There are 3980 total results for your 世 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舉世無雙 举世无双 see styles |
jǔ shì wú shuāng ju3 shi4 wu2 shuang1 chü shih wu shuang |
unrivaled (idiom); world number one; unique; unequaled |
舉世矚目 举世瞩目 see styles |
jǔ shì zhǔ mù ju3 shi4 zhu3 mu4 chü shih chu mu |
to receive worldwide attention |
舉世聞名 举世闻名 see styles |
jǔ shì wén míng ju3 shi4 wen2 ming2 chü shih wen ming |
world-famous (idiom) |
良岑安世 see styles |
yoshimineyasuyo よしみねやすよ |
(person) Yoshimine Yasuyo |
花花世界 see styles |
huā huā shì jiè hua1 hua1 shi4 jie4 hua hua shih chieh |
the teeming world; the world of sensual pleasures |
茂世丑川 see styles |
moseushigawa もせうしがわ |
(place-name) Moseushigawa |
茂世路嶽 see styles |
moyorodake もよろだけ |
(personal name) Moyorodake |
茂世路川 see styles |
moyorogawa もよろがわ |
(personal name) Moyorogawa |
茂世路湾 see styles |
moyorowan もよろわん |
(personal name) Moyorowan |
華王世界 华王世界 see styles |
huā wáng shì jiè hua1 wang2 shi4 jie4 hua wang shih chieh keō sekai |
The world of the lotus-king, that of Vairocana. |
華藏世界 华藏世界 see styles |
huā zàng shì jiè hua1 zang4 shi4 jie4 hua tsang shih chieh kezō sekai |
lotus store world |
萬世師表 万世师表 see styles |
wàn shì shī biǎo wan4 shi4 shi1 biao3 wan shih shih piao |
model teacher of every age (idiom); eternal paragon; refers to Confucius (551-479 BC) 孔子[Kong3 zi3] |
著稱於世 著称于世 see styles |
zhù chēng yú shì zhu4 cheng1 yu2 shi4 chu ch`eng yü shih chu cheng yü shih |
world-renowned |
蓋世太保 盖世太保 see styles |
gài shì tài bǎo gai4 shi4 tai4 bao3 kai shih t`ai pao kai shih tai pao |
Gestapo |
藤井世高 see styles |
fujiitokitaka / fujitokitaka ふじいときたか |
(person) Fujii Tokitaka |
藤井常世 see styles |
fujiitokoyo / fujitokoyo ふじいとこよ |
(person) Fujii Tokoyo |
藤原佐世 see styles |
fujiwarasukeyoi ふじわらすけよい |
(person) Fujiwara Sukeyo |
處世之道 处世之道 see styles |
chǔ shì zhī dào chu3 shi4 zhi1 dao4 ch`u shih chih tao chu shih chih tao |
way of life; attitude; modus operandi |
處世原則 处世原则 see styles |
chǔ shì yuán zé chu3 shi4 yuan2 ze2 ch`u shih yüan tse chu shih yüan tse |
a maxim; one's principles |
處世界梵 处世界梵 see styles |
chù shì jiè fàn chu4 shi4 jie4 fan4 ch`u shih chieh fan chu shih chieh fan shi shikai bon |
purity while abiding in the world |
蜚聲世界 蜚声世界 see styles |
fēi shēng shì jiè fei1 sheng1 shi4 jie4 fei sheng shih chieh |
famous throughout the world |
衆生世間 众生世间 see styles |
zhòng shēng shì jiān zhong4 sheng1 shi4 jian1 chung sheng shih chien shujō seken |
The world of beings from Hades to Buddha-land; also all beings subject to transformation by Buddha. |
見世だし see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
見世出し see styles |
misedashi みせだし |
misedashi; debut of an apprentice geisha; ceremony in which a shikomi becomes a maiko |
見世女郎 see styles |
misejorou / misejoro みせじょろう |
low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period) |
見世構え see styles |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
親指世代 see styles |
oyayubisedai おやゆびせだい |
(rare) (See 親指族・1) thumb tribe; thumb generation; people who are constantly typing on their phones with their thumbs |
観世元清 see styles |
kanzemotokiyo かんぜもときよ |
(person) Kanze Motokiyo |
観世喜正 see styles |
kanzeyoshimasa かんぜよしまさ |
(person) Kanze Yoshimasa |
観世寿夫 see styles |
kanzehisao かんぜひさお |
(person) Kanze Hisao |
観世栄夫 see styles |
kanzehideo かんぜひでお |
(person) Kanze Hideo |
観世清和 see styles |
kanzekiyokazu かんぜきよかず |
(person) Kanze Kiyokazu |
観世清次 see styles |
kanzekiyotsugu かんぜきよつぐ |
(person) Kanze Kiyotsugu |
観世芳伸 see styles |
kanzeyoshinobu かんぜよしのぶ |
(person) Kanze Yoshinobu |
観世芳宏 see styles |
kanzeyoshihiro かんぜよしひろ |
(person) Kanze Yoshihiro |
観世音堂 see styles |
kanzeondou / kanzeondo かんぜおんどう |
(place-name) Kanzeondou |
観世音寺 see styles |
kanzeonji かんぜおんじ |
(place-name) Kanzeonji |
觀世自在 观世自在 see styles |
guān shì zì zài guan1 shi4 zi4 zai4 kuan shih tzu tsai Kansei jizai |
Avalokitêśvara Bodhisattva |
觀世音母 观世音母 see styles |
guān shì yīn mǔ guan1 shi4 yin1 mu3 kuan shih yin mu Kanzeon mo |
Tara, the śakti, or female energy of the masculine Avalokiteśvara. |
觀世音經 观世音经 see styles |
guān shì yīn jīng guan1 shi4 yin1 jing1 kuan shih yin ching Kanzeion kyō |
Guanshiyin jing |
說出世部 说出世部 see styles |
shuō chū shì bù shuo1 chu1 shi4 bu4 shuo ch`u shih pu shuo chu shih pu Setsu shusse bu |
The Lokottaravādinaḥ school, a branch of the Mahāsāṅghikaḥ, which held the view that all in the world is merely phenomenal and that reality exists outside it. |
諸佛世尊 诸佛世尊 see styles |
zhū fó shì zūn zhu1 fo2 shi4 zun1 chu fo shih tsun shobutsu seson |
the buddhas |
諸佛世界 诸佛世界 see styles |
zhū fó shì jiè zhu1 fo2 shi4 jie4 chu fo shih chieh sho butsu sekai |
all buddha-realms |
諸佛出世 诸佛出世 see styles |
zhū fó chū shì zhu1 fo2 chu1 shi4 chu fo ch`u shih chu fo chu shih shobutsu shusse |
(all) buddhas appearing in the world |
證得世俗 证得世俗 see styles |
zhèng dé shì sú zheng4 de2 shi4 su2 cheng te shih su shōtoku sezoku |
actualized conventionality |
警世通言 see styles |
jǐng shì tōng yán jing3 shi4 tong1 yan2 ching shih t`ung yen ching shih tung yen |
Stories to Caution the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1624 |
護世四王 护世四王 see styles |
hù shì sì wáng hu4 shi4 si4 wang2 hu shih ssu wang gose shiō |
four guardian kings |
超世俗的 see styles |
chousezokuteki / chosezokuteki ちょうせぞくてき |
(adjectival noun) unworldly; supermundane; free from worldly cares (concerns) |
超世希有 see styles |
chāo shì xī yǒu chao1 shi4 xi1 you3 ch`ao shih hsi yu chao shih hsi yu chōse keu |
umatched throughout the world |
超世無倫 超世无伦 see styles |
chāo shì wú lún chao1 shi4 wu2 lun2 ch`ao shih wu lun chao shih wu lun chōse murin |
beyond compare in the whole world |
超然世事 see styles |
chāo rán shì shì chao1 ran2 shi4 shi4 ch`ao jan shih shih chao jan shih shih |
to consider oneself above worldly matters (idiom) |
超然出世 see styles |
chāo rán chū shì chao1 ran2 chu1 shi4 ch`ao jan ch`u shih chao jan chu shih chōnen shusse |
supernally transcending the world |
辞世の句 see styles |
jiseinoku / jisenoku じせいのく |
(exp,n) farewell poem; death poem; poem written during one's final moments |
近世文学 see styles |
kinseibungaku / kinsebungaku きんせいぶんがく |
early-modern literature; Edo-period literature (1600-1867) |
遁世生活 see styles |
tonseiseikatsu / tonsesekatsu とんせいせいかつ |
living in seclusion; retired from the world |
遍觀世間 遍观世间 see styles |
biàn guān shì jiān bian4 guan1 shi4 jian1 pien kuan shih chien henkan seken |
fully observe the world |
過去三世 过去三世 see styles |
guō qù sān shì guo1 qu4 san1 shi4 kuo ch`ü san shih kuo chü san shih kako sanse |
three divisions of the past |
道理世俗 see styles |
dào lǐ shì sú dao4 li3 shi4 su2 tao li shih su dōri sezoku |
conventionality based on real principles |
道祖世戸 see styles |
sayanseto さやんせと |
(personal name) Sayanseto |
避世絕俗 避世绝俗 see styles |
bì shì jué sú bi4 shi4 jue2 su2 pi shih chüeh su |
to withdraw from society and live like a hermit (idiom) |
那珂通世 see styles |
nakamichiyo なかみちよ |
(person) Naka Michiyo (1851.2.6-1908.3.2) |
醒世恆言 醒世恒言 see styles |
xǐng shì héng yán xing3 shi4 heng2 yan2 hsing shih heng yen |
Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627 |
釋梵護世 释梵护世 see styles |
shì fàn hù shì shi4 fan4 hu4 shi4 shih fan hu shih shakubongoze |
Śakra Heaven, Brahma Heaven, and World-protecting King's Heaven |
釋迦世尊 释迦世尊 see styles |
shì jiā shì zūn shi4 jia1 shi4 zun1 shih chia shih tsun Shaka seson |
Śākyamuni, world-honored one |
重松和世 see styles |
shigematsukazuyo しげまつかずよ |
(person) Shigematsu Kazuyo (1974.1.14-) |
野口英世 see styles |
noguchihideyo のぐちひでよ |
(person) Noguchi Hideyo (1876-1928) |
金色世界 see styles |
jīn sè shì jiè jin1 se4 shi4 jie4 chin se shih chieh konjikisekai こんじきせかい |
{Buddh} golden-hued realm; golden world The golden-hued heaven of Mañjuśrī (Wenshu). |
長友仍世 see styles |
nagatomojousei / nagatomojose ながともじょうせい |
(person) Nagatomo Jōsei (1965.10.7-) |
阿世比丸 see styles |
asebimaru あせびまる |
(surname) Asebimaru |
阿世潟峠 see styles |
azegatatouge / azegatatoge あぜがたとうげ |
(place-name) Azegatatōge |
阿闍世王 阿阇世王 see styles |
ā shé shì wáng a1 she2 shi4 wang2 a she shih wang Ajasei ō |
Ajātaśatru |
降三世明 see styles |
xiáng sān s hi míng xiang2 san1 s hi4 ming2 hsiang san s hi ming gō sanse myō |
conqueror of the three worlds |
隅田和世 see styles |
sumidakazuyo すみだかずよ |
(person) Sumida Kazuyo (1949.12.15-) |
隔世の感 see styles |
kakuseinokan / kakusenokan かくせいのかん |
(exp,n) feeling that one is living in a completely different age; feeling that something belongs to a different age; feeling that the world has changed dramatically |
隔世遺伝 see styles |
kakuseiiden / kakuseden かくせいいでん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) atavism; throwback; reappearance of an earlier characteristic; skipping a generation; reversion to ancestral type |
隨順世間 随顺世间 see styles |
suí shùn shì jiān sui2 shun4 shi4 jian1 sui shun shih chien zuijun seken |
according with the mundane |
雜生世界 杂生世界 see styles |
zá shēng shì jiè za2 sheng1 shi4 jie4 tsa sheng shih chieh zōshō sekai |
A world of various beings, i.e. that of the five destinies, hells, demons, animals, men, and devas. |
離垢世界 离垢世界 see styles |
lí gòu shì jiè li2 gou4 shi4 jie4 li kou shih chieh riku sekai |
The world free from impurity, the name of Śāriputra's buddha-realm. |
離開人世 离开人世 see styles |
lí kāi rén shì li2 kai1 ren2 shi4 li k`ai jen shih li kai jen shih |
to die; to leave this world |
雨谷麻世 see styles |
amagaimayo あまがいまよ |
(person) Amagai Mayo |
雪野智世 see styles |
yukinotomoyo ゆきのともよ |
(person) Yukino Tomoyo (1963.11.8-) |
靈的世界 灵的世界 see styles |
líng de shì jiè ling2 de5 shi4 jie4 ling te shih chieh |
spirit world |
青山世磨 see styles |
aoyamaseima / aoyamasema あおやませいま |
(person) Aoyama Seima (?-2001.9.11) |
順世外道 see styles |
shùn shì wài dào shun4 shi4 wai4 dao4 shun shih wai tao |
Vāma-lokâyata |
顯了世俗 see styles |
xiǎn liǎo shì sú xian3 liao3 shi4 su2 hsien liao shih su |
fully revealed conventionality |
首藤夏世 see styles |
shutounatsuyo / shutonatsuyo しゅとうなつよ |
(person) Shutou Natsuyo |
驚世駭俗 惊世骇俗 see styles |
jīng shì hài sú jing1 shi4 hai4 su2 ching shih hai su |
universally shocking; to offend the whole of society |
高安国世 see styles |
takayasukuniyo たかやすくによ |
(person) Takayasu Kuniyo |
高柳泰世 see styles |
takayanagiyasuyo たかやなぎやすよ |
(person) Takayanagi Yasuyo |
高野光世 see styles |
takanomitsuyo たかのみつよ |
(person) Takano Mitsuyo |
魔獸世界 魔兽世界 see styles |
mó shòu shì jiè mo2 shou4 shi4 jie4 mo shou shih chieh |
World of Warcraft (video game) |
鷹城佳世 see styles |
takashirokayo たかしろかよ |
(person) Takashiro Kayo (1974.11.24-) |
麻乃佳世 see styles |
asanokayo あさのかよ |
(person) Asano Kayo (1967.9.20-) |
黄金世界 see styles |
ougonsekai / ogonsekai おうごんせかい |
utopia |
黒田育世 see styles |
kurodaikuyo くろだいくよ |
(person) Kuroda Ikuyo |
Variations: |
seze; sese; seisei(ok) / seze; sese; sese(ok) せぜ; せせ; せいせい(ok) |
many generations |
Variations: |
seishi / seshi せいし |
heir; successor |
Variations: |
sechi せち |
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person |
世が世なら see styles |
yogayonara よがよなら |
(expression) if times were better; if one had been born at an earlier, more opportune time; if times had not changed; if I had my due |
世に遅れる see styles |
yoniokureru よにおくれる |
(exp,v1) to fall behind the times |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "世" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.