There are 4555 total results for your 手 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
選手権試合 see styles |
senshukenjiai せんしゅけんじあい |
title match; championship bout |
那加手力町 see styles |
nakatejikarachou / nakatejikaracho なかてじからちょう |
(place-name) Nakatejikarachō |
酒精洗手液 see styles |
jiǔ jīng xǐ shǒu yè jiu3 jing1 xi3 shou3 ye4 chiu ching hsi shou yeh |
alcohol-based hand sanitizer |
重ね継ぎ手 see styles |
kasanetsugite かさねつぎて |
lap joint (in building) |
金剛手菩薩 金刚手菩萨 see styles |
jīn gāng shǒu pú sà jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 chin kang shou p`u sa chin kang shou pu sa Kongō shu bosatsu |
Vajrapani Bodhisattva (or 金剛手薩埵) Vajrapāṇi Bodhisattva, especially Puxian 普賢 Samantabhadra. |
開膛手傑克 开膛手杰克 see styles |
kāi táng shǒu jié kè kai1 tang2 shou3 jie2 ke4 k`ai t`ang shou chieh k`o kai tang shou chieh ko |
Jack the Ripper |
関数手続き see styles |
kansuutetsuzuki / kansutetsuzuki かんすうてつづき |
{comp} function procedure |
隻手の音声 see styles |
sekishunoonjou / sekishunoonjo せきしゅのおんじょう |
(exp,n) {Buddh} (See 公案) the sound of one hand clapping (a classic Zen koan) |
雲雀丘山手 see styles |
hibarigaokayamate ひばりがおかやまて |
(place-name) Hibarigaokayamate |
電話交換手 see styles |
denwakoukanshu / denwakokanshu でんわこうかんしゅ |
telephone operator |
非手指動作 see styles |
hishushidousa / hishushidosa ひしゅしどうさ |
non-manual signals; NMS |
鮫肌手長蛸 see styles |
samehadatenagadako; samehadatenagadako さめはだてながだこ; サメハダテナガダコ |
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus) |
鷹手營子礦 鹰手营子矿 see styles |
yīng shǒu yíng zi kuàng ying1 shou3 ying2 zi5 kuang4 ying shou ying tzu k`uang ying shou ying tzu kuang |
Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei |
鹿の谷山手 see styles |
shikanotaniyamate しかのたにやまて |
(place-name) Shikanotaniyamate |
龍野町大手 see styles |
tatsunochouoote / tatsunochooote たつのちょうおおて |
(place-name) Tatsunochōoote |
Variations: |
tamaki たまき |
(1) (archaism) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) |
Variations: |
tegushi てぐし |
using one's fingers as a comb; combing one's hand through one's hair |
Variations: |
tehazu てはず |
arrangements; plan; programme; program; preparations |
Variations: |
tenami てなみ |
skill |
Variations: |
tetsuke てつけ |
deposit; earnest money |
Variations: |
teai てあい |
(1) (may be used as a disparaging term for another person) that kind; (2) competition; match |
Variations: |
teaka てあか |
finger marks; dirt from the hands |
Variations: |
tezashi てざし |
manual feed (on a printer, photocopier, etc.); inserting by hand |
Variations: |
temaki てまき |
(noun - becomes adjective with の) (1) rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch); (2) (abbreviation) {food} (See 手巻き寿司) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped); (3) (abbreviation) windup watch; mechanical watch |
Variations: |
tekaki てかき |
skilled penman |
Variations: |
tenbou; tebou(手棒) / tenbo; tebo(手棒) てんぼう; てぼう(手棒) |
(rare) (sensitive word) person missing at least one hand |
Variations: |
tezema てぜま |
(adjectival noun) narrow; small; cramped |
Variations: |
tekkou; tekou(手甲) / tekko; teko(手甲) てっこう; てこう(手甲) |
covering for the back of the hand and wrist |
Variations: |
tegumi てぐみ |
(1) {print} manual typesetting; hand composition; hand setting; (noun - becomes adjective with の) (2) assembling by hand; putting together by hand; braiding by hand |
Variations: |
teori ており |
handwoven; handspun; weaving by hand |
Variations: |
tezuru てづる |
connections; contacts; influence |
Variations: |
tezuri てづり |
handline fishing; handlining |
Variations: |
tenabe てなべ |
pan |
手あたり次第 see styles |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
手が足りない see styles |
tegatarinai てがたりない |
(exp,adj-i) short of hands |
手が離せない see styles |
tegahanasenai てがはなせない |
(exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something |
手ぐすねひく see styles |
tegusunehiku てぐすねひく |
(exp,v5k) to be ready and waiting for; to be on the alert for |
手ぐすね引く see styles |
tegusunehiku てぐすねひく |
(exp,v5k) to be ready and waiting for; to be on the alert for |
手こぎボート see styles |
tekogibooto てこぎボート |
rowboat |
手っ取り早い see styles |
tettoribayai てっとりばやい |
(adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless |
手とり足とり see styles |
tetoriashitori てとりあしとり |
(exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently |
手におえない see styles |
tenioenai てにおえない |
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous |
手につかない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に付かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に汗を握る see styles |
teniaseonigiru てにあせをにぎる |
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense |
手に着かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に職をもつ see styles |
tenishokuomotsu てにしょくをもつ |
(exp,v5t) to have a trade; to have a vocation |
手に職を持つ see styles |
tenishokuomotsu てにしょくをもつ |
(exp,v5t) to have a trade; to have a vocation |
手に負えない see styles |
tenioenai てにおえない |
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous |
手の平を返す see styles |
tenohiraokaesu てのひらをかえす |
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand |
手をこまねく see styles |
teokomaneku てをこまねく |
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering) |
手をつかえる see styles |
teotsukaeru てをつかえる |
(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
手を取り合う see styles |
teotoriau てをとりあう |
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate |
手を合わせる see styles |
teoawaseru てをあわせる |
(exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together; (exp,v1) (2) (idiom) to compete against someone; to play (a game, match, etc.) against someone |
手を焼かせる see styles |
teoyakaseru てをやかせる |
(exp,v1) to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble |
手を煩わせる see styles |
teowazurawaseru てをわずらわせる |
(exp,v1) to cause a person trouble |
手中に収める see styles |
shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる |
(exp,v1) to make one's own; to take possession of |
手中に納める see styles |
shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる |
(exp,v1) to make one's own; to take possession of |
手付けを打つ see styles |
tetsukeoutsu / tetsukeotsu てつけをうつ |
(exp,v5t) to advance money (on a contract) |
手先が不器用 see styles |
tesakigabukiyou / tesakigabukiyo てさきがぶきよう |
(exp,adj-na) clumsy with one's hands; all thumbs |
手八丁口八丁 see styles |
tehacchoukuchihacchou / tehacchokuchihaccho てはっちょうくちはっちょう |
(See 口八丁,手八丁) eloquent and skilled (worker) |
手取り足取り see styles |
tetoriashitori てとりあしとり |
(exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently |
手向山八幡宮 see styles |
temukaiyamahachimanguu / temukaiyamahachimangu てむかいやまはちまんぐう |
(place-name) Temukaiyamahachimanguu |
手塩にかける see styles |
teshionikakeru てしおにかける |
(exp,v1) to bring up under one's personal care |
手塩に掛ける see styles |
teshionikakeru てしおにかける |
(exp,v1) to bring up under one's personal care |
手差しトレイ see styles |
tesashitorei / tesashitore てさしトレイ |
bypass tray |
手当たり次第 see styles |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
手心を加える see styles |
tegokorookuwaeru てごころをくわえる |
(exp,v1) to take into consideration; to use one's discretion |
手持ちぶさた see styles |
temochibusata てもちぶさた |
(noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end |
手持ち無沙汰 see styles |
temochibusata てもちぶさた |
(noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end |
手数をかける see styles |
tesuuokakeru / tesuokakeru てすうをかける |
(exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone |
手数を掛ける see styles |
tesuuokakeru / tesuokakeru てすうをかける |
(exp,v1) to be a burden; to make trouble for someone |
手柄を立てる see styles |
tegaraotateru てがらをたてる |
(exp,v1) to accomplish something big; to do something with distinction; to perform great deeds |
手根管症候群 see styles |
shukonkanshoukougun / shukonkanshokogun しゅこんかんしょうこうぐん |
{med} carpal tunnel syndrome |
手段を尽くす see styles |
shudanotsukusu しゅだんをつくす |
(exp,v5s) to try everything; to leave no stone unturned |
手段を講じる see styles |
shudanokoujiru / shudanokojiru しゅだんをこうじる |
(exp,v1) to take measures; to take steps |
手漕ぎボート see styles |
tekogibooto てこぎボート |
rowboat |
手無縛雞之力 手无缚鸡之力 see styles |
shǒu wú fù jī zhī lì shou3 wu2 fu4 ji1 zhi1 li4 shou wu fu chi chih li |
lit. lacking the strength even to truss a chicken (idiom); fig. weak; unaccustomed to physical work |
手短に言うと see styles |
temijikaniiuto / temijikaniuto てみじかにいうと |
(expression) in brief; to put it succinctly |
手短に言えば see styles |
temijikaniieba / temijikanieba てみじかにいえば |
(expression) briefly; in short; in a nutshell; in summary; to put it briefly |
手稲工業団地 see styles |
teinekougyoudanchi / tenekogyodanchi ていねこうぎょうだんち |
(place-name) Teine Industrial Park |
手稲本町一条 see styles |
teinehonchouichijou / tenehonchoichijo ていねほんちょういちじょう |
(place-name) Teinehonchōichijō |
手稲本町三条 see styles |
teinehonchousanjou / tenehonchosanjo ていねほんちょうさんじょう |
(place-name) Teinehonchōsanjō |
手稲本町二条 see styles |
teinehonchounijou / tenehonchonijo ていねほんちょうにじょう |
(place-name) Teinehonchōnijō |
手稲本町五条 see styles |
teinehonchougojou / tenehonchogojo ていねほんちょうごじょう |
(place-name) Teinehonchōgojō |
手稲本町六条 see styles |
teinehonchourokujou / tenehonchorokujo ていねほんちょうろくじょう |
(place-name) Teinehonchōrokujō |
手稲本町四条 see styles |
teinehonchouyonjou / tenehonchoyonjo ていねほんちょうよんじょう |
(place-name) Teinehonchōyonjō |
手稲稲積公園 see styles |
teineinazumikouen / tenenazumikoen ていねいなづみこうえん |
(place-name) Teineinazumi Park |
手立トンネル see styles |
tedatetonneru てだてトンネル |
(place-name) Tedate Tunnel |
手紙を宛てる see styles |
tegamioateru てがみをあてる |
(exp,v1) to address (direct) a letter to a person |
手紙を添える see styles |
tegamiosoeru てがみをそえる |
(exp,v1) to attach a letter; to include a letter |
手続きの入口 see styles |
tetsuzukinoiriguchi てつづきのいりぐち |
{comp} entry of a procedure |
手続きを経る see styles |
tetsuzukioheru てつづきをへる |
(exp,v1) to go through formalities |
手続き分岐文 see styles |
tetsuzukibunkibun てつづきぶんきぶん |
{comp} procedure branching statement |
手続き型言語 see styles |
tetsuzukigatagengo てつづきがたげんご |
{comp} procedural language |
手続き形言語 see styles |
tetsuzukigatagengo てつづきがたげんご |
{comp} procedural language |
手続引用仕様 see styles |
tetsuzukiinyoushiyou / tetsuzukinyoshiyo てつづきいんようしよう |
{comp} procedure interface |
手綱を締める see styles |
tazunaoshimeru たづなをしめる |
(exp,v1) to tighten the reins; to bring (someone) under control |
手綱を緩める see styles |
tazunaoyurumeru たづなをゆるめる |
(exp,v1) to loosen the reins; to let up on (someone) |
手綱工業団地 see styles |
tezunakougyoudanchi / tezunakogyodanchi てづなこうぎょうだんち |
(place-name) Tezuna Industrial Park |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.