There are 3991 total results for your 物 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
chindenbutsu ちんでんぶつ |
sediment; deposit; precipitate; sludge; lees |
海洋生物地理区 see styles |
kaiyouseibutsuchiriku / kaiyosebutsuchiriku かいようせいぶつちりく |
marine biogeographic region |
海洋生物研究所 see styles |
kaiyouseibutsukenkyuujo / kaiyosebutsukenkyujo かいようせいぶつけんきゅうじょ |
(place-name) Kaiyouseibutsukenkyūjo |
海洋科学博物館 see styles |
kaiyoukagakuhakubutsukan / kaiyokagakuhakubutsukan かいようかがくはくぶつかん |
(place-name) Kaiyoukagaku Museum |
消費者物価指数 see styles |
shouhishabukkashisuu / shohishabukkashisu しょうひしゃぶっかしすう |
consumer price index; CPI |
混合酸化物燃料 see styles |
kongousankabutsunenryou / kongosankabutsunenryo こんごうさんかぶつねんりょう |
mixed plutonium and uranium oxides fuel; MOX |
湿地帯植物群落 see styles |
shicchitaishokubutsugunraku しっちたいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Shicchitaishokubutsugunraku |
爆発物取締罰則 see styles |
bakuhatsubutsutorishimaribassoku ばくはつぶつとりしまりばっそく |
Criminal Regulations to Control Explosives |
Variations: |
narimono なりもの |
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree |
生物多様性条約 see styles |
seibutsutayouseijouyaku / sebutsutayosejoyaku せいぶつたようせいじょうやく |
Convention on Biological Diversity; CBD |
生物学的多様性 see styles |
seibutsugakutekitayousei / sebutsugakutekitayose せいぶつがくてきたようせい |
(See 生物多様性) biological diversity; biodiversity |
生物学的決定論 see styles |
seibutsugakutekiketteiron / sebutsugakutekiketteron せいぶつがくてきけっていろん |
biological determinism |
生物工学研究所 see styles |
seibutsukougakukenkyuujo / sebutsukogakukenkyujo せいぶつこうがくけんきゅうじょ |
(place-name) Biotechnology Research Centre |
生産者物価指数 see styles |
seisanshabukkashisuu / sesanshabukkashisu せいさんしゃぶっかしすう |
producer price index; PPI |
田上鉱物博物館 see styles |
tagamikoubutsuhakubutsukan / tagamikobutsuhakubutsukan たがみこうぶつはくぶつかん |
(place-name) Tagamikoubutsu Museum |
白色菱形形象物 see styles |
hakushokuhishigatakeishoubutsu / hakushokuhishigatakeshobutsu はくしょくひしがたけいしょうぶつ |
(obscure) white diamond shape; white diamond signal shape (marine safety context) |
Variations: |
hikabutsu ひかぶつ |
{chem} arsenide |
確かな物にする see styles |
tashikanamononisuru たしかなものにする |
(exp,vs-i) to strengthen; to beef up; to put on a firm basis; to ensure; to secure |
筑波実験植物園 see styles |
tsukubajikkenshokubutsuen つくばじっけんしょくぶつえん |
(place-name) Tsukuba Botanical Garden |
米国博物館協会 see styles |
beikokuhakubutsukankyoukai / bekokuhakubutsukankyokai べいこくはくぶつかんきょうかい |
(o) American Association of Museums; AAM |
米国微生物学会 see styles |
beikokubiseibutsugakkai / bekokubisebutsugakkai べいこくびせいぶつがっかい |
(org) American Society for Microbiology; (o) American Society for Microbiology |
粒子物理研究所 see styles |
ryuushibutsurikenkyuujo / ryushibutsurikenkyujo りゅうしぶつりけんきゅうじょ |
(o) Laboratory of Particle Physics; LPP |
紅色球形形象物 see styles |
koushokukyuukeikeishoubutsu; beniirokyuukeikeishoubutsu / koshokukyukekeshobutsu; benirokyukekeshobutsu こうしょくきゅうけいけいしょうぶつ; べにいろきゅうけいけいしょうぶつ |
(rare) red globular shape; red ball signal shape (marine safety context) |
総合動植物公園 see styles |
sougoudoushokubutsukouen / sogodoshokubutsukoen そうごうどうしょくぶつこうえん |
(place-name) Sougoudoushokubutsu Park |
総合科学博物館 see styles |
sougoukagakuhakubutsukan / sogokagakuhakubutsukan そうごうかがくはくぶつかん |
(place-name) Sougoukagaku Museum |
自家薬籠中の物 see styles |
jikayakurouchuunomono / jikayakurochunomono じかやくろうちゅうのもの |
complete mastery of or over; at one's beck and call |
自己反応性物質 see styles |
jikohannouseibusshitsu / jikohannosebusshitsu じこはんのうせいぶっしつ |
{chem} self-reactive substance |
自然動植物公園 see styles |
shizendoushokubutsukouen / shizendoshokubutsukoen しぜんどうしょくぶつこうえん |
(place-name) Shizendoushokubutsu Park |
自然科学博物館 see styles |
shizenkagakuhakubutsukan しぜんかがくはくぶつかん |
(place-name) Shizenkagaku Museum |
臭い物身知らず see styles |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
航空宇宙博物館 see styles |
koukuuuchuuhakubutsukan / kokuuchuhakubutsukan こうくううちゅうはくぶつかん |
(place-name) Kōkuuuchuu Museum |
航空貨物運送状 see styles |
koukuukamotsuunsoujou / kokukamotsunsojo こうくうかもつうんそうじょう |
air waybill; air consignment note; AWB |
芳香物質研究所 see styles |
houkoubusshitsukenkyuujo / hokobusshitsukenkyujo ほうこうぶっしつけんきゅうじょ |
(o) Research Institute for Fragrance Materials |
藥物代謝動力學 药物代谢动力学 see styles |
yào wù dài xiè dòng lì xué yao4 wu4 dai4 xie4 dong4 li4 xue2 yao wu tai hsieh tung li hsüeh |
pharmacokinetics |
複素環式化合物 see styles |
fukusokanshikikagoubutsu / fukusokanshikikagobutsu ふくそかんしきかごうぶつ |
{chem} heterocyclic compound |
Variations: |
misemono みせもの |
show; exhibition; spectacle |
触れ合い動物園 see styles |
fureaidoubutsuen / fureaidobutsuen ふれあいどうぶつえん |
petting zoo |
諾貝爾物理學獎 诺贝尔物理学奖 see styles |
nuò bèi ěr wù lǐ xué jiǎng nuo4 bei4 er3 wu4 li3 xue2 jiang3 no pei erh wu li hsüeh chiang |
Nobel Prize in Physics |
過去の物になる see styles |
kakonomononinaru かこのものになる |
(exp,v5r) to become a thing of the past |
都市緑化植物園 see styles |
toshiryokukashokubutsuen としりょくかしょくぶつえん |
(place-name) Toshiryokuka Botanical Gardens |
野生生物基金會 野生生物基金会 see styles |
yě shēng shēng wù jī jīn huì ye3 sheng1 sheng1 wu4 ji1 jin1 hui4 yeh sheng sheng wu chi chin hui |
World Wildlife Fund (WWF) |
Variations: |
shougaibutsu / shogaibutsu しょうがいぶつ |
obstacle; hurdle |
電化専用貨物線 see styles |
denkasenyoukamotsusen / denkasenyokamotsusen でんかせんようかもつせん |
(place-name) Denkasenyoukamotsusen |
非物質文化遺產 非物质文化遗产 see styles |
fēi wù zhì wén huà yí chǎn fei1 wu4 zhi4 wen2 hua4 yi2 chan3 fei wu chih wen hua i ch`an fei wu chih wen hua i chan |
(UNESCO) intangible cultural heritage |
食物アレルギー see styles |
shokumotsuarerugii / shokumotsuarerugi しょくもつアレルギー |
food allergy |
高レベル廃棄物 see styles |
koureberuhaikibutsu / koreberuhaikibutsu こうレベルはいきぶつ |
(abbreviation) (See 高レベル放射性廃棄物) high level (radioactive) waste |
Variations: |
monoaware ものあわれ |
(adjectival noun) (See 哀れ・2) somewhat pitiful |
Variations: |
monohoshidai ものほしだい |
clothes-drying platform; place for drying laundry |
Variations: |
monohoshizao ものほしざお |
pole on which to hang laundry for drying; clothesline |
Variations: |
monoomoi ものおもい |
reverie; meditation; anxiety; thought; pensiveness |
Variations: |
butsudori(物撮ri); butsudori(butsu撮ri) ぶつどり(物撮り); ブツどり(ブツ撮り) |
(noun/participle) taking photos of objects (for advertisements, product listings, etc.); promotional photography |
物理アドレス拡張 see styles |
butsuriadoresukakuchou / butsuriadoresukakucho ぶつりアドレスかくちょう |
{comp} Physical Address Extension |
物理コネクション see styles |
butsurikonekushon ぶつりコネクション |
{comp} physical connection |
物理フォーマット see styles |
butsurifoomatto ぶつりフォーマット |
{comp} physical format; low-level format |
物理信号制御副層 see styles |
butsurishingouseigyofukusou / butsurishingosegyofukuso ぶつりしんごうせいぎょふくそう |
{comp} physical communication control sublayer |
物理層媒体依存部 see styles |
butsurisoubaitaiizonbu / butsurisobaitaizonbu ぶつりそうばいたいいぞんぶ |
{comp} physical medium dependent |
物理的配達個人名 see styles |
butsuritekihaitatsukojinmei / butsuritekihaitatsukojinme ぶつりてきはいたつこじんめい |
{comp} physical delivery personal name |
物理的配達組織名 see styles |
butsuritekihaitatsusoshikimei / butsuritekihaitatsusoshikime ぶつりてきはいたつそしきめい |
{comp} physical delivery organization name |
Variations: |
monojitai ものじたい |
(1) the thing itself; (2) {phil} thing-in-itself (in Kantianism) |
Variations: |
monoiu ものいう |
(transitive verb) to talk; to carry meaning |
物言わねば腹膨る see styles |
monoiwanebaharafukuru ものいわねばはらふくる |
(expression) (idiom) Feel uneasy if something is left unsaid |
Variations: |
monomorai ものもらい |
(1) (kana only) beggar; (2) (colloquialism) (See 麦粒腫) sty (on the eyelid) |
Variations: |
monokage ものかげ |
place hidden from view; cover; shelter; hiding place |
Variations: |
monoshizuka ものしずか |
(noun or adjectival noun) quiet; still; calm |
アイヌ文化博物館 see styles |
ainubunkahakubutsukan アイヌぶんかはくぶつかん |
(place-name) Ainu Cultural Museum |
エラスチック織物 see styles |
erasuchikkuorimono エラスチックおりもの |
elastic fabric |
おりたたみ印刷物 see styles |
oritatamiinsatsubutsu / oritataminsatsubutsu おりたたみいんさつぶつ |
leaflet; folded printed matter |
カルボニル化合物 see styles |
karubonirukagoubutsu / karubonirukagobutsu カルボニルかごうぶつ |
carbonyl compound |
Variations: |
kokeshokubutsu(koke植物); kokeshokubutsu(苔植物) コケしょくぶつ(コケ植物); こけしょくぶつ(苔植物) |
bryophyte (any of three groups of non-vascular land plants, incl. mosses, hornworts and liverworts) |
シルマリルの物語 see styles |
shirumarirunomonogatari シルマリルのものがたり |
(work) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977); (wk) The Silmarillion (J.R.R. Tolkien, publ. in 1977) |
タロンガ動物公園 see styles |
tarongadoubutsukouen / tarongadobutsukoen タロンガどうぶつこうえん |
(place-name) Taronga Zoo Park |
Variations: |
tsurushokubutsu つるしょくぶつ |
vine; climber; climbing plant; creeper; creeping plant; liana; liane |
とりかへばや物語 see styles |
torikahebayamonogatari とりかへばやものがたり |
(work) The Changelings; Torikaebaya Monogatari; (wk) The Changelings; Torikaebaya Monogatari |
ノーベル物理学賞 see styles |
nooberubutsurigakushou / nooberubutsurigakusho ノーベルぶつりがくしょう |
Nobel Prize in Physics |
バージェス動物群 see styles |
baajesudoubutsugun / bajesudobutsugun バージェスどうぶつぐん |
Burgess fauna (animal fossils found in the Burgess Shale) |
ひがし大雪博物館 see styles |
higashidaisetsuhakubutsukan ひがしだいせつはくぶつかん |
(place-name) Higashidaisetsu Museum |
Variations: |
fukkabutsu(fu化物); fukkabutsu(弗化物) フッかぶつ(フッ化物); ふっかぶつ(弗化物) |
fluoride |
ほんま物(sK) |
honmamon ほんまもん |
(kana only) (ksb:) (See ほんもの) genuine article; real thing; real deal |
Variations: |
mononohon もののほん |
(exp,n) (1) some book; book about that subject; (exp,n) (2) books |
Variations: |
moraimono もらいもの |
(received) present; gift |
Variations: |
youkabutsu(you化物); youkabutsu(沃化物) / yokabutsu(yo化物); yokabutsu(沃化物) ヨウかぶつ(ヨウ化物); ようかぶつ(沃化物) |
iodide |
Variations: |
hitomakumono ひとまくもの |
one-act play |
Variations: |
ittenmono いってんもの |
(noun - becomes adjective with の) one-of-a-kind item |
上野動物園東園駅 see styles |
uenodoubutsuenhigashieneki / uenodobutsuenhigashieneki うえのどうぶつえんひがしえんえき |
(st) Uenodoubutsuenhigashien Station |
上野動物園西園駅 see styles |
uenodoubutsuennishieneki / uenodobutsuennishieneki うえのどうぶつえんにしえんえき |
(st) Uenodoubutsuennishien Station |
Variations: |
kudarimono くだりもの |
products originating in Kansai (Edo period) |
世界動物保健機関 see styles |
sekaidoubutsuhokenkikan / sekaidobutsuhokenkikan せかいどうぶつほけんきかん |
(o) World Organisation for Animal Health; OIE |
世界野生生物基金 see styles |
sekaiyaseiseibutsukikin / sekaiyasesebutsukikin せかいやせいせいぶつききん |
(org) World Wildlife Fund; WWF; (o) World Wildlife Fund; WWF |
中國地球物理學會 中国地球物理学会 see styles |
zhōng guó dì qiú wù lǐ xué huì zhong1 guo2 di4 qiu2 wu4 li3 xue2 hui4 chung kuo ti ch`iu wu li hsüeh hui chung kuo ti chiu wu li hsüeh hui |
Chinese Geophysical Society |
九州自然動物公園 see styles |
kyuushuushizendoubutsukouen / kyushushizendobutsukoen きゅうしゅうしぜんどうぶつこうえん |
(place-name) Kyūshuu Wildlife Park |
Variations: |
kanbutsu かんぶつ |
dry provisions; dried food; dried goods; groceries |
亜熱帯性植物群落 see styles |
anettaiseishoukubutsugunraku / anettaiseshokubutsugunraku あねったいせいしょうくぶつぐんらく |
(place-name) Subtropical Plant Community |
人間は万物の霊長 see styles |
ningenhabanbutsunoreichou / ningenhabanbutsunorecho にんげんはばんぶつのれいちょう |
(expression) (proverb) man is the crown of creation |
Variations: |
shikakemono しかけもの |
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.) |
Variations: |
shitatemono したてもの |
sewing; tailoring; newly tailored clothes |
Variations: |
amarimono あまりもの |
remains; leavings; remnant; surplus |
余り物に福がある see styles |
amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru あまりものにふくがある |
(exp,v5r-i) (idiom) Leftovers are the best of all |
余り物に福が有る see styles |
amarimononifukugaaru / amarimononifukugaru あまりものにふくがある |
(exp,v5r-i) (idiom) Leftovers are the best of all |
使い物にならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
優先取り組み物質 see styles |
yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu ゆうせんとりくみぶっしつ |
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "物" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.