Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
擦子 see styles |
cā zi ca1 zi5 ts`a tzu tsa tzu |
eraser; (kitchen) grater; shredder |
擦寫 擦写 see styles |
cā xiě ca1 xie3 ts`a hsieh tsa hsieh |
to erase |
擦撞 see styles |
cā zhuàng ca1 zhuang4 ts`a chuang tsa chuang |
to sideswipe (a car etc); to generate (sparks) by striking a flint; (fig.) to produce (something novel) through interaction |
擦除 see styles |
cā chú ca1 chu2 ts`a ch`u tsa chu |
to erase |
擬装 see styles |
gisou / giso ぎそう |
(noun/participle) (1) camouflage; disguise; (2) pretense; feigning; masquerade |
擴散 扩散 see styles |
kuò sàn kuo4 san4 k`uo san kuo san |
to spread; to proliferate; to diffuse |
攤子 摊子 see styles |
tān zi tan1 zi5 t`an tzu tan tzu |
booth; vendor's stall; (fig.) organizational structure; scale of operations |
攪乱 see styles |
kouran / koran こうらん kakuran かくらん |
(noun/participle) disturbance; perturbation; derangement |
支提 see styles |
zhī tí zhi1 ti2 chih t`i chih ti shitei |
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship. |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
收工 see styles |
shōu gōng shou1 gong1 shou kung |
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off |
收悉 see styles |
shōu xī shou1 xi1 shou hsi |
(literary) to receive and understand the contents of (a letter) |
改元 see styles |
gǎi yuán gai3 yuan2 kai yüan kaimoto かいもと |
to change an emperor's or ruler's reign title (old) (n,vs,vt,vi) change of era; (surname) Kaimoto |
改号 see styles |
kaigou / kaigo かいごう |
(noun/participle) change of name or title; change of era |
改圖 see styles |
gǎi tú gai3 tu2 kai t`u kai tu |
to edit a picture; to modify an image; (literary) to change one's plans |
改変 see styles |
kaihen かいへん |
(noun, transitive verb) change; alteration; modification |
改定 see styles |
kaitei(p); kaijou / kaite(p); kaijo かいてい(P); かいじょう |
(noun, transitive verb) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); alteration; change |
改廃 see styles |
kaihai かいはい |
(noun, transitive verb) reform and (or) abolition; alteration or repeal; revision; reorganization; reorganisation |
改正 see styles |
gǎi zhèng gai3 zheng4 kai cheng kaisei / kaise かいせい |
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei |
改竄 see styles |
kaizan かいざん |
(noun/participle) alteration; falsification; faking |
改築 see styles |
kaichiku かいちく |
(noun, transitive verb) structural alteration (of a building); reconstruction; rebuilding; remodelling; remodeling |
改訂 改订 see styles |
gǎi dìng gai3 ding4 kai ting kaitei / kaite かいてい |
to revise (text, plan etc) (n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change |
改造 see styles |
gǎi zào gai3 zao4 kai tsao kaizou / kaizo かいぞう |
to transform; to reform; to remodel; to remold (noun, transitive verb) (1) remodeling; remodelling; reconstruction; conversion; alteration; renovation; modification; reshuffling (e.g. a cabinet); reorganization; restructuring; (noun, transitive verb) (2) {comp} modding; (given name) Kaizou |
攻略 see styles |
gōng lüè gong1 lu:e4 kung lu:e kouryaku / koryaku こうりゃく |
(literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to (noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically |
放免 see styles |
houmen; houben / homen; hoben ほうめん; ほうべん |
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal |
放列 see styles |
houretsu / horetsu ほうれつ |
battery (of artillery, cameras, etc.); barrage |
放寺 see styles |
houdera / hodera ほうでら |
(surname) Houdera |
放走 see styles |
fàng zǒu fang4 zou3 fang tsou |
to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate |
政審 政审 see styles |
zhèng shěn zheng4 shen3 cheng shen seishin / seshin せいしん |
examine sb's political record; political investigation (abbreviation) (See 政策審議) policy deliberation |
政所 see styles |
mandokoro まんどころ |
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro |
故吏 see styles |
gù lì gu4 li4 ku li |
(literary) former subordinate |
故家 see styles |
gù jiā gu4 jia1 ku chia |
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation |
故意 see styles |
gù yì gu4 yi4 ku i koi こい |
deliberately; on purpose (noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind) Intentionally. |
故骨 see styles |
gù gǔ gu4 gu3 ku ku |
Old bones, bones of a former incarnation or generation. |
救出 see styles |
jiù chū jiu4 chu1 chiu ch`u chiu chu kyuushutsu / kyushutsu きゅうしゅつ |
to rescue; to pluck from danger (noun, transitive verb) rescue; extricate; reclaim; deliverance |
救星 see styles |
jiù xīng jiu4 xing1 chiu hsing |
savior; liberator; emancipator; knight in shining armor |
救難 救难 see styles |
jiù nàn jiu4 nan4 chiu nan kyuunan / kyunan きゅうなん |
to rescue; rescue (operation, workers) rescue; salvage supports an objection |
敗北 败北 see styles |
bài běi bai4 bei3 pai pei haiboku はいぼく |
(literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc) (n,vs,vi) (ant: 勝利) defeat; loss; reverse; setback |
敗将 see styles |
haishou / haisho はいしょう |
defeated general |
敗類 败类 see styles |
bài lèi bai4 lei4 pai lei |
scum of a community; degenerate |
教誨 教诲 see styles |
jiào huì jiao4 hui4 chiao hui kyōge きょうかい |
(literary) to instruct; to admonish; to counsel; teachings; instruction; guidance (noun/participle) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.); giving guidance to teach |
散々 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
散支 see styles |
sàn zhī san4 zhi1 san chih Sanshi |
散脂 (散脂迦); 半只迦 (or半支迦) Pañcika, one of the eight generals of Vaiśravaṇa, cf. 毘. |
散散 see styles |
sanzan さんざん |
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces |
散板 see styles |
sǎn bǎn san3 ban3 san pan |
to fall apart; opera section in free rhythm |
敬い see styles |
uyamai うやまい |
reverence; respect; honor; honour; veneration; esteem |
数人 see styles |
kazuhito かずひと |
several people; a few people; (personal name) Kazuhito |
数件 see styles |
suuken / suken すうけん |
several items; many items |
数個 see styles |
suuko / suko すうこ |
several (objects, usu. from two to six) |
数倍 see styles |
suubai / subai すうばい |
(noun - becomes adjective with の) several times (as large, over) |
数冊 see styles |
suusatsu / susatsu すうさつ |
several volumes (books) |
数分 see styles |
suufun / sufun すうふん |
several minutes; a few minutes |
数列 see styles |
suuretsu / suretsu すうれつ |
(1) {math} sequence; progression; (2) several lines; several rows |
数刻 see styles |
suukoku / sukoku すうこく |
(form) (See 数時間) several hours; a few hours |
数匹 see styles |
suuhiki / suhiki すうひき |
several animals |
数千 see styles |
suusen / susen すうせん |
thousands; several thousand |
数名 see styles |
suumei / sume すうめい |
several people; a few people |
数回 see styles |
suukai / sukai すうかい |
several times; a few times |
数字 see styles |
suuji / suji すうじ |
(1) numeral; digit; numeric character; (2) figure; number; (3) a few characters |
数年 see styles |
kazutoshi かずとし |
several years; a few years; (personal name) Kazutoshi |
数度 see styles |
sudou / sudo すどう |
(1) several times; (2) several degrees; (surname) Sudou |
数月 see styles |
suugetsu; sugetsu / sugetsu; sugetsu すうげつ; すげつ |
(obsolete) (See 数ヶ月) several months |
数枚 see styles |
suumai / sumai すうまい |
several sheets (flat objects) |
数次 see styles |
kazutsugu かずつぐ |
several times; (personal name) Kazutsugu |
数歩 see styles |
subu すぶ |
several steps; (surname) Subu |
数段 see styles |
suudan / sudan すうだん |
(1) several steps; (adverb) (2) much (better, higher, etc.); several cuts (above) |
数滴 see styles |
suuteki / suteki すうてき |
several drops |
数発 see styles |
suupatsu / supatsu すうぱつ |
(See 発・はつ・4) several shots; several blows |
数百 see styles |
suuhyaku / suhyaku すうひゃく |
several hundred; hundreds (of) |
数社 see styles |
suusha / susha すうしゃ |
several companies |
数秒 see styles |
suubyou / subyo すうびょう |
a few seconds; several seconds |
数種 see styles |
suushu / sushu すうしゅ |
several varieties; several kinds; several species |
数等 see styles |
suutou / suto すうとう |
(adverb) (1) by far; by a long way; much; far; (2) a few levels; several grades |
数行 see styles |
kazuyuki かずゆき |
several lines (e.g. of flying birds); several streaks (e.g. of tears); (personal name) Kazuyuki |
数詞 see styles |
suushi / sushi すうし |
{gramm} numeral; (surname) Suushi |
数軒 see styles |
suuken / suken すうけん |
several houses |
数間 see styles |
kazuma かずま |
(archaism) broker; brokerage; brokerage fee; (surname) Kazuma |
数隻 see styles |
suuseki / suseki すうせき |
several (boats) |
整体 see styles |
seitai / setai せいたい |
seitai; manipulative therapy based on Chinese and Japanese traditions, and encompassing osteopathy, massage and chiropractic |
整飭 整饬 see styles |
zhěng chì zheng3 chi4 cheng ch`ih cheng chih |
(literary) to put in good order; to make shipshape; (literary) orderly; neat; tidy |
敵将 see styles |
tekishou / tekisho てきしょう |
enemy general |
敵將 敌将 see styles |
dí jiàng di2 jiang4 ti chiang |
the enemy general |
敵檔 敌档 see styles |
dí dàng di2 dang4 ti tang |
rival productions (of the same opera in neighboring theaters) |
數周 数周 see styles |
shù zhōu shu4 zhou1 shu chou |
several weeks; also written 數週|数周 |
數字 数字 see styles |
shù zì shu4 zi4 shu tzu |
numeral; digit; number; figure; amount; digital (electronics etc); CL:個|个[ge4] See: 数字 |
數年 数年 see styles |
shù nián shu4 nian2 shu nien |
several years; many years See: 数年 |
數度 see styles |
suudo / sudo すうど |
(out-dated kanji) (1) several times; (2) several degrees |
數念 数念 see styles |
shǔ niàn shu3 nian4 shu nien |
to enumerate one by one |
數月 数月 see styles |
shù yuè shu4 yue4 shu yüeh |
several months See: 数月 |
數清 数清 see styles |
shǔ qīng shu3 qing1 shu ch`ing shu ching |
to count; to enumerate exactly See: 数清 |
數珠 数珠 see styles |
shù zhū shu4 zhu1 shu chu zu zu |
rosary; prayer beads A rosary; to tell beads, which consist of various numbers, generally 108. |
數百 数百 see styles |
shù bǎi shu4 bai3 shu pai |
several hundred See: 数百 |
數碼 数码 see styles |
shù mǎ shu4 ma3 shu ma |
number; numerals; figures; digital; amount; numerical code |
數萬 数万 see styles |
shù wàn shu4 wan4 shu wan |
several tens of thousands; many thousand See: 数万 |
數落 数落 see styles |
shǔ luo shu3 luo5 shu lo |
to enumerate sb's shortcomings; to criticize; to scold; to talk on and on |
數詞 数词 see styles |
shù cí shu4 ci2 shu tz`u shu tzu |
numeral |
數週 数周 see styles |
shù zhōu shu4 zhou1 shu chou |
several weeks |
斂步 敛步 see styles |
liǎn bù lian3 bu4 lien pu |
(literary) to slow down one's steps; to come to a halt |
文中 see styles |
bunchuu / bunchu ぶんちゅう |
(1) in the sentence; in the text; (2) (hist) Bunchū era (of the Southern Court; 1372.4.?-1375.5.27) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.