながらのみち kamunagaranomichi かむながらのみち |
the way of the gods |
愛媛街道 see styles |
ehimekaidou / ehimekaido えひめかいどう |
(place-name) Ehimekaidō |
愛川隧道 see styles |
aikawazuidou / aikawazuido あいかわずいどう |
(place-name) Aikawazuidō |
感應道交 感应道交 see styles |
gǎn yìng dào jiāo gan3 ying4 dao4 jiao1 kan ying tao chiao kannō dō kyō |
interaction of empathy and response |
慘無人道 惨无人道 see styles |
cǎn wú rén dào can3 wu2 ren2 dao4 ts`an wu jen tao tsan wu jen tao |
inhuman (idiom); brutal and unfeeling |
慶尙北道 庆尙北道 see styles |
qìng shàng běi dào qing4 shang4 bei3 dao4 ch`ing shang pei tao ching shang pei tao |
North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1] |
慶尙南道 庆尙南道 see styles |
qìng shàng nán dào qing4 shang4 nan2 dao4 ch`ing shang nan tao ching shang nan tao |
South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] |
慶尚北道 庆尚北道 see styles |
qìng shàng běi dào qing4 shang4 bei3 dao4 ch`ing shang pei tao ching shang pei tao kyonsanpukuto; keishouhokudou / kyonsanpukuto; keshohokudo キョンサンプクト; けいしょうほくどう |
North Gyeongsang Province, in east South Korea, capital Daegu 大邱[Da4 qiu1] Gyeongsangbuk-do (South Korea); North Gyeongsang Province; (place-name) North Gyeongsang Province (South Korea) |
慶尚南道 庆尚南道 see styles |
qìng shàng nán dào qing4 shang4 nan2 dao4 ch`ing shang nan tao ching shang nan tao kyonsannamudo; keishounandou / kyonsannamudo; keshonando キョンサンナムド; けいしょうなんどう |
South Gyeongsang Province, in southeast South Korea, capital Changwon 昌原[Chang1 yuan2] Gyeongsangnam-do (South Korea); South Gyeongsang Province; (place-name) South Gyeongsang Province (South Korea) |
慶徳道上 see styles |
keitokumichiue / ketokumichiue けいとくみちうえ |
(place-name) Keitokumichiue |
慶徳道下 see styles |
keitokumichishita / ketokumichishita けいとくみちした |
(place-name) Keitokumichishita |
應正道理 应正道理 see styles |
yìng zhèng dào lǐ ying4 zheng4 dao4 li3 ying cheng tao li ō shōdōri |
makes sense |
成田街道 see styles |
naritakaidou / naritakaido なりたかいどう |
(place-name) Naritakaidō |
成田道彦 see styles |
naritamichihiko なりたみちひこ |
(person) Narita Michihiko (1956.2.6-) |
成道之辰 see styles |
chéng dào zhī chén cheng2 dao4 zhi1 chen2 ch`eng tao chih ch`en cheng tao chih chen jōdō no shin |
occasion of the attainment of the way |
成道齋日 成道斋日 see styles |
chéng dào zhāi rì cheng2 dao4 zhai1 ri4 ch`eng tao chai jih cheng tao chai jih jō dō sainichi |
Commemoration day of the Buddha's Enlightenment |
戒定道共 see styles |
jiè dìng dào gòng jie4 ding4 dao4 gong4 chieh ting tao kung kai jō dō gū |
precepts accompanied by both concentration and the path |
戸倉隧道 see styles |
tokurazuidou / tokurazuido とくらずいどう |
(place-name) Tokurazuidō |
戸崎隧道 see styles |
tozaikizuidou / tozaikizuido とざいきずいどう |
(place-name) Tozaikizuidō |
戸矢博道 see styles |
toyahiromichi とやひろみち |
(person) Toya Hiromichi |
所帯道具 see styles |
shotaidougu / shotaidogu しょたいどうぐ |
household goods |
所行之道 see styles |
suǒ xíng zhī dào suo3 xing2 zhi1 dao4 so hsing chih tao shogyō no dō |
path that is practiced |
扇田道下 see styles |
ougidamichishita / ogidamichishita おうぎだみちした |
(place-name) Ougidamichishita |
手銭正道 see styles |
tezenimasamichi てぜにまさみち |
(person) Tezeni Masamichi (1935.2.5-2005.2.15) |
打尾隧道 see styles |
uchiozuidou / uchiozuido うちおずいどう |
(place-name) Uchiozuidō |
打道回府 see styles |
dǎ dào huí fǔ da3 dao4 hui2 fu3 ta tao hui fu |
to go home (in a ceremonial procession); to return home |
折立隧道 see styles |
oritatezuidou / oritatezuido おりたてずいどう |
(place-name) Oritatezuidō |
拖牽索道 拖牵索道 see styles |
tuō qiān suǒ dào tuo1 qian1 suo3 dao4 t`o ch`ien so tao to chien so tao |
anchor lift (ski-lift) |
接道義務 see styles |
setsudougimu / setsudogimu せつどうぎむ |
{law} obligation for a building site to have access to a public road wider than 4 meters |
揚石隧道 see styles |
ageishizuidou / ageshizuido あげいしずいどう |
(place-name) Ageishizuidō |
摩訶衍道 摩诃衍道 see styles |
mó hē yǎn dào mo2 he1 yan3 dao4 mo ho yen tao makaen dō |
Mahāyāna path |
擺了一道 摆了一道 see styles |
bǎi le yī dào bai3 le5 yi1 dao4 pai le i tao |
to play tricks on; to make a fool of |
攀親道故 攀亲道故 see styles |
pān qīn dào gù pan1 qin1 dao4 gu4 p`an ch`in tao ku pan chin tao ku |
(idiom) to use claims to kinship or friendship to climb socially |
攻め道具 see styles |
semedougu / semedogu せめどうぐ |
offensive weapons |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.