We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 3696 total results for your 家 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
銘苅家住宅 see styles |
mekarukejuutaku / mekarukejutaku めかるけじゅうたく |
(place-name) Mekarukejuutaku |
長尾家具町 see styles |
nagaokagumachi ながおかぐまち |
(place-name) Nagaokagumachi |
長島町正家 see styles |
osashimachoushouge / osashimachoshoge おさしまちょうしょうげ |
(place-name) Osashimachōshouge |
門脇家住宅 see styles |
kadowakikejuutaku / kadowakikejutaku かどわきけじゅうたく |
(place-name) Kadowakikejuutaku |
門西家住宅 see styles |
monzaikejuutaku / monzaikejutaku もんざいけじゅうたく |
(place-name) Monzaikejuutaku |
阿難祖領家 see styles |
adosoryouke / adosoryoke あどそりょうけ |
(place-name) Adosoryōke |
雜劇四大家 杂剧四大家 see styles |
zá jù sì dà jiā za2 ju4 si4 da4 jia1 tsa chü ssu ta chia |
Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3] |
青少年の家 see styles |
seishounennoie / seshonennoie せいしょうねんのいえ |
(place-name) Seishounennoie |
青年実業家 see styles |
seinenjitsugyouka / senenjitsugyoka せいねんじつぎょうか |
young businessman |
音楽評論家 see styles |
ongakuhyouronka / ongakuhyoronka おんがくひょうろんか |
music critic |
領家処理場 see styles |
ryoukeshorijou / ryokeshorijo りょうけしょりじょう |
(place-name) Ryōkeshorijō |
顛覆國家罪 颠覆国家罪 see styles |
diān fù guó jiā zuì dian1 fu4 guo2 jia1 zui4 tien fu kuo chia tsui |
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2] |
類家明日香 see styles |
ruikeasuka るいけあすか |
(person) Ruike Asuka (1985.4.16-) |
飯野寺家町 see styles |
iinojikechou / inojikecho いいのじけちょう |
(place-name) Iinojikechō |
駅家町中島 see styles |
ekiyachounakashima / ekiyachonakashima えきやちょうなかしま |
(place-name) Ekiyachōnakashima |
駅家町今岡 see styles |
ekiyachouimaoka / ekiyachoimaoka えきやちょういまおか |
(place-name) Ekiyachōimaoka |
駅家町倉光 see styles |
ekiyachoukuramitsu / ekiyachokuramitsu えきやちょうくらみつ |
(place-name) Ekiyachōkuramitsu |
駅家町助元 see styles |
ekiyachousukemoto / ekiyachosukemoto えきやちょうすけもと |
(place-name) Ekiyachōsukemoto |
駅家町坊寺 see styles |
ekiyachoubouji / ekiyachoboji えきやちょうぼうじ |
(place-name) Ekiyachōbouji |
駅家町大橋 see styles |
ekiyachouoohashi / ekiyachooohashi えきやちょうおおはし |
(place-name) Ekiyachōoohashi |
駅家町新山 see styles |
ekiyachouniiyama / ekiyachoniyama えきやちょうにいやま |
(place-name) Ekiyachōniiyama |
駅家町江良 see styles |
ekiyachouera / ekiyachoera えきやちょうえら |
(place-name) Ekiyachōera |
駅家町近田 see styles |
ekiyachouchikata / ekiyachochikata えきやちょうちかた |
(place-name) Ekiyachōchikata |
駅家町雨木 see styles |
ekiyachouamegi / ekiyachoamegi えきやちょうあめぎ |
(place-name) Ekiyachōamegi |
高橋家住宅 see styles |
takahashikejuutaku / takahashikejutaku たかはしけじゅうたく |
(place-name) Takahashikejuutaku |
黒後家蜘蛛 see styles |
kurogokegumo; kurogokegumo くろごけぐも; クロゴケグモ |
(kana only) black widow spider (Latrodectus mactans) |
黒田家住宅 see styles |
kurodakejuutaku / kurodakejutaku くろだけじゅうたく |
(place-name) Kurodakejuutaku |
龍造寺家兼 see styles |
ryuuzoujiiekane / ryuzojiekane りゅうぞうじいえかね |
(person) Ryūzouji Iekane |
龍造寺政家 see styles |
ryuuzoujimasaie / ryuzojimasaie りゅうぞうじまさいえ |
(person) Ryūzouji Masaie |
金融資本家 see styles |
kinyuushihonka / kinyushihonka きんゆうしほんか |
loan capitalist; financial capitalist |
家を外にする see styles |
ieosotonisuru いえをそとにする |
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot |
家内制手工業 see styles |
kanaiseishukougyou / kanaiseshukogyo かないせいしゅこうぎょう |
domestic handicraft industry |
家宅捜索令状 see styles |
katakusousakureijou / katakusosakurejo かたくそうさくれいじょう |
search warrant |
家庭電気器具 see styles |
kateidenkikigu / katedenkikigu かていでんききぐ |
household electric appliances |
家擯謗違僧諫 家摈谤违僧谏 see styles |
jiā bìn bàng wéi sēng jiàn jia1 bin4 bang4 wei2 seng1 jian4 chia pin pang wei seng chien kehin hōi sōkan |
partiality to a particular person with the hope of receiving a donation |
家族サービス see styles |
kazokusaabisu / kazokusabisu かぞくサービス |
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty |
家族別総当り see styles |
kazokubetsusouatari / kazokubetsusoatari かぞくべつそうあたり |
{sumo} rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same family |
Variations: |
kakin かきん |
(domestic) fowl; poultry |
家計を締める see styles |
kakeioshimeru / kakeoshimeru かけいをしめる |
(exp,v1) (rare) (See 締める・しめる・5) to economize in the household (economise) |
家賃を溜める see styles |
yachinotameru やちんをためる |
(exp,v1) to let the rent fall into arrears |
家醜不可外傳 家丑不可外传 see styles |
jiā chǒu bù kě wài chuán jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 chia ch`ou pu k`o wai ch`uan chia chou pu ko wai chuan |
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public |
家醜不可外揚 家丑不可外扬 see styles |
jiā chǒu bù kě wài yáng jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2 chia ch`ou pu k`o wai yang chia chou pu ko wai yang |
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public |
Variations: |
ieden(家電); ieden(家den); ieden いえでん(家電); いえデン(家デン); イエデン |
(slang) home telephone; home phone number |
家電メーカー see styles |
kadenmeekaa / kadenmeeka かでんメーカー |
household (electrical) appliance manufacturer; consumer-electronics maker; white goods maker |
家電製品協会 see styles |
kadenseihinkyoukai / kadensehinkyokai かでんせいひんきょうかい |
(org) Association for Electric Home Appliances; AEHA; (o) Association for Electric Home Appliances; AEHA |
イスラム国家 see styles |
isuramukokka イスラムこっか |
Islamic state (state where shari'a law is enforced); Islamic country |
いとし子の家 see styles |
itoshikonoie いとしこのいえ |
(place-name) Itoshikonoie |
ウィンザー家 see styles |
inzaake / inzake ウィンザーけ |
House of Windsor |
カリフ制国家 see styles |
karifuseikokka / karifusekokka カリフせいこっか |
caliphate; caliphate state |
ジャズ演奏家 see styles |
jazuensouka / jazuensoka ジャズえんそうか |
jazz musician; jazzman |
シロモノ家電 see styles |
shiromonokaden シロモノかでん |
white goods; large household electrical appliances |
スチール家具 see styles |
suchiirukagu / suchirukagu スチールかぐ |
steel furniture |
デューク更家 see styles |
deuukusaraie / deukusaraie デュークさらいえ |
(person) Dyu-ku Saraie |
テロ支援国家 see styles |
teroshienkokka テロしえんこっか |
state sponsor of terrorism; state that sponsors or supports terrorism |
どんぐりの家 see styles |
dongurinoie どんぐりのいえ |
(place-name) Dongurinoie |
ならず者国家 see styles |
narazumonokokka ならずものこっか |
rogue nation; rogue state |
ふれあいの家 see styles |
fureainoie ふれあいのいえ |
(place-name) Fureainoie |
ユニット家具 see styles |
yunittokagu ユニットかぐ |
unit furniture |
一家を支える see styles |
ikkaosasaeru いっかをささえる |
(exp,v1) to support one family |
一家掛かりで see styles |
ikkagakaride いっかがかりで |
(expression) with the whole family |
上板橋家ノ後 see styles |
kamiitabashiienoushiro / kamitabashienoshiro かみいたばしいえのうしろ |
(place-name) Kamiitabashiienoushiro |
上賀茂二軒家 see styles |
kamigamonikenya かみがもにけんや |
(place-name) Kamigamoniken'ya |
中國作家協會 中国作家协会 see styles |
zhōng guó zuò jiā xié huì zhong1 guo2 zuo4 jia1 xie2 hui4 chung kuo tso chia hsieh hui |
China Writers Association (CWA) |
中在家信号所 see styles |
nakazaikeshingoujo / nakazaikeshingojo なかざいけしんごうじょ |
(place-name) Nakazaikeshingoujo |
中央家畜市場 see styles |
chuuoukachikushijou / chuokachikushijo ちゅうおうかちくしじょう |
(place-name) Chūōkachikushijō |
中央青年の家 see styles |
chuuouseinennoie / chuosenennoie ちゅうおうせいねんのいえ |
(place-name) Chūōseinennoie |
井之口四家町 see styles |
inokuchiyotsuyachou / inokuchiyotsuyacho いのくちよつやちょう |
(place-name) Inokuchiyotsuyachō |
今新在家東町 see styles |
imashinzaikehigashichou / imashinzaikehigashicho いましんざいけひがしちょう |
(place-name) Imashinzaikehigashichō |
今新在家西町 see styles |
imashinzaikenishichou / imashinzaikenishicho いましんざいけにしちょう |
(place-name) Imashinzaikenishichō |
今津出在家町 see styles |
imazudezaikechou / imazudezaikecho いまづでざいけちょう |
(place-name) Imazudezaikechō |
佐々木家寿治 see styles |
sasakikazuji ささきかずじ |
(person) Sasaki Kazuji (1886.12.7-1954.3.2) |
保戸沢家ノ上 see styles |
hodosawaienokami ほどさわいえのかみ |
(place-name) Hodosawaienokami |
保戸沢家ノ前 see styles |
hodosawaienomae ほどさわいえのまえ |
(place-name) Hodosawaienomae |
保戸沢家ノ後 see styles |
hodosawaienoushiro / hodosawaienoshiro ほどさわいえのうしろ |
(place-name) Hodosawaienoushiro |
Variations: |
kariya; kariie / kariya; karie かりや; かりいえ |
rented house |
全体主義国家 see styles |
zentaishugikokka ぜんたいしゅぎこっか |
totalitarian state |
全米家電協会 see styles |
zenbeikadenkyoukai / zenbekadenkyokai ぜんべいかでんきょうかい |
(org) Consumer Electronics Association; CEA; (o) Consumer Electronics Association; CEA |
八頭郡郡家町 see styles |
yazugunkoogechou / yazugunkoogecho やずぐんこおげちょう |
(place-name) Yazugunkoogechō |
別所町家具町 see styles |
besshochoukagumachi / besshochokagumachi べっしょちょうかぐまち |
(place-name) Besshochōkagumachi |
前田利家陣跡 see styles |
maedatoshiiejinato / maedatoshiejinato まえだとしいえじんあと |
(place-name) Maedatoshiiejin'ato |
加古川町寺家 see styles |
kakogawachoujike / kakogawachojike かこがわちょうじけ |
(place-name) Kakogawachōjike |
医師国家試験 see styles |
ishikokkashiken いしこっかしけん |
National Medical Practitioners Qualifying Examination |
単一民族国家 see styles |
tanitsuminzokukokka たんいつみんぞくこっか |
ethnically homogeneous nation; racially homogeneous nation |
国家をあげて see styles |
kokkaoagete こっかをあげて |
(expression) as a nation; with the whole country |
国家を挙げて see styles |
kokkaoagete こっかをあげて |
(expression) as a nation; with the whole country |
国家元首夫人 see styles |
kokkagenshufujin こっかげんしゅふじん |
first lady |
国家公務員法 see styles |
kokkakoumuinhou / kokkakomuinho こっかこうむいんほう |
{law} National Public Service Act |
国家地方警察 see styles |
kokkachihoukeisatsu / kokkachihokesatsu こっかちほうけいさつ |
(hist) national rural police (1947-1954) |
国家基幹技術 see styles |
kokkakikangijutsu こっかきかんぎじゅつ |
National Critical Technology; (o) National Critical Technology |
国家情報会議 see styles |
kokkajouhoukaigi / kokkajohokaigi こっかじょうほうかいぎ |
(org) National Intelligence Council; (o) National Intelligence Council |
国家情報長官 see styles |
kokkajouhouchoukan / kokkajohochokan こっかじょうほうちょうかん |
Director of National Intelligence (USA); DNI |
国家戦略特区 see styles |
kokkasenryakutokku こっかせんりゃくとっく |
national strategic special zone |
国家百年の計 see styles |
kokkahyakunennokei / kokkahyakunennoke こっかひゃくねんのけい |
permanent national policy |
国家社会主義 see styles |
kokkashakaishugi こっかしゃかいしゅぎ |
(1) state socialism; (2) Nazism; national socialism |
国家経済会議 see styles |
kokkakeizaikaigi / kokkakezaikaigi こっかけいざいかいぎ |
(org) National Economic Council; (o) National Economic Council |
国家統制主義 see styles |
kokkatouseishugi / kokkatoseshugi こっかとうせいしゅぎ |
statism |
国家総動員法 see styles |
kokkasoudouinhou / kokkasodoinho こっかそうどういんほう |
{law} National Mobilization Law |
国家資本主義 see styles |
kokkashihonshugi こっかしほんしゅぎ |
state capitalism; national capitalism |
国家賠償請求 see styles |
kokkabaishouseikyuu / kokkabaishosekyu こっかばいしょうせいきゅう |
claim for government compensation |
国家非常事態 see styles |
kokkahijoujitai / kokkahijojitai こっかひじょうじたい |
state of national emergency |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "家" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.