Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3701 total results for your May search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳩山友紀夫 see styles |
hatoyamayukio はとやまゆきお |
(person) Yukio Hatoyama (1947.2.11-; prime minister of Japan 2009-2010) |
鳩山由紀夫 鸠山由纪夫 see styles |
jiū shān yóu jì fū jiu1 shan1 you2 ji4 fu1 chiu shan yu chi fu hatoyamayukio はとやまゆきお |
Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010 (person) Yukio Hatoyama (1947.2.11-; prime minister of Japan 2009-2010) |
鵜沼山崎町 see styles |
unumayamazakichou / unumayamazakicho うぬまやまざきちょう |
(place-name) Unumayamazakichō |
鷲羽山佳員 see styles |
washuuyamayoshikazu / washuyamayoshikazu わしゅうやまよしかず |
(person) Washuuyama Yoshikazu (1949.4.2-) |
鹿島代々木 see styles |
kashimayoyogi かしまよよぎ |
(place-name) Kashimayoyogi |
鹿島槍ケ岳 see styles |
kashimayarigadake かしまやりがだけ |
(personal name) Kashimayarigadake |
麻生真友子 see styles |
asoumayuko / asomayuko あそうまゆこ |
(person) Asou Mayuko (1982.9.26-) |
麻薬中毒者 see styles |
mayakuchuudokusha / mayakuchudokusha まやくちゅうどくしゃ |
drug addict; junkie |
麻薬取引き see styles |
mayakutorihiki まやくとりひき |
drug deal; drug dealing; drug trafficking; drug trade |
麻薬取締局 see styles |
mayakutorishimarikyoku まやくとりしまりきょく |
(org) Drug Enforcement Administration (US); DEA; (o) Drug Enforcement Administration (US); DEA |
麻薬取締法 see styles |
mayakutorishimarihou / mayakutorishimariho まやくとりしまりほう |
{law} Narcotics Control Act |
麻薬取締班 see styles |
mayakutorishimarihan まやくとりしまりはん |
narcotics squad; narc squad |
麻薬常用者 see styles |
mayakujouyousha / mayakujoyosha まやくじょうようしゃ |
drug user or addict |
麻薬探知犬 see styles |
mayakutanchiken まやくたんちけん |
drug-sniffing dog |
黒木真由美 see styles |
kurokimayumi くろきまゆみ |
(person) Kuroki Mayumi (1959.12.28-) |
黒沼ユリ子 see styles |
kuronumayuriko くろぬまユリこ |
(person) Kuronuma Yuriko (1940-) |
いくら何でも see styles |
ikuranandemo いくらなんでも |
(expression) (kana only) no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it |
インドラマユ see styles |
indoramayu インドラマユ |
(place-name) Indramaju; Indramayu (Indonesia) |
ええいままよ see styles |
eeimamayo / eemamayo ええいままよ |
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be |
Variations: |
game; gamei / game; game ガメ; ガメイ |
Gamay (wine grape variety) (fre:) |
かも知れない see styles |
kamoshirenai かもしれない |
(expression) (kana only) may; might; perhaps; may be; possibly |
かも知んない see styles |
kamoshinnai; kamoshinai(sk) かもしんない; かもしない(sk) |
(expression) (kana only) (colloquialism) (See かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly |
グッタペルカ see styles |
guttaperuka グッタペルカ |
guttapercha (may:) |
くみ取り便所 see styles |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
クルマユール see styles |
kurumayuuru / kurumayuru クルマユール |
(place-name) Courmayeur (Italy) |
ご免ください see styles |
gomenkudasai ごめんください |
(expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry |
するよろしい see styles |
suruyoroshii / suruyoroshi するよろしい |
(expression) had better ...; may as well ... |
ソマヤジュル see styles |
somayajuru ソマヤジュル |
(personal name) Somayajulu |
それにしても see styles |
sorenishitemo それにしても |
(expression) (See 其れでも・それでも) nevertheless; at any rate; even so; all things considered; be that as it may |
デントコーン see styles |
dentokoon デントコーン |
dent corn (Zea mays indentata); field corn |
トーモロコシ see styles |
toomorokoshi トーモロコシ |
(kana only) corn (Zea mays); maize |
トウモロコシ see styles |
toumorokoshi / tomorokoshi トウモロコシ |
(kana only) corn (Zea mays); maize |
どの場合にも see styles |
donobaainimo / donobainimo どのばあいにも |
(expression) in any case; in either case; whichever the case may be |
Variations: |
tonpei; tonpei / tonpe; tonpe とんぺい; トンペイ |
(abbreviation) (kana only) {food} (See とんぺい焼き) tonpei-yaki; teppanyaki dish of pork and vegetables, etc. rolled in an omelette and covered in sauce and mayonnaise |
はまゆう学園 see styles |
hamayuugakuen / hamayugakuen はまゆうがくえん |
(place-name) Hamayūgakuen |
はりまや橋駅 see styles |
harimayabashieki はりまやばしえき |
(st) Harimayabashi Station |
ピルコマヨ川 see styles |
pirukomayogawa ピルコマヨがわ |
(place-name) Rio Pilcomayo |
フェルマ予想 see styles |
ferumayosou / ferumayoso フェルマよそう |
Fermat's last theorem |
フマーユーン see styles |
fumaayuun / fumayun フマーユーン |
(personal name) Humayun |
プラザドマヨ see styles |
purazadomayo プラザドマヨ |
(place-name) Plaza de Mayo |
ペンケマヤ川 see styles |
penkemayagawa ペンケマヤがわ |
(place-name) Penkemayagawa |
ポドフィルム see styles |
podofirumu ポドフィルム |
mayapple (Podophyllum peltatum) (lat: podophyllum); May apple |
マヤグアナ島 see styles |
mayaguanatou / mayaguanato マヤグアナとう |
(place-name) Mayaguana (island) |
マヨリアヌス see styles |
mayorianusu マヨリアヌス |
(personal name) Majorianus |
メー・クイン see styles |
mee kuin メー・クイン |
May Queen (potato variety) |
メークイーン see styles |
meekuiin / meekuin メークイーン |
May Queen (potato variety) |
メーフラワー see styles |
meefurawaa / meefurawa メーフラワー |
mayflower |
メイフラワー see styles |
meifurawaa / mefurawa メイフラワー |
mayflower |
も然る事乍ら see styles |
mosarukotonagara もさることながら |
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than |
ヤエヤマヤシ see styles |
yaeyamayashi ヤエヤマヤシ |
(kana only) Satake palm (Satakentia liukiuensis); Yaeyama palm |
ラーマーヤナ see styles |
raamaayana / ramayana ラーマーヤナ |
(personal name) Ramayana (Sanskrit Hindu epic, circa 300 BCE) |
リュチマヨル see styles |
ryuchimayoru リュチマヨル |
(place-name) Lluchmayor |
リンクフリー see styles |
rinkufurii / rinkufuri リンクフリー |
(expression) indication that a page or site may be linked without restriction (wasei: link free) |
ロドデノール see styles |
rododenooru ロドデノール |
Rhododenol; skin-whitening agent that may cause vitiligo-like symptoms |
一乗寺厩ケ谷 see styles |
ichijoujiumayagatani / ichijojiumayagatani いちじょうじうまやがたに |
(place-name) Ichijōjiumayagatani |
三昧耶曼荼羅 三昧耶曼荼罗 see styles |
sān mèi yé màn tú luó san1 mei4 ye2 man4 tu2 luo2 san mei yeh man t`u lo san mei yeh man tu lo sanmayamandara さんまやまんだら |
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) samya mandala (in Shingon); mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.) samaya-maṇḍala. One of the four kinds of magic circles in which the saints are represented by the symbols of their power, e.g. pagoda, jewel, lotus, sword. |
三穂田町駒屋 see styles |
mihotamachikomaya みほたまちこまや |
(place-name) Mihotamachikomaya |
上真山田子谷 see styles |
kamimayamatagoya かみまやまたごや |
(place-name) Kamimayamatagoya |
上真山荷坂向 see styles |
kamimayamanisakamukai かみまやまにさかむかい |
(place-name) Kamimayamanisakamukai |
上真山赤新田 see styles |
kamimayamaakashinden / kamimayamakashinden かみまやまあかしんでん |
(place-name) Kamimayamaakashinden |
下真山古屋敷 see styles |
shimomayamafuruyashiki しもまやまふるやしき |
(place-name) Shimomayamafuruyashiki |
下真山荒屋敷 see styles |
shimomayamaarayashiki / shimomayamarayashiki しもまやまあらやしき |
(place-name) Shimomayamaarayashiki |
下真山諏訪山 see styles |
shimomayamasuwayama しもまやますわやま |
(place-name) Shimomayamasuwayama |
下真山黄金田 see styles |
shimomayamakoganeda しもまやまこがねだ |
(place-name) Shimomayamakoganeda |
不打不成相識 不打不成相识 see styles |
bù dǎ bù chéng xiāng shí bu4 da3 bu4 cheng2 xiang1 shi2 pu ta pu ch`eng hsiang shih pu ta pu cheng hsiang shih |
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship |
不空成就如來 不空成就如来 see styles |
bù kōng chéng jiù rú lái bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2 pu k`ung ch`eng chiu ju lai pu kung cheng chiu ju lai Fukū jōshū nyorai |
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū. |
中島遊歩道橋 see styles |
nakajimayuuhodoukyou / nakajimayuhodokyo なかじまゆうほどうきょう |
(place-name) Nakajimayūhodoukyō |
久保田真由美 see styles |
kubotamayumi くぼたまゆみ |
(person) Kubota Mayumi (1986.2.23-) |
五七幹部學校 五七干部学校 see styles |
wǔ qī gàn bù xué xiào wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4 wu ch`i kan pu hsüeh hsiao wu chi kan pu hsüeh hsiao |
May 7 Cadre School (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. to 五七幹校|五七干校[Wu3 Qi1 Gan4 xiao4]) |
五四愛國運動 五四爱国运动 see styles |
wǔ sì ài guó yùn dòng wu3 si4 ai4 guo2 yun4 dong4 wu ssu ai kuo yün tung |
May Fourth Movement; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles |
今伊勢町馬寄 see styles |
imaisechouumayose / imaisechoumayose いまいせちょううまよせ |
(place-name) Imaisechōumayose |
佐久間百合子 see styles |
sakumayuriko さくまゆりこ |
(person) Sakuma Yuriko (1987.2.4-) |
何人たりとも see styles |
nanpitotaritomo; nanibitotaritomo; nanbitotaritomo なんぴとたりとも; なにびとたりとも; なんびとたりとも |
(expression) no one at all; no one, who he or she may be |
八十島義之助 see styles |
yasoshimayoshinosuke やそしまよしのすけ |
(person) Yasoshima Yoshinosuke (1919.8.27-1998.5.9) |
八木山弥生町 see styles |
yagiyamayayoichou / yagiyamayayoicho やぎやまやよいちょう |
(place-name) Yagiyamayayoichō |
八木沼真由子 see styles |
yaginumamayuko やぎぬままゆこ |
(person) Yaginuma Mayuko (1979.9-) |
八束郡玉湯町 see styles |
yatsukaguntamayuchou / yatsukaguntamayucho やつかぐんたまゆちょう |
(place-name) Yatsukaguntamayuchō |
南はりまや町 see styles |
minamiharimayachou / minamiharimayacho みなみはりまやちょう |
(place-name) Minamiharimayachō |
南部利康霊屋 see styles |
nanbutoshiyasuotamaya なんぶとしやすおたまや |
(place-name) Nanbutoshiyasuotamaya |
Variations: |
umayadashi; mayadashi うまやだし; まやだし |
(rare) releasing livestock to graze in spring |
可一而不可再 see styles |
kě yī ér bù kě zài ke3 yi1 er2 bu4 ke3 zai4 k`o i erh pu k`o tsai ko i erh pu ko tsai |
may be done once and once only; just this once |
向島四ツ谷池 see styles |
mukaijimayotsuyaike むかいじまよつやいけ |
(place-name) Mukaijimayotsuyaike |
四阿山の的岩 see styles |
azumayasannomatoiwa あずまやさんのまといわ |
(place-name) Azumayasannomatoiwa |
大島やすいち see styles |
ooshimayasuichi おおしまやすいち |
(person) Ooshima Yasuichi (1954.3.24-) |
大戸町上雨屋 see styles |
ootomachikamiamaya おおとまちかみあまや |
(place-name) Ootomachikamiamaya |
大戸町下雨屋 see styles |
ootomachishimoamaya おおとまちしもあまや |
(place-name) Ootomachishimoamaya |
安座間ゆきの see styles |
azamayukino あざまゆきの |
(person) Azama Yukino (1984.10.8-) |
Variations: |
anpai; anpai あんパイ; アンパイ |
(1) (abbreviation) {mahj} (See 安全牌・1) safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) (abbreviation) (idiom) (See 安全牌・2) no-risk choice; easily handled person |
小宮山彌太郎 see styles |
komiyamayatarou / komiyamayataro こみやまやたろう |
(person) Komiyama Yatarō |
Variations: |
komayumi; komayumi こまゆみ; コマユミ |
spindle tree; euonymus alatus f. ciliatodentatus |
尾上車山古墳 see styles |
onouekurumayamakofun / onoekurumayamakofun おのうえくるまやまこふん |
(place-name) Onouekurumayama Tumulus |
岡山郵便局前 see styles |
okayamayuubinkyokumae / okayamayubinkyokumae おかやまゆうびんきょくまえ |
(place-name) Okayamayūbinkyokumae |
岡山養護学校 see styles |
okayamayougogakkou / okayamayogogakko おかやまようごがっこう |
(org) Okayama Special Needs School (older name style); (o) Okayama Special Needs School (older name style) |
岩手郡玉山村 see styles |
iwateguntamayamamura いわてぐんたまやまむら |
(place-name) Iwateguntamayamamura |
嵐山山ノ下町 see styles |
arashiyamayamanoshitachou / arashiyamayamanoshitacho あらしやまやまのしたちょう |
(place-name) Arashiyamayamanoshitachō |
嵐山薬師下町 see styles |
arashiyamayakushishitachou / arashiyamayakushishitacho あらしやまやくししたちょう |
(place-name) Arashiyamayakushishitachō |
市長村長選挙 see styles |
shichousonchousenkyo / shichosonchosenkyo しちょうそんちょうせんきょ |
mayoral election |
市長町長選挙 see styles |
shichouchouchousenkyo / shichochochosenkyo しちょうちょうちょうせんきょ |
mayoral election |
帯隈山神籠石 see styles |
obukumayamakougouseki / obukumayamakogoseki おぶくまやまこうごうせき |
(place-name) Obukumayamakougouseki |
Variations: |
hikimayu ひきまゆ |
painted eyebrows |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "May" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.