There are 4685 total results for your 尾 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
信達六尾 see styles |
shindachimutsuo しんだちむつお |
(place-name) Shindachimutsuo |
元鳴尾町 see styles |
motonaruochou / motonaruocho もとなるおちょう |
(place-name) Motonaruochō |
兎児尾苗 see styles |
ruritoranoo るりとらのお |
beach speedwell; Veronica Longifolia |
児島白尾 see styles |
kojimashiroo こじましろお |
(place-name) Kojimashiroo |
八つ尾町 see styles |
yatsuomachi やつおまち |
(place-name) Yatsuomachi |
八ケ尾山 see styles |
hachigaoyama はちがおやま |
(personal name) Hachigaoyama |
八ッ尾山 see styles |
yatsuoyama やつおやま |
(place-name) Yatsuoyama |
八ッ尾沢 see styles |
yatsuosawa やつおさわ |
(place-name) Yatsuosawa |
八尾ダム see styles |
yatsuodamu やつおダム |
(place-name) Yatsuo Dam |
八尾南駅 see styles |
yaominamieki やおみなみえき |
(st) Yaominami Station |
八尾和雄 see styles |
yaokazuo やおかずお |
(person) Yao Kazuo |
八尾坂修 see styles |
yaosakaosamu やおさかおさむ |
(person) Yaosaka Osamu |
八尾彰一 see styles |
yaoshouichi / yaoshoichi やおしょういち |
(person) Yao Shouichi |
八尾木北 see styles |
yaogikita やおぎきた |
(place-name) Yaogikita |
八尾木東 see styles |
yaogihigashi やおぎひがし |
(place-name) Yaogihigashi |
八尾温泉 see styles |
yatsuoonsen やつおおんせん |
(place-name) Yatsuoonsen |
八方尾根 see styles |
happouone / happoone はっぽうおね |
(place-name) Happouone |
八木尾山 see styles |
yakiouyama / yakioyama やきおうやま |
(personal name) Yakiouyama |
内尾前橋 see styles |
uchiomaehashi うちおまえはし |
(place-name) Uchiomaehashi |
内尾薬師 see styles |
uchinoyakushi うちのやくし |
(place-name) Uchinoyakushi |
内尾谷川 see styles |
uchiodanigawa うちおだにがわ |
(place-name) Uchiodanigawa |
内里平尾 see styles |
uchizatohirao うちざとひらお |
(place-name) Uchizatohirao |
冨尾一郎 see styles |
tomioichirou / tomioichiro とみおいちろう |
(person) Tomio Ichirō |
前松尾沢 see styles |
maematsuozawa まえまつおざわ |
(place-name) Maematsuozawa |
勝尾寺川 see styles |
katsuojigawa かつおじがわ |
(place-name) Katsuojigawa |
勝尾金弥 see styles |
katsuokinya かつおきんや |
(person) Katsuo Kin'ya |
北上尾駅 see styles |
kitaageoeki / kitageoeki きたあげおえき |
(st) Kitaageo Station |
北小松尾 see styles |
kitakomatsuo きたこまつお |
(place-name) Kitakomatsuo |
北尾吉孝 see styles |
kitaoyoshitaka きたおよしたか |
(person) Kitao Yoshitaka (1951.1-) |
北尾張部 see styles |
kitaowaribe きたおわりべ |
(place-name) Kitaowaribe |
北尾政演 see styles |
kitaomasanobu きたおまさのぶ |
(person) Kitao Masanobu (Santou Kyōden) |
北椿尾町 see styles |
kitatsubaochou / kitatsubaocho きたつばおちょう |
(place-name) Kitatsubaochō |
北紅尾鴝 北红尾鸲 see styles |
běi hóng wěi qú bei3 hong2 wei3 qu2 pei hung wei ch`ü pei hung wei chü |
(bird species of China) Daurian redstart (Phoenicurus auroreus) |
北鎌尾根 see styles |
kitakamaone きたかまおね |
(place-name) Kitakamaone |
北長尾町 see styles |
kitanagaochou / kitanagaocho きたながおちょう |
(place-name) Kitanagaochō |
十二尾岩 see styles |
juunioiwa / junioiwa じゅうにおいわ |
(place-name) Jūnioiwa |
千代西尾 see styles |
chiyonishio ちよにしお |
(surname) Chiyonishio |
千尾ダム see styles |
chiyadamu ちやダム |
(place-name) Chiya Dam |
千石尾根 see styles |
sengokuone せんごくおね |
(place-name) Sengokuone |
升田静尾 see styles |
masudashizuo ますだしずお |
(person) Masuda Shizuo |
南中尾沢 see styles |
minaminakaosawa みなみなかおさわ |
(place-name) Minaminakaosawa |
南小松尾 see styles |
minamikomatsuo みなみこまつお |
(place-name) Minamikomatsuo |
南椿尾町 see styles |
minamitsubaochou / minamitsubaocho みなみつばおちょう |
(place-name) Minamitsubaochō |
南荒尾駅 see styles |
minamiaraoeki みなみあらおえき |
(st) Minamiarao Station |
南長尾町 see styles |
minaminagaochou / minaminagaocho みなみながおちょう |
(place-name) Minaminagaochō |
南鷹尾町 see styles |
minamitakaochou / minamitakaocho みなみたかおちょう |
(place-name) Minamitakaochō |
口の尾町 see styles |
kuchinoochou / kuchinoocho くちのおちょう |
(place-name) Kuchinoochō |
吉尾勝征 see styles |
yoshiokatsuyuki よしおかつゆき |
(person) Yoshio Katsuyuki |
吉尾平塚 see styles |
yoshiohiratsuka よしおひらつか |
(place-name) Yoshiohiratsuka |
吉尾野川 see styles |
yoshionogawa よしおのがわ |
(place-name) Yoshionogawa |
名古尾沢 see styles |
nakoosawa なこおさわ |
(place-name) Nakoosawa |
名平尾沢 see styles |
nahiraozawa なひらおざわ |
(place-name) Nahiraozawa |
吳頭楚尾 吴头楚尾 see styles |
wú tóu chǔ wěi wu2 tou2 chu3 wei3 wu t`ou ch`u wei wu tou chu wei |
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off |
呪尾末章 see styles |
zhòu wěi mò zhāng zhou4 wei3 mo4 zhang1 chou wei mo chang Shubi no masshō |
Final Section at End of Dhāraṇī |
和田尾山 see styles |
wadaoyama わだおやま |
(place-name) Wadaoyama |
唐松尾山 see styles |
karamatsuoyama からまつおやま |
(personal name) Karamatsuoyama |
四尾連峠 see styles |
shibiretouge / shibiretoge しびれとうげ |
(place-name) Shibiretōge |
四尾連湖 see styles |
shibireko しびれこ |
(place-name) Shibireko |
国司尾池 see styles |
kunishioike くにしおいけ |
(place-name) Kunishioike |
國尾武光 see styles |
kuniotakemitsu くにおたけみつ |
(person) Kunio Takemitsu |
土合皿尾 see styles |
doaisarao どあいさらお |
(place-name) Doaisarao |
土師野尾 see styles |
hajinoo はじのお |
(place-name) Hajinoo |
垂直尾翼 see styles |
chuí zhí wěi yì chui2 zhi2 wei3 yi4 ch`ui chih wei i chui chih wei i suichokubiyoku すいちょくびよく |
(aviation) tailfin; vertical stabilizer tail fin; vertical tail; vertical tailplane |
城ケ尾峠 see styles |
jougaotouge / jogaotoge じょうがおとうげ |
(personal name) Jōgaotōge |
城ノ尾岳 see styles |
shironoodake しろのおだけ |
(place-name) Shironoodake |
堀尾一郎 see styles |
horioichirou / horioichiro ほりおいちろう |
(person) Horio Ichirō |
堀尾吉晴 see styles |
horioyoshiharu ほりおよしはる |
(person) Horio Yoshiharu |
堀尾幸平 see styles |
horiokouhei / horiokohe ほりおこうへい |
(person) Horio Kōhei |
堀尾忠晴 see styles |
horiotadaharu ほりおただはる |
(person) Horio Tadaharu |
堀尾忠氏 see styles |
horiotadauji ほりおただうじ |
(person) Horio Tadauji |
堀尾正明 see styles |
horiomasaaki / horiomasaki ほりおまさあき |
(person) Horio Masaaki (1955.4.24-) |
堀尾研仁 see styles |
horiokenji ほりおけんじ |
(person) Horio Kenji |
堀尾貞治 see styles |
horiosadaharu ほりおさだはる |
(person) Horio Sadaharu |
堀尾輝久 see styles |
horioteruhisa ほりおてるひさ |
(person) Horio Teruhisa |
塔尾樹鵲 塔尾树鹊 see styles |
tǎ wěi shù què ta3 wei3 shu4 que4 t`a wei shu ch`üeh ta wei shu chüeh |
(bird species of China) ratchet-tailed treepie (Temnurus temnurus) |
塔尾武夫 see styles |
tounotakeo / tonotakeo とうのたけお |
(person) Touno Takeo |
塚之尾谷 see styles |
tsukanoodani つかのおだに |
(place-name) Tsukanoodani |
外尾悦郎 see styles |
hokaoetsurou / hokaoetsuro ほかおえつろう |
(person) Hokao Etsurou (1952-) |
多羅尾洋 see styles |
taraohiroshi たらおひろし |
(person) Tarao Hiroshi |
大中尾山 see styles |
oonakaoyama おおなかおやま |
(place-name) Oonakaoyama |
大倉尾根 see styles |
ookuraone おおくらおね |
(place-name) Ookuraone |
大原尾越 see styles |
ooharaogose おおはらおごせ |
(place-name) Ooharaogose |
大多尾峠 see styles |
oodaotouge / oodaotoge おおだおとうげ |
(personal name) Oodaotōge |
大多尾谷 see styles |
oodaotani おおだおたに |
(place-name) Oodaotani |
大宮田尾 see styles |
oomiyatao おおみやたお |
(place-name) Oomiyatao |
大尾巴狼 see styles |
dà yǐ ba láng da4 yi3 ba5 lang2 ta i pa lang |
(coll.) person who puts on an act: feigning ignorance, pretending to be solicitous, acting innocent etc |
大平尾町 see styles |
obiraochou / obiraocho おびらおちょう |
(place-name) Obiraochō |
大樽尾谷 see styles |
ootaruodani おおたるおだに |
(place-name) Ootaruodani |
大田尾越 see styles |
ootaogoe おおたおごえ |
(personal name) Ootaogoe |
大蛇尾川 see styles |
oosabikawa おおさびかわ |
(personal name) Oosabikawa |
天狗尾根 see styles |
tenguone てんぐおね |
(place-name) Tenguone |
天神尾根 see styles |
tenjinone てんじんおね |
(place-name) Tenjin'one |
太田尾町 see styles |
ootaomachi おおたおまち |
(place-name) Ootaomachi |
太秦三尾 see styles |
uzumasasanbi うずまささんび |
(place-name) Uzumasasanbi |
夾起尾巴 夹起尾巴 see styles |
jiā qǐ wěi ba jia1 qi3 wei3 ba5 chia ch`i wei pa chia chi wei pa |
to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation |
奈良尾峠 see styles |
naratouge / naratoge ならとうげ |
(place-name) Naratōge |
奈良尾沢 see styles |
naraosawa ならおさわ |
(place-name) Naraosawa |
奈良尾港 see styles |
naraokou / naraoko ならおこう |
(place-name) Naraokou |
奈良尾町 see styles |
naraochou / naraocho ならおちょう |
(place-name) Naraochō |
奈良尾郷 see styles |
naraogou / naraogo ならおごう |
(place-name) Naraogou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.