There are 3949 total results for your 物 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kaimonobukuro かいものぶくろ |
shopping bag |
較べ物にならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
逐物爲己逐己爲物 逐物为己逐己为物 see styles |
zhú wù wéi jǐ zhú jǐ wéi wù zhu2 wu4 wei2 ji3 zhu2 ji3 wei2 wu4 chu wu wei chi chu chi wei wu chikumotsuiko chikukoimotsu |
since oneself and all things are not different, when one pursues things s; he finds the self |
遺失物取り扱い所 see styles |
ishitsubutsutoriatsukaijo いしつぶつとりあつかいじょ |
lost and found office |
釈迦堂遺跡博物館 see styles |
shakadouisekihakubutsukan / shakadoisekihakubutsukan しゃかどういせきはくぶつかん |
(place-name) Shakadouiseki Museum |
野生動物保護協会 see styles |
yaseidoubutsuhogokyoukai / yasedobutsuhogokyokai やせいどうぶつほごきょうかい |
(org) Wildlife Conservation Society; (o) Wildlife Conservation Society |
野生動物保護団体 see styles |
yaseidoubutsuhogodantai / yasedobutsuhogodantai やせいどうぶつほごだんたい |
wildlife protection organization (organisation) |
野生生物保存協会 see styles |
yaseiseibutsuhozonkyoukai / yasesebutsuhozonkyokai やせいせいぶつほぞんきょうかい |
(o) Association of the Wildlife Conservation |
金は天下の回り物 see styles |
kanehatenkanomawarimono かねはてんかのまわりもの |
(expression) money comes and goes; money goes around and around |
金属酸化物半導体 see styles |
kinzokusankabutsuhandoutai / kinzokusankabutsuhandotai きんぞくさんかぶつはんどうたい |
{comp} metal oxide semiconductor; MOS |
Variations: |
choujakumono / chojakumono ちょうじゃくもの |
long item; long object; long film |
食物及藥品管理局 食物及药品管理局 see styles |
shí wù jí yào pǐn guǎn lǐ jú shi2 wu4 ji2 yao4 pin3 guan3 li3 ju2 shih wu chi yao p`in kuan li chü shih wu chi yao pin kuan li chü |
US Food and Drug Administration authority (FDA) |
黒河湿地植物群落 see styles |
kurokawashicchishokubutsugunra くろかわしっちしょくぶつぐんら |
(place-name) Kurokawashicchishokubutsugunra |
Variations: |
monomonoshii / monomonoshi ものものしい |
(adjective) (1) strict (e.g. security); heavy (e.g. guard); (adjective) (2) showy; pretentious; ostentatious; overdone; exaggerated; (adjective) (3) impressive; imposing; pompous; stately; solemn |
Variations: |
butsubutsukoukan / butsubutsukokan ぶつぶつこうかん |
(n,vs,vi) (yoji) bartering |
Variations: |
mononinaru ものになる |
(exp,v5r) (kana only) to prove successful; to take hold; to amount to something |
物のインターネット see styles |
mononointaanetto; mononointaanetto / mononointanetto; mononointanetto もののインターネット; モノのインターネット |
(exp,n) (kana only) Internet of Things; IoT |
Variations: |
monogoto ものごと |
things; everything |
物以類聚,人以群分 物以类聚,人以群分 see styles |
wù yǐ lèi jù , rén yǐ qún fēn wu4 yi3 lei4 ju4 , ren2 yi3 qun2 fen1 wu i lei chü , jen i ch`ün fen wu i lei chü , jen i chün fen |
Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together. |
Variations: |
butsuyoku ぶつよく |
worldly desires; materialistic desires |
物理インタフェース see styles |
butsuriintafeesu / butsurintafeesu ぶつりインタフェース |
{comp} physical interface |
物理的配達サービス see styles |
butsuritekihaitatsusaabisu / butsuritekihaitatsusabisu ぶつりてきはいたつサービス |
{comp} physical delivery service |
物理的配達システム see styles |
butsuritekihaitatsushisutemu ぶつりてきはいたつシステム |
{comp} Physical Delivery System; PDS |
物理的配達郵便局名 see styles |
butsuritekihaitatsuyuubinkyokumei / butsuritekihaitatsuyubinkyokume ぶつりてきはいたつゆうびんきょくめい |
{comp} physical delivery office name |
物質文明和精神文明 物质文明和精神文明 see styles |
wù zhì wén míng hé jīng shén wén míng wu4 zhi4 wen2 ming2 he2 jing1 shen2 wen2 ming2 wu chih wen ming ho ching shen wen ming |
material and spiritual culture; matter and mind; material progress, ideology and culture (philosophic slogan, adopted into Deng Xiaoping theory from 1978) |
APG植物分類体系 see styles |
eepijiishokubutsubunruitaikei / eepijishokubutsubunruitaike エーピジーしょくぶつぶんるいたいけい |
APG system; Angiosperm Phylogeny Group system |
ウェストサイド物語 see styles |
wesutosaidomonogatari ウェストサイドものがたり |
(work) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim); (wk) Westside Story (musical by Bernstein and Sondheim) |
エディアカラ動物群 see styles |
ediakaradoubutsugun / ediakaradobutsugun エディアカラどうぶつぐん |
Ediacara fauna |
Variations: |
omeshimono おめしもの |
(polite language) clothing |
Variations: |
oharaimono おはらいもの |
goods to offer the junk dealer |
クラスレート化合物 see styles |
kurasureetokagoubutsu / kurasureetokagobutsu クラスレートかごうぶつ |
{chem} (See 包接化合物) clathrate compound |
こども動物自然公園 see styles |
kodomodoubutsushizenkouen / kodomodobutsushizenkoen こどもどうぶつしぜんこうえん |
(place-name) Kodomodoubutsushizen Park |
Variations: |
shidashokubutsu(shida植物); shidashokubutsu(羊歯植物) シダしょくぶつ(シダ植物); しだしょくぶつ(羊歯植物) |
pteridophyte (any plant of division Pteridophyta, incl. ferns and fern allies) |
セフェム系抗生物質 see styles |
sefemukeikouseibusshitsu / sefemukekosebusshitsu セフェムけいこうせいぶっしつ |
{med} cephem antibiotic |
つまらない物ですが see styles |
tsumaranaimonodesuga つまらないものですが |
(expression) (kana only) (polite language) It's not much, but...; phrase used when giving gifts |
Variations: |
battamon(batta物); battamon(batta物); battamono(batta物); battamono(batta物); battamon; battamono バッタもん(バッタ物); ばったもん(ばった物); ばったもの(ばった物); バッタもの(バッタ物); バッタモン; バッタモノ |
(1) (kana only) goods sold off through irregular channels (usu. at very low prices); merchandise obtained by buying out the inventories of failed retailers instead of going through normal wholesale channels; (2) (kana only) (See ぱちもの) fake merchandise; unlicensed merchandise; knockoff |
マクスウェルの魔物 see styles |
makusuwerunomamono マクスウェルのまもの |
(exp,n) {physics} Maxwell's demon |
上海応用物理研究所 see styles |
shanhaiouyoubutsurikenkyuujo / shanhaioyobutsurikenkyujo しゃんはいおうようぶつりけんきゅうじょ |
(o) Shanghai Institute of Applied Physics; SINAP |
不以物喜,不以己悲 see styles |
bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi bu4 yi3 wu4 xi3 , bu4 yi3 ji3 bei1 pu i wu hsi , pu i chi pei |
not to become attached to material things, not to pity oneself |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
世界野生生物基金會 世界野生生物基金会 see styles |
shì jiè yě shēng shēng wù jī jīn huì shi4 jie4 ye3 sheng1 sheng1 wu4 ji1 jin1 hui4 shih chieh yeh sheng sheng wu chi chin hui |
World Wildlife Fund (WWF) |
Variations: |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
中南米作物保護協会 see styles |
chuunanbeisakumotsuhogokyoukai / chunanbesakumotsuhogokyokai ちゅうなんべいさくもつほごきょうかい |
(o) Latin American Crop Protecion Association |
Variations: |
jijibutsubutsu じじぶつぶつ |
(yoji) everything; every affair (matter); all things |
余り物には福がある see styles |
amarimononihafukugaaru / amarimononihafukugaru あまりものにはふくがある |
(exp,v5r-i) (proverb) (rare) (See 余り物に福がある) don't despair because you're the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure |
Variations: |
erabutsu; eramono えらぶつ; えらもの |
talented person; great man; great woman |
Variations: |
kizumono きずもの |
(1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
全米林産物製紙協会 see styles |
zenbeirinsanbutsuseishikyoukai / zenberinsanbutsuseshikyokai ぜんべいりんさんぶつせいしきょうかい |
(org) American Forest and Paper Association; (o) American Forest and Paper Association |
出物腫れ物所嫌わず see styles |
demonoharemonotokorokirawazu でものはれものところきらわず |
(expression) (proverb) when you've got to go, you've got to go; farts and boils aren't choosy about where (or when) to appear |
Variations: |
bakemono(p); bakemon; bakemono; bakemon ばけもの(P); ばけもん; バケモノ; バケモン |
goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
千葉県立中央博物館 see styles |
chibakenritsuchuuouhakubutsukan / chibakenritsuchuohakubutsukan ちばけんりつちゅうおうはくぶつかん |
(org) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba; (o) Chiba Prefectural Central Museum; Natural History Museum and Institute, Chiba |
千葉貨物ターミナル see styles |
chibakamotsutaaminaru / chibakamotsutaminaru ちばかもつターミナル |
(personal name) Chibakamotsu Terminal |
博物館資料記録技術 see styles |
hakubutsukanshiryoukirokugijutsu / hakubutsukanshiryokirokugijutsu はくぶつかんしりょうきろくぎじゅつ |
{comp} museography |
原生沼沼野植物群落 see styles |
genseinumanumanoshokubutsugunraku / gensenumanumanoshokubutsugunraku げんせいぬまぬまのしょくぶつぐんらく |
(place-name) Genseinumanumanoshokubutsugunraku |
取る物も取り敢えず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
史跡名勝天然記念物 see styles |
shisekimeishoutennenkinenbutsu / shisekimeshotennenkinenbutsu しせきめいしょうてんねんきねんぶつ |
historic sites, places of scenic beauty and natural monuments |
呆れて物が言えない see styles |
akiretemonogaienai あきれてものがいえない |
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock |
Variations: |
honyuudoubutsu / honyudobutsu ほにゅうどうぶつ |
mammal |
国仲御嶽の植物群落 see styles |
kuninakaotakenoshokubutsugunraku くになかおたけのしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kuninakaotakenoshokubutsugunraku |
国立歴史民俗博物館 see styles |
kokuritsurekishiminzokuhakubutsukan こくりつれきしみんぞくはくぶつかん |
(place-name) National Museum of Japanese History |
国立自然科学博物館 see styles |
kokuritsushizenkagakuhakubutsukan こくりつしぜんかがくはくぶつかん |
(org) National Museum of Natural Science; (o) National Museum of Natural Science |
国立薬物乱用研究所 see styles |
kokuritsuyakubutsuranyoukenkyuujo / kokuritsuyakubutsuranyokenkyujo こくりつやくぶつらんようけんきゅうじょ |
(org) National Institute on Drug Abuse; NIDA; (o) National Institute on Drug Abuse; NIDA |
国連薬物犯罪事務所 see styles |
kokurenyakubutsuhanzaijimusho こくれんやくぶつはんざいじむしょ |
(org) United Nations Office on Drugs and Crime; UNODC; (o) United Nations Office on Drugs and Crime; UNODC |
國家文物鑒定委員會 国家文物鉴定委员会 see styles |
guó jiā wén wù jiàn dìng wěi yuán huì guo2 jia1 wen2 wu4 jian4 ding4 wei3 yuan2 hui4 kuo chia wen wu chien ting wei yüan hui |
National Commission for the Identification of Cultural Heritage |
壱町田湿地植物群落 see styles |
icchoudashicchishokubutsugunraku / icchodashicchishokubutsugunraku いっちょうだしっちしょくぶつぐんらく |
(place-name) Icchōdashicchishokubutsugunraku |
Variations: |
urimono うりもの |
(1) article for sale; goods for sale; offering; For Sale (on a sign); (2) specialty; selling point |
Variations: |
henbutsu へんぶつ |
eccentric person |
多元物質科学研究所 see styles |
tagenbusshitsukagakukenkyuujo / tagenbusshitsukagakukenkyujo たげんぶっしつかがくけんきゅうじょ |
(org) Institute of Multidisciplinary Research for Advanced Materials; IMRAM; (o) Institute of Multidisciplinary Research for Advanced Materials; IMRAM |
大島暖地性植物群落 see styles |
ooshimadanchiseishokubutsugunraku / ooshimadanchiseshokubutsugunraku おおしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Ooshimadanchiseishokubutsugunraku |
大阪市立大学植物園 see styles |
oosakashiritsudaigakushokubutsuen おおさかしりつだいがくしょくぶつえん |
(org) Osaka City University Botanical Gardens; (o) Osaka City University Botanical Gardens |
大阪貨物ターミナル see styles |
oosakakamotsutaaminaru / oosakakamotsutaminaru おおさかかもつターミナル |
(personal name) Osakakamotsu Terminal |
天低吳楚,眼空無物 天低吴楚,眼空无物 see styles |
tiān dī wú chǔ , yǎn kōng wú wù tian1 di1 wu2 chu3 , yan3 kong1 wu2 wu4 t`ien ti wu ch`u , yen k`ung wu wu tien ti wu chu , yen kung wu wu |
the sky hangs low over the Yangtze, empty as far as the eye can see (idiom); nothing to see to the broad horizon |
女満別湿生植物群落 see styles |
memanbetsushisseishokubutsugunraku / memanbetsushisseshokubutsugunraku めまんべつしっせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Memanbetsushisseishokubutsugunraku |
好ましからざる人物 see styles |
konomashikarazarujinbutsu このましからざるじんぶつ |
(exp,n) persona non grata; unwelcome person; undesirable person |
宅地建物取引主任者 see styles |
takuchitatemonotorihikishuninsha たくちたてものとりひきしゅにんしゃ |
registered real-estate broker |
Variations: |
takaramono(p); houmotsu(宝物)(p) / takaramono(p); homotsu(宝物)(p) たからもの(P); ほうもつ(宝物)(P) |
treasure; treasured item; prized possession |
実験動物中央研究所 see styles |
jikkendoubutsuchuuoukenkyuujo / jikkendobutsuchuokenkyujo じっけんどうぶつちゅうおうけんきゅうじょ |
(org) Central Institute for Experimental Animals; (o) Central Institute for Experimental Animals |
対物ミクロメーター see styles |
taibutsumikuromeetaa / taibutsumikuromeeta たいぶつミクロメーター |
(See 接眼ミクロメーター) stage micrometer |
Variations: |
hakimono はきもの |
footwear; footgear; shoes |
岐阜貨物ターミナル see styles |
gifukamotsutaaminaru / gifukamotsutaminaru ぎふかもつターミナル |
(place-name) Gifukamotsu Terminal |
平出遺跡考古博物館 see styles |
hiraideisekikoukohakubutsukan / hiraidesekikokohakubutsukan ひらいでいせきこうこはくぶつかん |
(place-name) Hiraideisekikouko Museum |
手荷物一時預かり所 see styles |
tenimotsuichijiazukarisho てにもついちじあずかりしょ |
short-term hand-luggage storage |
Variations: |
houbutsu / hobutsu ほうぶつ |
(can act as adjective) {math} parabolic |
新座貨物ターミナル see styles |
niizakamotsutaaminaru / nizakamotsutaminaru にいざかもつターミナル |
(personal name) Niizakamotsu Terminal |
新潟貨物ターミナル see styles |
niigatakamotsutaaminaru / nigatakamotsutaminaru にいがたかもつターミナル |
(personal name) Niigatakamotsu Terminal |
日本土壌微生物学会 see styles |
nippondojoubiseibutsugakkai / nippondojobisebutsugakkai にっぽんどじょうびせいぶつがっかい |
(org) Japanese Society of Soil Microbiology; (o) Japanese Society of Soil Microbiology |
日本小動物獣医学会 see styles |
nipponshoudoubutsujuuigakkai / nipponshodobutsujuigakkai にっぽんしょうどうぶつじゅういがっかい |
(org) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine; (o) Japanese Society of Small Animal Veterinary Medicine |
日本農産物輸出組合 see styles |
nipponnousanbutsuyushutsukumiai / nipponnosanbutsuyushutsukumiai にっぽんのうさんぶつゆしゅつくみあい |
(o) Japan Agricultural Products Exporters Association |
Variations: |
magemono(曲ge物, 曲物); wagemono まげもの(曲げ物, 曲物); わげもの |
(1) circular box; (2) (まげもの only) (See 質草) article for pawning |
札幌貨物ターミナル see styles |
sapporokamotsutaaminaru / sapporokamotsutaminaru さっぽろかもつターミナル |
(place-name) Sapporo Freight Terminal |
東京貨物ターミナル see styles |
toukyoukamotsutaaminaru / tokyokamotsutaminaru とうきょうかもつターミナル |
(personal name) Tōkyōkamotsu Terminal |
Variations: |
eigamonogatari / egamonogatari えいがものがたり |
(work) Eiga Monogatari (11-12C epic); A Tale of Flowering Fortunes |
椿島暖地性植物群落 see styles |
tsubakijimadanchiseishokubutsugunraku / tsubakijimadanchiseshokubutsugunraku つばきじまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Tsubakijimadanchiseishokubutsugunraku |
残り物には福がある see styles |
nokorimononihafukugaaru / nokorimononihafukugaru のこりものにはふくがある |
(exp,v5r-i) (proverb) (See 残り物に福がある・のこりものにふくがある) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers |
残留性有機汚染物質 see styles |
zanryuuseiyuukiosenbusshitsu / zanryuseyukiosenbusshitsu ざんりゅうせいゆうきおせんぶっしつ |
persistent organic pollutant; POP |
毒物及び劇物取締法 see styles |
dokubutsuoyobigekibutsutorishimarihou / dokubutsuoyobigekibutsutorishimariho どくぶつおよびげきぶつとりしまりほう |
{law} Poisonous and Deleterious Substances Control Act |
Variations: |
kenonikomono けのにこもの |
(archaism) small animal with soft fur |
氨基甲酸酯類化合物 氨基甲酸酯类化合物 see styles |
ān jī jiǎ suān zhǐ lèi huà hé wù an1 ji1 jia3 suan1 zhi3 lei4 hua4 he2 wu4 an chi chia suan chih lei hua ho wu |
carbamate |
Variations: |
suiseidoubutsu / suisedobutsu すいせいどうぶつ |
aquatic animal; aquatic fauna |
津島暖地性植物群落 see styles |
tsushimadanchiseishokubutsugunraku / tsushimadanchiseshokubutsugunraku つしまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Tsushimadanchiseishokubutsugunraku |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "物" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.