Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

擦子

see styles
cā zi
    ca1 zi5
ts`a tzu
    tsa tzu
eraser; (kitchen) grater; shredder

擦寫


擦写

see styles
cā xiě
    ca1 xie3
ts`a hsieh
    tsa hsieh
to erase

擦撞

see styles
cā zhuàng
    ca1 zhuang4
ts`a chuang
    tsa chuang
to sideswipe (a car etc); to generate (sparks) by striking a flint; (fig.) to produce (something novel) through interaction

擦除

see styles
cā chú
    ca1 chu2
ts`a ch`u
    tsa chu
to erase

擬装

see styles
 gisou / giso
    ぎそう
(noun/participle) (1) camouflage; disguise; (2) pretense; feigning; masquerade

擴散


扩散

see styles
kuò sàn
    kuo4 san4
k`uo san
    kuo san
to spread; to proliferate; to diffuse

攤子


摊子

see styles
tān zi
    tan1 zi5
t`an tzu
    tan tzu
booth; vendor's stall; (fig.) organizational structure; scale of operations

攪乱

see styles
 kouran / koran
    こうらん
    kakuran
    かくらん
(noun/participle) disturbance; perturbation; derangement

支提

see styles
zhī tí
    zhi1 ti2
chih t`i
    chih ti
 shitei
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship.

支那

see styles
zhī nà
    zhi1 na4
chih na
 shina
    しな
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory
(sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina
指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed.

收山

see styles
shōu shān
    shou1 shan1
shou shan
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate

收工

see styles
shōu gōng
    shou1 gong1
shou kung
to stop work for the day (generally of laborers); to knock off

收悉

see styles
shōu xī
    shou1 xi1
shou hsi
(literary) to receive and understand the contents of (a letter)

改元

see styles
gǎi yuán
    gai3 yuan2
kai yüan
 kaimoto
    かいもと
to change an emperor's or ruler's reign title (old)
(n,vs,vt,vi) change of era; (surname) Kaimoto

改号

see styles
 kaigou / kaigo
    かいごう
(noun/participle) change of name or title; change of era

改圖

see styles
gǎi tú
    gai3 tu2
kai t`u
    kai tu
to edit a picture; to modify an image; (literary) to change one's plans

改変

see styles
 kaihen
    かいへん
(noun, transitive verb) change; alteration; modification

改定

see styles
 kaitei(p); kaijou / kaite(p); kaijo
    かいてい(P); かいじょう
(noun, transitive verb) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); alteration; change

改廃

see styles
 kaihai
    かいはい
(noun, transitive verb) reform and (or) abolition; alteration or repeal; revision; reorganization; reorganisation

改正

see styles
gǎi zhèng
    gai3 zheng4
kai cheng
 kaisei / kaise
    かいせい
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei

改竄

see styles
 kaizan
    かいざん
(noun/participle) alteration; falsification; faking

改築

see styles
 kaichiku
    かいちく
(noun, transitive verb) structural alteration (of a building); reconstruction; rebuilding; remodelling; remodeling

改訂


改订

see styles
gǎi dìng
    gai3 ding4
kai ting
 kaitei / kaite
    かいてい
to revise (text, plan etc)
(n,vs,vt,adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change

改造

see styles
gǎi zào
    gai3 zao4
kai tsao
 kaizou / kaizo
    かいぞう
to transform; to reform; to remodel; to remold
(noun, transitive verb) (1) remodeling; remodelling; reconstruction; conversion; alteration; renovation; modification; reshuffling (e.g. a cabinet); reorganization; restructuring; (noun, transitive verb) (2) {comp} modding; (given name) Kaizou

攻略

see styles
gōng lüè
    gong1 lu:e4
kung lu:e
 kouryaku / koryaku
    こうりゃく
(literary) to storm and capture; strategy; directions; guide; how-to
(noun, transitive verb) (1) capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault; (noun, transitive verb) (2) defeating (an opponent); (noun, transitive verb) (3) attacking (a problem) strategically

放免

see styles
 houmen; houben / homen; hoben
    ほうめん; ほうべん
(noun, transitive verb) release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal

放列

see styles
 houretsu / horetsu
    ほうれつ
battery (of artillery, cameras, etc.); barrage

放寺

see styles
 houdera / hodera
    ほうでら
(surname) Houdera

放走

see styles
fàng zǒu
    fang4 zou3
fang tsou
to release; to set free; to allow (a person or an animal) to go; to liberate

政審


政审

see styles
zhèng shěn
    zheng4 shen3
cheng shen
 seishin / seshin
    せいしん
examine sb's political record; political investigation
(abbreviation) (See 政策審議) policy deliberation

政所

see styles
 mandokoro
    まんどころ
(1) official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period); (2) (honorific or respectful language) (abbreviation) (See 北の政所) titled lady (legal wife of an important official); (3) government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods); (4) clerk working for large temples and shrines; (place-name, surname) Mandokoro

故吏

see styles
gù lì
    gu4 li4
ku li
(literary) former subordinate

故家

see styles
gù jiā
    gu4 jia1
ku chia
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation

故意

see styles
gù yì
    gu4 yi4
ku i
 koi
    こい
deliberately; on purpose
(noun - becomes adjective with の) (1) intent; intention; bad faith; (2) {law} (See 構成要件) mens rea (guilty mind)
Intentionally.

故骨

see styles
gù gǔ
    gu4 gu3
ku ku
Old bones, bones of a former incarnation or generation.

救出

see styles
jiù chū
    jiu4 chu1
chiu ch`u
    chiu chu
 kyuushutsu / kyushutsu
    きゅうしゅつ
to rescue; to pluck from danger
(noun, transitive verb) rescue; extricate; reclaim; deliverance

救星

see styles
jiù xīng
    jiu4 xing1
chiu hsing
savior; liberator; emancipator; knight in shining armor

救難


救难

see styles
jiù nàn
    jiu4 nan4
chiu nan
 kyuunan / kyunan
    きゅうなん
to rescue; rescue (operation, workers)
rescue; salvage
supports an objection

敗北


败北

see styles
bài běi
    bai4 bei3
pai pei
 haiboku
    はいぼく
(literary) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc)
(n,vs,vi) (ant: 勝利) defeat; loss; reverse; setback

敗将

see styles
 haishou / haisho
    はいしょう
defeated general

敗類


败类

see styles
bài lèi
    bai4 lei4
pai lei
scum of a community; degenerate

教誨


教诲

see styles
jiào huì
    jiao4 hui4
chiao hui
 kyōge
    きょうかい
(literary) to instruct; to admonish; to counsel; teachings; instruction; guidance
(noun/participle) counselling (often of imprisoned criminals by a chaplain, etc.); giving guidance
to teach

散々

see styles
 sanzan
    さんざん
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces

散支

see styles
sàn zhī
    san4 zhi1
san chih
 Sanshi
散脂 (散脂迦); 半只迦 (or半支迦) Pañcika, one of the eight generals of Vaiśravaṇa, cf. 毘.

散散

see styles
 sanzan
    さんざん
(adj-na,adv) (1) thoroughly; completely; utterly; (2) severely; harshly; terribly; miserably; wretchedly; badly; (3) (archaism) scattered; disconnected; dispersed; smashed into tiny pieces

散板

see styles
sǎn bǎn
    san3 ban3
san pan
to fall apart; opera section in free rhythm

敬い

see styles
 uyamai
    うやまい
reverence; respect; honor; honour; veneration; esteem

数人

see styles
 kazuhito
    かずひと
several people; a few people; (personal name) Kazuhito

数件

see styles
 suuken / suken
    すうけん
several items; many items

数個

see styles
 suuko / suko
    すうこ
several (objects, usu. from two to six)

数倍

see styles
 suubai / subai
    すうばい
(noun - becomes adjective with の) several times (as large, over)

数冊

see styles
 suusatsu / susatsu
    すうさつ
several volumes (books)

数分

see styles
 suufun / sufun
    すうふん
several minutes; a few minutes

数列

see styles
 suuretsu / suretsu
    すうれつ
(1) {math} sequence; progression; (2) several lines; several rows

数刻

see styles
 suukoku / sukoku
    すうこく
(form) (See 数時間) several hours; a few hours

数匹

see styles
 suuhiki / suhiki
    すうひき
several animals

数千

see styles
 suusen / susen
    すうせん
thousands; several thousand

数名

see styles
 suumei / sume
    すうめい
several people; a few people

数回

see styles
 suukai / sukai
    すうかい
several times; a few times

数字

see styles
 suuji / suji
    すうじ
(1) numeral; digit; numeric character; (2) figure; number; (3) a few characters

数年

see styles
 kazutoshi
    かずとし
several years; a few years; (personal name) Kazutoshi

数度

see styles
 sudou / sudo
    すどう
(1) several times; (2) several degrees; (surname) Sudou

数月

see styles
 suugetsu; sugetsu / sugetsu; sugetsu
    すうげつ; すげつ
(obsolete) (See 数ヶ月) several months

数枚

see styles
 suumai / sumai
    すうまい
several sheets (flat objects)

数次

see styles
 kazutsugu
    かずつぐ
several times; (personal name) Kazutsugu

数歩

see styles
 subu
    すぶ
several steps; (surname) Subu

数段

see styles
 suudan / sudan
    すうだん
(1) several steps; (adverb) (2) much (better, higher, etc.); several cuts (above)

数滴

see styles
 suuteki / suteki
    すうてき
several drops

数発

see styles
 suupatsu / supatsu
    すうぱつ
(See 発・はつ・4) several shots; several blows

数百

see styles
 suuhyaku / suhyaku
    すうひゃく
several hundred; hundreds (of)

数社

see styles
 suusha / susha
    すうしゃ
several companies

数秒

see styles
 suubyou / subyo
    すうびょう
a few seconds; several seconds

数種

see styles
 suushu / sushu
    すうしゅ
several varieties; several kinds; several species

数等

see styles
 suutou / suto
    すうとう
(adverb) (1) by far; by a long way; much; far; (2) a few levels; several grades

数行

see styles
 kazuyuki
    かずゆき
several lines (e.g. of flying birds); several streaks (e.g. of tears); (personal name) Kazuyuki

数詞

see styles
 suushi / sushi
    すうし
{gramm} numeral; (surname) Suushi

数軒

see styles
 suuken / suken
    すうけん
several houses

数間

see styles
 kazuma
    かずま
(archaism) broker; brokerage; brokerage fee; (surname) Kazuma

数隻

see styles
 suuseki / suseki
    すうせき
several (boats)

整体

see styles
 seitai / setai
    せいたい
seitai; manipulative therapy based on Chinese and Japanese traditions, and encompassing osteopathy, massage and chiropractic

整飭


整饬

see styles
zhěng chì
    zheng3 chi4
cheng ch`ih
    cheng chih
(literary) to put in good order; to make shipshape; (literary) orderly; neat; tidy

敵将

see styles
 tekishou / tekisho
    てきしょう
enemy general

敵將


敌将

see styles
dí jiàng
    di2 jiang4
ti chiang
the enemy general

敵檔


敌档

see styles
dí dàng
    di2 dang4
ti tang
rival productions (of the same opera in neighboring theaters)

數周


数周

see styles
shù zhōu
    shu4 zhou1
shu chou
several weeks; also written 數週|数周

數字


数字

see styles
shù zì
    shu4 zi4
shu tzu
numeral; digit; number; figure; amount; digital (electronics etc); CL:個|个[ge4]
See: 数字

數年


数年

see styles
shù nián
    shu4 nian2
shu nien
several years; many years
See: 数年

數度

see styles
 suudo / sudo
    すうど
(out-dated kanji) (1) several times; (2) several degrees

數念


数念

see styles
shǔ niàn
    shu3 nian4
shu nien
to enumerate one by one

數月


数月

see styles
shù yuè
    shu4 yue4
shu yüeh
several months
See: 数月

數清


数清

see styles
shǔ qīng
    shu3 qing1
shu ch`ing
    shu ching
to count; to enumerate exactly
See: 数清

數珠


数珠

see styles
shù zhū
    shu4 zhu1
shu chu
 zu zu
rosary; prayer beads
A rosary; to tell beads, which consist of various numbers, generally 108.

數百


数百

see styles
shù bǎi
    shu4 bai3
shu pai
several hundred
See: 数百

數碼


数码

see styles
shù mǎ
    shu4 ma3
shu ma
number; numerals; figures; digital; amount; numerical code

數萬


数万

see styles
shù wàn
    shu4 wan4
shu wan
several tens of thousands; many thousand
See: 数万

數落


数落

see styles
shǔ luo
    shu3 luo5
shu lo
to enumerate sb's shortcomings; to criticize; to scold; to talk on and on

數詞


数词

see styles
shù cí
    shu4 ci2
shu tz`u
    shu tzu
numeral

數週


数周

see styles
shù zhōu
    shu4 zhou1
shu chou
several weeks

斂步


敛步

see styles
liǎn bù
    lian3 bu4
lien pu
(literary) to slow down one's steps; to come to a halt

文中

see styles
 bunchuu / bunchu
    ぶんちゅう
(1) in the sentence; in the text; (2) (hist) Bunchū era (of the Southern Court; 1372.4.?-1375.5.27)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary