There are 5055 total results for your 八 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中八人山 see styles |
nakahachininyama なかはちにんやま |
(personal name) Nakahachinin'yama |
中八千代 see styles |
nakayachiyo なかやちよ |
(place-name) Nakayachiyo |
中八日市 see styles |
nakayoukaichi / nakayokaichi なかようかいち |
(place-name) Nakayoukaichi |
中八木駅 see styles |
nakayagieki なかやぎえき |
(st) Nakayagi Station |
中八重原 see styles |
nakayaehara なかやえはら |
(place-name) Nakayaehara |
中八重橋 see styles |
nakayaebashi なかやえばし |
(place-name) Nakayaebashi |
中山八郎 see styles |
nakayamahachirou / nakayamahachiro なかやまはちろう |
(person) Nakayama Hachirou |
中川八洋 see styles |
nakagawayatsuhiro なかがわやつひろ |
(person) Nakagawa Yatsuhiro |
中村八大 see styles |
nakamurahachidai なかむらはちだい |
(person) Nakamura Hachidai (1931.1.20-1992.6.10) |
丸八証券 see styles |
maruhachishouken / maruhachishoken まるはちしょうけん |
(org) Maruhachi Securities; (o) Maruhachi Securities |
丹沢章八 see styles |
tanzawashouhachi / tanzawashohachi たんざわしょうはち |
(person) Tanzawa Shouhachi |
久保八幡 see styles |
kuboyahata くぼやはた |
(place-name) Kuboyahata |
乙川八幡 see styles |
otsukawahachiman おつかわはちまん |
(place-name) Otsukawahachiman |
九八二郎 see styles |
kuwajirou / kuwajiro くわじろう |
(male given name) Kuwajirō |
九十八使 see styles |
jiǔ shí bā shǐ jiu3 shi2 ba1 shi3 chiu shih pa shih kujūhasshi |
Also 九十八隨眠 The Hīnayāna ninety-eight tempters, or temptations, that follow men with all subtlety to induce laxity. They are the ninety-eight kleśas, or moral temptations in the realm of 見思 view and thought, or external and internal ideas. |
九山八海 see styles |
jiǔ shān bā hǎi jiu3 shan1 ba1 hai3 chiu shan pa hai kusan-hakkai |
The nine cakravāla, or concentric mountain ranges or continents, separated by eight seas, of a universe. The central mountain of the nine is Sumeru 須彌 and around it are the ranges Khadiraka 佶提羅, Īṣādhara 伊沙陀羅, Yugaṃdhara 遊乾陀羅, Sudarśaṇa 蘇達梨舍那, Aśvakarṇa 安濕縛竭拏, Nemiṃdhara 尼民陀羅, Vinataka 毘那多迦, Cakravāda 斫迦羅; v. 七金山. The Abhidharma Kośa gives a different order: Sumeru, Yugaṃdhara, Īṣādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, with an "iron-wheel" mountain encompassing all; there are also differences in the detail. |
亂七八糟 乱七八糟 see styles |
luàn qī bā zāo luan4 qi1 ba1 zao1 luan ch`i pa tsao luan chi pa tsao |
(idiom) chaotic; in disorder; muddled |
二八佳人 see styles |
èr bā jiā rén er4 ba1 jia1 ren2 erh pa chia jen |
16-year-old beauty |
二八蕎麦 see styles |
nihachisoba にはちそば |
(See 蕎麦・そば・1) soba made with two parts wheat flour to eight parts buckwheat flour |
二十八天 see styles |
èr shí bā tiān er4 shi2 ba1 tian1 erh shih pa t`ien erh shih pa tien nijūhatten |
The twenty-eight heavens, or devalokas: six of the desire-world 欲界, eighteen of the form-world 色界, and four arūpa or formless heavens 無色界. The heavens of the world of form are sixteen according to the 薩婆多部 Sarvāstivāda School, seventeen according to 經部 Sūtra School, and eighteen according to the 上座 Sthavirāḥ. |
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
二十八日 see styles |
nijuuhachinichi / nijuhachinichi にじゅうはちにち |
(1) twenty-eighth day of the month; (2) twenty-eight days |
二十八有 see styles |
èr shí bā yǒu er4 shi2 ba1 you3 erh shih pa yu nijūhachi u |
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二十九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有. |
二十八生 see styles |
èr shí bā shēng er4 shi2 ba1 sheng1 erh shih pa sheng nijūhasshō |
twenty-eight forms of existence |
二十八祖 see styles |
èr shí bā zǔ er4 shi2 ba1 zu3 erh shih pa tsu nijūhasso |
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨. |
五三八二 see styles |
wǔ sān bā èr wu3 san1 ba1 er4 wu san pa erh go san hachi ni |
Five, three, eight, two, a summary of the tenets of the 法相 school, 五法, 三性, 八識, and 二無我 q. v. |
五八十具 see styles |
wǔ bā shí jù wu3 ba1 shi2 ju4 wu pa shih chü gohachijū gu |
All the five, eight, and ten commandments, i. e. the three groups of disciples, laity who keep the five and eight and monks who keep the ten. |
五十八戒 see styles |
wǔ shí bā jiè wu3 shi2 ba1 jie4 wu shih pa chieh gojūhachi kai |
fifty-eight precepts |
五時八教 五时八教 see styles |
wǔ shí bā jiào wu3 shi2 ba1 jiao4 wu shih pa chiao gojihakkyou / gojihakkyo ごじはっきょう |
{Buddh} (See 五時教) division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect) A Tiantai classification of the Buddha's teaching into five periods and eight kinds of doctrine, which eight are subdivided into two groups of four each, 化儀四教 and 化法四教. |
五花八門 五花八门 see styles |
wǔ huā bā mén wu3 hua1 ba1 men2 wu hua pa men |
myriad; all kinds of; all sorts of |
五行八作 see styles |
wǔ háng bā zuō wu3 hang2 ba1 zuo1 wu hang pa tso |
all the trades; people of all trades and professions |
井上八郎 see styles |
inouehachirou / inoehachiro いのうえはちろう |
(person) Inoue Hachirou |
井沢八郎 see styles |
izawahachirou / izawahachiro いざわはちろう |
(person) Izawa Hachirou (1937.3.18-) |
京成八幡 see styles |
keiseiyawata / keseyawata けいせいやわた |
(personal name) Keiseiyawata |
仙八色鶇 仙八色鸫 see styles |
xiān bā sè dōng xian1 ba1 se4 dong1 hsien pa se tung |
(bird species of China) fairy pitta (Pitta nympha) |
伊勢八太 see styles |
isehata いせはた |
(personal name) Isehata |
伊藤敏八 see styles |
itoubinpachi / itobinpachi いとうびんぱち |
(person) Itō Binpachi |
伊那八幡 see styles |
inayawata いなやわた |
(personal name) Inayawata |
伏古八条 see styles |
fushikohachijou / fushikohachijo ふしこはちじょう |
(place-name) Fushikohachijō |
伏古八線 see styles |
fushikohachisen ふしこはちせん |
(place-name) Fushikohachisen |
会津八一 see styles |
aizuyaichi あいづやいち |
(person) Aizu Yaichi |
佐古八番 see styles |
sakohachiban さこはちばん |
(place-name) Sakohachiban |
傍目八目 see styles |
okamehachimoku おかめはちもく |
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (expression) (2) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead |
備後八幡 see styles |
bingoyawata びんごやわた |
(personal name) Bingoyawata |
僧戒八段 see styles |
sēng jiè bā duàn seng1 jie4 ba1 duan4 seng chieh pa tuan sōkaihachidan |
eight parts of the prātimokṣa |
元八王子 see styles |
motohachiouji / motohachioji もとはちおうじ |
(place-name) Motohachiouji |
兒玉喜八 see styles |
kodamakihachi こだまきはち |
(person) Kodama Kihachi |
入唐八家 see styles |
rù táng bā jiā ru4 tang2 ba1 jia1 ju t`ang pa chia ju tang pa chia nittouhakke / nittohakke にっとうはっけ |
(hist) (See 八家・2) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period (Enchin, Engyō, Ennin, Eun, Jōgyō, Kūkai, Saichō and Shūei) The eight Japanese who came to China in the Tang dynasty and studied the 密教esoteric doctrine. |
內八字腳 内八字脚 see styles |
nèi bā zì jiǎo nei4 ba1 zi4 jiao3 nei pa tzu chiao |
intoeing; pigeon toes; knock-knees |
六八弘誓 see styles |
liù bā hóng shì liu4 ba1 hong2 shi4 liu pa hung shih rokuhachi kōzei |
The forty-eight great or surpassing vows of Amitābha, also 六八超世本願. |
六合八法 see styles |
liù hé bā fǎ liu4 he2 ba1 fa3 liu ho pa fa |
Liuhe Bafa - "Six Harmonies, Eight Methods" - Martial Art |
内の八重 see styles |
uchinohae うちのはえ |
(place-name) Uchinohae |
内之八重 see styles |
uchinoyae うちのやえ |
(surname) Uchinoyae |
凡小八倒 see styles |
fán xiǎo bā dào fan2 xiao3 ba1 dao4 fan hsiao pa tao bonshō hattō |
The eight subverted views of common men and Hinayanists―counting the impermanent as permanent, the non-joy as joy, the non-ego as ego, the impure as pure; the really permanent as impermanent, the real joy, the true ego, the real purity as non-joy, non-ego, impurity; cf. 四德. |
出雲八代 see styles |
izumoyashiro いずもやしろ |
(personal name) Izumoyashiro |
分郷八崎 see styles |
bungouhassaki / bungohassaki ぶんごうはっさき |
(place-name) Bungouhassaki |
前田八条 see styles |
maedahachijou / maedahachijo まえだはちじょう |
(place-name) Maedahachijō |
加納八幡 see styles |
kanouhachiman / kanohachiman かのうはちまん |
(place-name) Kanouhachiman |
加賀八幡 see styles |
kagayawata かがやわた |
(place-name) Kagayawata |
加賀八郎 see styles |
kagahachirou / kagahachiro かがはちろう |
(person) Kaga Hachirou (1961.2.28-) |
化生八相 see styles |
huà shēng bā xiàng hua4 sheng1 ba1 xiang4 hua sheng pa hsiang keshō hassō |
The eight forms of a Buddha from birth to nirvana, v. 八相. |
北八ッ田 see styles |
kitayadda きたやっだ |
(place-name) Kitayadda |
北八ツ寺 see styles |
kitayatsudera きたやつでら |
(place-name) Kitayatsudera |
北八千代 see styles |
kitayachiyo きたやちよ |
(place-name) Kitayachiyo |
北八反町 see styles |
kitahattanchou / kitahattancho きたはったんちょう |
(place-name) Kitahattanchō |
北八幡宮 see styles |
kitahachimanguu / kitahachimangu きたはちまんぐう |
(place-name) Kitahachimanguu |
北八日市 see styles |
kitayoukaichi / kitayokaichi きたようかいち |
(place-name) Kitayoukaichi |
北八朔町 see styles |
kitahatsusakuchou / kitahatsusakucho きたはつさくちょう |
(place-name) Kitahatsusakuchō |
北八木町 see styles |
kitayagichou / kitayagicho きたやぎちょう |
(place-name) Kitayagichō |
北八条東 see styles |
kitahachijouhigashi / kitahachijohigashi きたはちじょうひがし |
(place-name) Kitahachijōhigashi |
北八条西 see styles |
kitahachijounishi / kitahachijonishi きたはちじょうにし |
(place-name) Kitahachijōnishi |
北村喜八 see styles |
kitamurakihachi きたむらきはち |
(person) Kitamura Kihachi |
北畠八穂 see styles |
kitabatakeyaho きたばたけやほ |
(person) Kitabatake Yaho |
北稲八間 see styles |
kitainayazuma きたいなやづま |
(place-name) Kitainayazuma |
北郷八条 see styles |
kitagouhachijou / kitagohachijo きたごうはちじょう |
(place-name) Kitagouhachijō |
十中八九 see styles |
jicchuuhakku; juuchuuhakku; jucchuuhakku / jicchuhakku; juchuhakku; jucchuhakku じっちゅうはっく; じゅうちゅうはっく; じゅっちゅうはっく |
(adv,n) (yoji) in 8 or 9 cases out of ten; in all probability |
十之八九 see styles |
shí zhī bā jiǔ shi2 zhi1 ba1 jiu3 shih chih pa chiu |
most likely; mostly (in 8 or 9 cases out of 10); vast majority |
十八丁川 see styles |
juuhacchougawa / juhacchogawa じゅうはっちょうがわ |
(place-name) Jūhacchōgawa |
十八不共 see styles |
shí bā bù gòng shi2 ba1 bu4 gong4 shih pa pu kung jūhachi fugū |
the eighteen kinds of uncommon merits of a buddha |
十八号川 see styles |
juuhachigougawa / juhachigogawa じゅうはちごうがわ |
(personal name) Jūhachigougawa |
十八圓淨 十八圆淨 see styles |
shí bā yuán jìng shi2 ba1 yuan2 jing4 shih pa yüan ching jūhachi enjō |
The eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya, v. 三身. Also 十八圓滿. |
十八圓滿 十八圆满 see styles |
shí bā yuán mǎn shi2 ba1 yuan2 man3 shih pa yüan man jūhachi enman |
eighteen perfections of a buddha's sambhogakāya |
十八境界 see styles |
shí bā jìng jiè shi2 ba1 jing4 jie4 shih pa ching chieh jūhachi kyōgai |
eighteen worthies |
十八夜山 see styles |
juuhachiyayama / juhachiyayama じゅうはちややま |
(place-name) Jūhachiyayama |
十八大經 十八大经 see styles |
shí bā dà jīng shi2 ba1 da4 jing1 shih pa ta ching jūhachi dai kyō |
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) |
十八女町 see styles |
sakarichou / sakaricho さかりちょう |
(place-name) Sakarichō |
十八應眞 十八应眞 see styles |
shí bā yìng zhēn shi2 ba1 ying4 zhen1 shih pa ying chen jūhachi ōshin |
The eighteen arhats. |
十八成浜 see styles |
kugunarihama くぐなりはま |
(place-name) Kugunarihama |
十八才乙 see styles |
juuhatsusaiotsu / juhatsusaiotsu じゅうはつさいおつ |
(place-name) Jūhatsusaiotsu |
十八才甲 see styles |
juuhatsusaikou / juhatsusaiko じゅうはつさいこう |
(place-name) Jūhatsusaikou |
十八日町 see styles |
juuhachinichimachi / juhachinichimachi じゅうはちにちまち |
(place-name) Jūhachinichimachi |
十八明處 十八明处 see styles |
shí bā míng chù shi2 ba1 ming2 chu4 shih pa ming ch`u shih pa ming chu jūhachi myōsho |
eighteen (non-Buddhist) classics (of Indian philosophy) |
十八有學 十八有学 see styles |
shí bā yǒu xué shi2 ba1 you3 xue2 shih pa yu hsüeh jūhachi ugaku |
eighteen levels in application of practices |
十八梵天 see styles |
shí bā fàn tiān shi2 ba1 fan4 tian1 shih pa fan t`ien shih pa fan tien jūhachi bonten |
eighteen brahma heavens |
十八檀林 see styles |
juuhachidanrin / juhachidanrin じゅうはちだんりん |
(See 浄土宗,関東・1) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region) |
十八津入 see styles |
kugutsuiri くぐついり |
(place-name) Kugutsuiri |
十八生處 十八生处 see styles |
shí bā shēng chù shi2 ba1 sheng1 chu4 shih pa sheng ch`u shih pa sheng chu jūhachi shōsho |
The eighteen Brahmalokas, where rebirth is necessary, i.e. where mortality still exists. |
十八神社 see styles |
juuhachijinja / juhachijinja じゅうはちじんじゃ |
(place-name) Jūhachi Shrine |
十八空論 十八空论 see styles |
shí bā kōng lùn shi2 ba1 kong1 lun4 shih pa k`ung lun shih pa kung lun Jūhachikū ron |
Treatise on the Eighteen Emptinesses |
十八線川 see styles |
juuhachisenkawa / juhachisenkawa じゅうはちせんかわ |
(personal name) Jūhachisenkawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "八" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.