There are 3991 total results for your 物 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日本小動物獣医学会 see styles |
nipponshoudoubutsujuuigakkai / nipponshodobutsujuigakkai にっぽんしょうどうぶつじゅういがっかい |
(org) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine; (o) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine |
日本農産物輸出組合 see styles |
nipponnousanbutsuyushutsukumiai / nipponnosanbutsuyushutsukumiai にっぽんのうさんぶつゆしゅつくみあい |
(o) Japan Agricultural Products Exporters Association |
Variations: |
magemono(曲ge物, 曲物); wagemono まげもの(曲げ物, 曲物); わげもの |
(1) circular box; (2) (まげもの only) (See 質草) article for pawning |
札幌貨物ターミナル see styles |
sapporokamotsutaaminaru / sapporokamotsutaminaru さっぽろかもつターミナル |
(place-name) Sapporo Freight Terminal |
東京貨物ターミナル see styles |
toukyoukamotsutaaminaru / tokyokamotsutaminaru とうきょうかもつターミナル |
(personal name) Tōkyōkamotsu Terminal |
Variations: |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(work) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
椿島暖地性植物群落 see styles |
tsubakijimadanchiseishokubutsugunraku / tsubakijimadanchiseshokubutsugunraku つばきじまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Tsubakijimadanchiseishokubutsugunraku |
残り物には福がある see styles |
nokorimononihafukugaaru / nokorimononihafukugaru のこりものにはふくがある |
(exp,v5r-i) (proverb) (See 残り物に福がある・のこりものにふくがある) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers |
残留性有機汚染物質 see styles |
zanryuuseiyuukiosenbusshitsu / zanryuseyukiosenbusshitsu ざんりゅうせいゆうきおせんぶっしつ |
persistent organic pollutant; POP |
毒物及び劇物取締法 see styles |
dokubutsuoyobigekibutsutorishimarihou / dokubutsuoyobigekibutsutorishimariho どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう |
{law} Poisonous and Deleterious Substances Control Act |
Variations: |
kenonikomono けのにこもの |
(archaism) small animal with soft fur |
氨基甲酸酯類化合物 氨基甲酸酯类化合物 see styles |
ān jī jiǎ suān zhǐ lèi huà hé wù an1 ji1 jia3 suan1 zhi3 lei4 hua4 he2 wu4 an chi chia suan chih lei hua ho wu |
carbamate |
Variations: |
suiseidoubutsu / suisedobutsu すいせいどうぶつ |
aquatic animal; aquatic fauna |
津島暖地性植物群落 see styles |
tsushimadanchiseishokubutsugunraku / tsushimadanchiseshokubutsugunraku つしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Tsushimadanchiseishokubutsugunraku |
熊谷貨物ターミナル see styles |
kumagayakamotsutaaminaru / kumagayakamotsutaminaru くまがやかもつターミナル |
(personal name) Kumagayakamotsu Terminal |
特定外来生物防止法 see styles |
tokuteigairaiseibutsuboushihou / tokutegairaisebutsuboshiho とくていがいらいせいぶつぼうしほう |
(abbreviation) (rare) {law} (See 外来生物法) Invasive Alien Species Act |
猪目洞窟遺物包含層 see styles |
inomedoukutsuibutsuhougansou / inomedokutsuibutsuhoganso いのめどうくついぶつほうがんそう |
(place-name) Inomedoukutsuibutsuhougansou |
Variations: |
ganbutsu がんぶつ |
toy; plaything |
生物多様性センター see styles |
seibutsutayouseisentaa / sebutsutayosesenta せいぶつたようせいセンター |
(place-name) Biodiversity Centre |
産業廃棄物処理施設 see styles |
sangyouhaikibutsushorishisetsu / sangyohaikibutsushorishisetsu さんぎょうはいきぶつしょりしせつ |
(See 産業廃棄物処理場・さんぎょうはいきぶつしょりじょう) industrial waste disposal facility; wastes treatment facility |
田港御願の植物群落 see styles |
taminatougannoshokubutsugunraku / taminatogannoshokubutsugunraku たみなとうがんのしょくぶつぐんらく |
(place-name) Taminatougannoshokubutsugunraku |
白馬連山高山植物帯 see styles |
hakubarenzankouzanshokubutsutai / hakubarenzankozanshokubutsutai はくばれんざんこうざんしょくぶつたい |
(place-name) Hakubarenzankouzanshokubutsutai |
盛岡貨物ターミナル see styles |
moriokakamotsutaaminaru / moriokakamotsutaminaru もりおかかもつターミナル |
(personal name) Moriokakamotsu Terminal |
目は口程に物を言う see styles |
mehakuchihodonimonooiu めはくちほどにものをいう |
(exp,v5u) (proverb) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue |
福井県立歴史博物館 see styles |
fukuikenritsurekishihakubutsukan ふくいけんりつれきしはくぶつかん |
(org) Fukui Prefectural Museum of Cultural History; (o) Fukui Prefectural Museum of Cultural History |
福岡貨物ターミナル see styles |
fukuokakamotsutaaminaru / fukuokakamotsutaminaru ふくおかかもつターミナル |
(personal name) Fukuokakamotsu Terminal |
米国生物科学研究所 see styles |
beikokuseibutsukagakukenkyuujo / bekokusebutsukagakukenkyujo べいこくせいぶつかがくけんきゅうじょ |
(o) American Institute of Biological Sciences |
腫れ物に触るように see styles |
haremononisawaruyouni / haremononisawaruyoni はれものにさわるように |
(expression) with great caution; gingerly |
臭い物に蝿がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
臭い物に蠅がたかる see styles |
kusaimononihaegatakaru くさいものにはえがたかる |
(exp,v5r) flies are attracted to foul smells; ruffians flock together |
芝谷地湿原植物群落 see styles |
shibayachishitsugenshokubutsugunraku しばやちしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Shibayachishitsugenshokubutsugunraku |
蒼島暖地性植物群落 see styles |
aoshimadanchiseishokubutsugunraku / aoshimadanchiseshokubutsugunraku あおしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Aoshimadanchiseishokubutsugunraku |
薬用植物栽培試験場 see styles |
yakuyoushokubutsusaibaishikenjou / yakuyoshokubutsusaibaishikenjo やくようしょくぶつさいばいしけんじょう |
(place-name) Yakuyoushokubutsusaibaishikenjō |
製造物賠償責任保険 see styles |
seizoubutsubaishousekininhoken / sezobutsubaishosekininhoken せいぞうぶつばいしょうせきにんほけん |
product liability insurance |
詰まらない物ですが see styles |
tsumaranaimonodesuga つまらないものですが |
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts |
諸志御嶽の植物群落 see styles |
moshiodakenoshokubutsugunraku もしおだけのしょくぶつぐんらく |
(place-name) Moshiodakenoshokubutsugunraku |
越谷貨物ターミナル see styles |
koshigayakamotsutaaminaru / koshigayakamotsutaminaru こしがやかもつターミナル |
(place-name) Koshigayakamotsu Terminal |
農業生物資源研究所 see styles |
nougyouseibutsushigenkenkyujo / nogyosebutsushigenkenkyujo のうぎょうせいぶつしげんけんきゅじょ |
(org) National Institute of Agrobiological Sciences; (place-name) Nougyouseibutsushigenkenkyujo |
逐次刊行物の受入れ see styles |
chikujikankoubutsunoukeire / chikujikankobutsunokere ちくじかんこうぶつのうけいれ |
{comp} accessioning of serials |
遺伝子組み換え作物 see styles |
idenshikumikaesakumotsu いでんしくみかえさくもつ |
genetically-modified crop; genetically-engineered crop; transgenic crop; GM crop |
郡山貨物ターミナル see styles |
kooriyamakamotsutaaminaru / kooriyamakamotsutaminaru こおりやまかもつターミナル |
(personal name) Kooriyamakamotsu Terminal |
金生水沼沢植物群落 see styles |
kanashoumizunumazawashokubutsugunraku / kanashomizunumazawashokubutsugunraku かなしょうみずぬまざわしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kanashoumizunumazawashokubutsugunraku |
長い物には巻かれよ see styles |
nagaimononihamakareyo ながいものにはまかれよ |
(expression) (proverb) if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them |
長い物には巻かれろ see styles |
nagaimononihamakarero ながいものにはまかれろ |
(expression) (proverb) if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them |
雄国沼湿原植物群落 see styles |
oguninumashitsugenshokubutsugunraku おぐにぬましつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Oguninumashitsugenshokubutsugunraku |
霧ヶ峰湿原植物群落 see styles |
kirigamineshitsugenshokubutsugunraku きりがみねしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kirigamineshitsugenshokubutsugunraku |
Variations: |
kuwasemono くわせもの |
(1) (食わせ物 only) fake; sham; counterfeit; (2) impostor; cheat; hypocrite |
鯉ヶ窪湿生植物群落 see styles |
koigakuboshisseishokubutsugunraku / koigakuboshisseshokubutsugunraku こいがくぼしっせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Koigakuboshisseishokubutsugunraku |
Variations: |
kudamonoya くだものや |
fruit store; fruit dealer; fruit seller; fruiterer; greengrocer |
Variations: |
mononotsuide もののついで |
(expression) (kana only) (See 事の序で) take the opportunity to (do something else) |
Variations: |
mononohazumi もののはずみ |
(exp,n) spur of the moment; mere chance |
Variations: |
mononodouri / mononodori もののどうり |
the principle of the thing |
物も言い様で角が立つ see styles |
monomoiiyoudekadogatatsu / monomoiyodekadogatatsu ものもいいようでかどがたつ |
(exp,v5t) (idiom) Harsh words make the going rough; People may be offended (or not) by the way you speak |
Variations: |
monooiu ものをいう |
(exp,v5u) (1) to speak (of something); (exp,v5u) (2) to be effective; to be powerful; to be helpful; to be important; to matter; to mean everything |
物事の明るい面を見る see styles |
monogotonoakaruimenomiru ものごとのあかるいめんをみる |
(exp,v1) to look on the bright side |
Variations: |
monowasure ものわすれ |
(n,vs,vi) forgetfulness |
Variations: |
monoosoroshii / monoosoroshi ものおそろしい |
(expression) (impalpable sense of) fright or horror |
Variations: |
monohoshige ものほしげ |
(adjectival noun) greedy |
物理レコードアドレス see styles |
butsurirekoodoadoresu ぶつりレコードアドレス |
{comp} physical record address |
物理的配達サービス名 see styles |
butsuritekihaitatsusaabisumei / butsuritekihaitatsusabisume ぶつりてきはいたつサービスめい |
{comp} physical delivery service name |
物理的配達郵便局番号 see styles |
butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou / butsuritekihaitatsuyubinkyokubango ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう |
{comp} physical delivery office number |
Variations: |
monookigoya ものおきごや |
storage shed |
物言えば唇寒し秋の風 see styles |
monoiebakuchibirusamushiakinokaze ものいえばくちびるさむしあきのかぜ |
(expression) (proverb) silence is golden |
あきれて物が言えない see styles |
akiretemonogaienai あきれてものがいえない |
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock |
アポイ岳高山植物群落 see styles |
apoidakekouzanshokubutsugunraku / apoidakekozanshokubutsugunraku アポイだけこうざんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Apoidakekouzanshokubutsugunraku |
この世の物とも思えぬ see styles |
konoyonomonotomoomoenu このよのものともおもえぬ |
(expression) unearthly; otherworldly; out of this world; ethereal |
さいたま緑の森博物館 see styles |
saitamamidorinomorihakubutsukan さいたまみどりのもりはくぶつかん |
(place-name) Saitamamidorinomori Museum |
Variations: |
sonomono そのもの |
(exp,n,n-suf) (kana only) the very thing; itself |
Variations: |
chonmagemono; chonmagemono(sk) ちょんまげもの; ちょんまげモノ(sk) |
(kana only) (rare) (See ちょんまげ・1) period play set in the Edo period; period drama |
Variations: |
monohasoudan / monohasodan ものはそうだん |
(expression) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved; (expression) (2) I've got something to ask you |
Variations: |
monoka(mono化); monoka(mono化, 物化) モノか(モノ化); ものか(もの化, 物化) |
(noun/participle) objectification; objectifying |
Variations: |
monoyawaraka ものやわらか |
(noun or adjectival noun) mild; mild-mannered; gentle |
ヤマザキ動物看護大学 see styles |
yamazakidoubutsukangodaigaku / yamazakidobutsukangodaigaku ヤマザキどうぶつかんごだいがく |
(org) Yamazaki University of Animal Nursing; (o) Yamazaki University of Animal Nursing |
三宝寺池沼沢植物群落 see styles |
sanpoujiikeshoutakushokubutsugunraku / sanpojikeshotakushokubutsugunraku さんぽうじいけしょうたくしょくぶつぐんらく |
(place-name) Sanpoujiikeshoutakushokubutsugunraku |
世界野生生物保護協会 see styles |
sekaiyaseiseibutsuhogokyoukai / sekaiyasesebutsuhogokyokai せかいやせいせいぶつほごきょうかい |
(o) Global Wildlife Society |
Variations: |
norimonoyoi のりものよい |
(noun/participle) motion sickness; travel sickness |
Variations: |
tsukimono つきもの |
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.) |
低レベル放射性廃棄物 see styles |
teireberuhoushaseihaikibutsu / tereberuhoshasehaikibutsu ていレベルほうしゃせいはいきぶつ |
low-level radioactive waste |
低炭水化物ダイエット see styles |
teitansuikabutsudaietto / tetansuikabutsudaietto ていたんすいかぶつダイエット |
low-carbohydrate diet; low-carb diet |
Variations: |
sakidatsumono さきだつもの |
the wherewithal; means; the money (needed to do something) |
全国動物実験反対協会 see styles |
zenkokudoubutsujikkenhantaikyoukai / zenkokudobutsujikkenhantaikyokai ぜんこくどうぶつじっけんはんたいきょうかい |
(o) National Anti-Vivisection Society |
全国履物製造業者協会 see styles |
zenkokuhakimonoseizougyoushakyoukai / zenkokuhakimonosezogyoshakyokai ぜんこくはきものせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) National Footwear Manufacturers' Association |
全國重點文物保護單位 全国重点文物保护单位 see styles |
quán guó zhòng diǎn wén wù bǎo hù dān wèi quan2 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 wei4 ch`üan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei chüan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei |
National Key Cultural Relics Protection Unit |
八景島暖地性植物群落 see styles |
yakeijimadanchiseishokubutsugunraku / yakejimadanchiseshokubutsugunraku やけいじまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Yakeijimadanchiseishokubutsugunraku |
Variations: |
bakemonoyashiki ばけものやしき |
haunted mansion; haunted house; enchanted house |
北海道野生動物研究所 see styles |
hokkaidouyaseidoubutsukenkyuujo / hokkaidoyasedobutsukenkyujo ほっかいどうやせいどうぶつけんきゅうじょ |
(org) Hokkaido Wildlife Laboratory; (o) Hokkaido Wildlife Laboratory |
千葉国際動物専門学校 see styles |
chibakokusaidoubutsusenmongakkou / chibakokusaidobutsusenmongakko ちばこくさいどうぶつせんもんがっこう |
(org) Chiba International Animal Health & Management College; (o) Chiba International Animal Health & Management College |
Variations: |
hansuudoubutsu / hansudobutsu はんすうどうぶつ |
ruminant |
名古屋貨物ターミナル see styles |
nagoyakamotsutaaminaru / nagoyakamotsutaminaru なごやかもつターミナル |
(personal name) Nagoyakamotsu Terminal |
国際植物寒冷適応会議 see styles |
kokusaishokubutsukanreitekioukaigi / kokusaishokubutsukanretekiokaigi こくさいしょくぶつかんれいてきおうかいぎ |
(o) International Plant Cold Hardiness Seminar; IPCHS |
国際植物生長物質会議 see styles |
kokusaishokubutsuseichoubusshitsukaigi / kokusaishokubutsusechobusshitsukaigi こくさいしょくぶつせいちょうぶっしつかいぎ |
(org) International Plant Growth Substance Association; IPGSA; (o) International Plant Growth Substance Association; IPGSA |
Variations: |
miyagemonoten みやげものてん |
souvenir shop |
大阪貨物ターミナル駅 see styles |
oosakakamotsutaaminarueki / oosakakamotsutaminarueki おおさかかもつターミナルえき |
(st) Osakakamotsu Terminal Station |
天に二物を与えられた see styles |
tenninibutsuoataerareta てんににぶつをあたえられた |
(expression) (See 才色兼備) gifted with two things (usu. beauty and intelligence) |
Variations: |
onnamono おんなもの |
(adj-no,n) women's (of items, articles, etc.); ladies'; for women's use |
好きこそ物の上手なれ see styles |
sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare すきこそもののじょうずなれ |
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing |
宇都宮貨物ターミナル see styles |
utsunomiyakamotsutaaminaru / utsunomiyakamotsutaminaru うつのみやかもつターミナル |
(place-name) Utsunomiyakamotsu Terminal |
Variations: |
kuzumono くずもの |
(1) trash; junk; garbage; (2) worthless product |
岐阜貨物ターミナル駅 see styles |
gifukamotsutaaminarueki / gifukamotsutaminarueki ぎふかもつターミナルえき |
(st) Gifukamotsu Terminal Station |
広島貨物ターミナル駅 see styles |
hiroshimakamotsutaaminarueki / hiroshimakamotsutaminarueki ひろしまかもつターミナルえき |
(st) Hiroshimakamotsu Terminal Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "物" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.