There are 4555 total results for your 手 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手が離れる see styles |
tegahanareru てがはなれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession |
手なずける see styles |
tenazukeru てなずける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手なづける see styles |
tenazukeru てなづける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手にいれる see styles |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
手にかかる see styles |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
手にかける see styles |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) |
手にはいる see styles |
tenihairu てにはいる |
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on |
手に入れる see styles |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
手に掛かる see styles |
tenikakaru てにかかる |
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power |
手に掛ける see styles |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) |
手に汗握る see styles |
teniasenigiru てにあせにぎる |
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense |
手に落ちる see styles |
teniochiru てにおちる |
(exp,v1) to fall into (someone's) hands; to fall under someone's control; to become someone's property (e.g. of an object) |
手ぬぐい山 see styles |
tenuguiyama てぬぐいやま |
(place-name) Tenuguiyama |
手のかかる see styles |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
手の届く所 see styles |
tenotodokutokoro てのとどくところ |
(a place) within one's reach |
手の掛かる see styles |
tenokakaru てのかかる |
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) |
手の混んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手の込んだ see styles |
tenokonda てのこんだ |
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex |
手ぶれ補正 see styles |
teburehosei / teburehose てぶれほせい |
image stabilization |
手まさぐり see styles |
temasaguri てまさぐり |
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) |
手りゅう弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
手をあげる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手をかける see styles |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal |
手をくだす see styles |
teokudasu てをくだす |
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence |
手をつける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手をつなぐ see styles |
teotsunagu てをつなぐ |
(exp,v5g) to join hands (with) |
手をまわす see styles |
teomawasu てをまわす |
(exp,v5s) to make the necessary preparations in secret |
手を上げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を付ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を休める see styles |
teoyasumeru てをやすめる |
(exp,v1) to rest (from work, studying, etc.); to take a break |
手を伸ばす see styles |
teonobasu てをのばす |
(exp,v5s) (1) to put out one's hand; to extend one's arm; to reach (for); (exp,v5s) (2) (idiom) to try one's hand at (something new) |
手を借りる see styles |
teokariru てをかりる |
(exp,v1) (idiom) (See 手を貸す) to get (someone's) help; to ask for help |
手を入れる see styles |
teoireru てをいれる |
(exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket) |
手を加える see styles |
teokuwaeru てをくわえる |
(exp,v1) (1) to perform some process; to apply some treatment; (exp,v1) (2) to revise; to correct |
手を変える see styles |
teokaeru てをかえる |
(exp,v1) to resort to other means |
手を尽くす see styles |
teotsukusu てをつくす |
(exp,v5s) to try all possible means |
手を延べる see styles |
teonoberu てをのべる |
(exp,v1) to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand |
手を挙げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を掛ける see styles |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal |
手を携えて see styles |
teotazusaete てをたずさえて |
(expression) hand in hand |
手を支える see styles |
teotsukaeru てをつかえる |
(exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
手を束ねて see styles |
teotsukanete てをつかねて |
(expression) doing nothing; folding one's arms |
手を染める see styles |
teosomeru てをそめる |
(exp,v1) (idiom) to get involved (with); to begin (with); to have a hand (in) |
手を煩わす see styles |
teowazurawasu てをわずらわす |
(exp,v5s) to cause a person trouble |
手を着ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を空かす see styles |
teosukasu てをすかす |
(exp,v5s) to make oneself available |
手を透かす see styles |
teosukasu てをすかす |
(exp,v5s) to make oneself available |
手を離れる see styles |
teohanareru てをはなれる |
(exp,v1) (1) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession |
手中にする see styles |
shuchuunisuru / shuchunisuru しゅちゅうにする |
(exp,vs-i) to get hold of; to take possession of; to seize |
手倉森開拓 see styles |
teguramorikaitaku てぐらもりかいたく |
(place-name) Teguramorikaitaku |
手元が狂う see styles |
temotogakuruu / temotogakuru てもとがくるう |
(exp,v5u) to become clumsy; to miss one's aim |
手元に届く see styles |
temotonitodoku てもとにとどく |
(exp,v5k) to arrive (of a thing; to someone); to reach (someone) |
手元流動性 see styles |
temotoryuudousei / temotoryudose てもとりゅうどうせい |
liquidity on hand; ready liquidity cash plus marketable securities |
手刀を切る see styles |
tegatanaokiru てがたなをきる |
(exp,v5r) {sumo} to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award |
手前のほう see styles |
temaenohou / temaenoho てまえのほう |
(expression) this side; in the forefront |
手動による see styles |
shudouniyoru / shudoniyoru しゅどうによる |
(exp,adj-f) manually powered; manual |
手動呼出し see styles |
shudouyobidashi / shudoyobidashi しゅどうよびだし |
{comp} manual calling (e.g. in data network) |
手動變速器 手动变速器 see styles |
shǒu dòng biàn sù qì shou3 dong4 bian4 su4 qi4 shou tung pien su ch`i shou tung pien su chi |
manual gearbox; manual transmission |
手取川ダム see styles |
tetorigawadamu てとりがわダム |
(place-name) Tetorigawa Dam |
手取川大橋 see styles |
tedorigawaoohashi てどりがわおおはし |
(place-name) Tedorigawaoohashi |
手口意相應 手口意相应 see styles |
shǒu kǒu yì xiàng yìng shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4 shou k`ou i hsiang ying shou kou i hsiang ying shukui sōō |
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection. |
手合い割り see styles |
teaiwari てあいわり |
handicap (go, shogi) |
手呂町樋田 see styles |
terochoutoita / terochotoita てろちょうといた |
(place-name) Terochōtoita |
手執金剛杵 手执金刚杵 see styles |
shǒu zhí jīn gāng chǔ shou3 zhi2 jin1 gang1 chu3 shou chih chin kang ch`u shou chih chin kang chu Shushū kongō sho |
Vajrapāṇi, or Vajradhara, who holds the thunderbolt. |
手塚しげお see styles |
tezukashigeo てづかしげお |
(person) Tezuka Shigeo (1942.1.27-2004.2.4) |
手塚ちはる see styles |
tezukachiharu てづかちはる |
(person) Tezuka Chiharu (1974.10.27-) |
手塚とおる see styles |
tezukatooru てづかとおる |
(person) Tezuka Tooru |
手塚リリ子 see styles |
tezukaririko てづかリリこ |
(person) Tezuka Ririko |
手塚登久夫 see styles |
tezukatokuo てづかとくお |
(person) Tezuka Tokuo |
手島いさむ see styles |
teshimaisamu てしまいさむ |
(person) Teshima Isamu (1963.8.27-) |
手巻き寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手形交換所 see styles |
tegatakoukanjo / tegatakokanjo てがたこうかんじょ |
clearing house |
手形休下町 see styles |
tegatakyuukamachi / tegatakyukamachi てがたきゅうかまち |
(place-name) Tegatakyūkamachi |
手形住吉町 see styles |
tegatasumiyoshichou / tegatasumiyoshicho てがたすみよしちょう |
(place-name) Tegatasumiyoshichō |
手形学園町 see styles |
tegatagakuenmachi てがたがくえんまち |
(place-name) Tegatagakuenmachi |
手形山中町 see styles |
tegatayamanakamachi てがたやまなかまち |
(place-name) Tegatayamanakamachi |
手形山北町 see styles |
tegatayamakitamachi てがたやまきたまち |
(place-name) Tegatayamakitamachi |
手形山南町 see styles |
tegatayamaminamimachi てがたやまみなみまち |
(place-name) Tegatayamaminamimachi |
手形山崎町 see styles |
tegatayamazakichou / tegatayamazakicho てがたやまざきちょう |
(place-name) Tegatayamazakichō |
手形山東町 see styles |
tegatayamahigashimachi てがたやまひがしまち |
(place-name) Tegatayamahigashimachi |
手形山西町 see styles |
tegatayamanishimachi てがたやまにしまち |
(place-name) Tegatayamanishimachi |
手形新栄町 see styles |
tegatashinsakaemachi てがたしんさかえまち |
(place-name) Tegatashinsakaemachi |
手打ちそば see styles |
teuchisoba てうちそば |
handmade soba |
手打ち蕎麦 see styles |
teuchisoba てうちそば |
handmade soba |
手持ち現金 see styles |
temochigenkin てもちげんきん |
ready cash; cash on hand |
手持無沙汰 see styles |
temochibusata てもちぶさた |
(noun or adjectival noun) being bored; being at a loose end |
手指消毒剤 see styles |
shushishoudokuzai / shushishodokuzai しゅししょうどくざい |
hand sanitizer |
手振れ補正 see styles |
teburehosei / teburehose てぶれほせい |
image stabilization |
手提げかご see styles |
tesagekago てさげかご |
handbasket |
手提げ金庫 see styles |
tesagekinko てさげきんこ |
portable safe; portable cash box |
手書き文字 see styles |
tegakimoji てがきもじ |
{comp} handwritten letter; handwritten character |
手書き認識 see styles |
tegakininshiki てがきにんしき |
{comp} handwriting recognition |
手本を示す see styles |
tehonoshimesu てほんをしめす |
(exp,v5s) to set an example; to give someone a lead |
手札代わり see styles |
tefudagawari てふだがわり |
(humble language) (obscure) giving a gift |
手水を使う see styles |
chouzuotsukau / chozuotsukau ちょうずをつかう |
(exp,v5u) (1) to wash one's face and hands; (exp,v5u) (2) to go to the toilet |
手玉にとる see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
手玉に取る see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
手癖が悪い see styles |
tekusegawarui; tegusegawarui てくせがわるい; てぐせがわるい |
(exp,adj-i) (idiom) having a habit of stealing things; being light-fingered |
手白沢温泉 see styles |
teshirozawaonsen てしろざわおんせん |
(place-name) Teshirozawaonsen |
手稲土功川 see styles |
teinedokougawa / tenedokogawa ていねどこうがわ |
(place-name) Teinedokougawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.