There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
九解脫道 九解脱道 see styles |
jiǔ jiě tuō dào jiu3 jie3 tuo1 dao4 chiu chieh t`o tao chiu chieh to tao ku gedatsu dō |
In the nine stages trailokya三界 each has its possible delusions and erroneous performances; the latter are overcome by the九無間道q.v. |
二ッ道祖 see styles |
futatsudaya ふたつだや |
(place-name) Futatsudaya |
二倏道平 see styles |
nijoumichihira / nijomichihira にじょうみちひら |
(person) Nijō Michihira |
二河白道 see styles |
èr hé bái dào er4 he2 bai2 dao4 erh ho pai tao nigabyakudou / nigabyakudo にがびゃくどう |
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire. |
二股隧道 see styles |
futamatazuidou / futamatazuido ふたまたずいどう |
(place-name) Futamatazuidō |
二見道夫 see styles |
futamimichio ふたみみちお |
(person) Futami Michio |
二道江區 二道江区 see styles |
èr dào jiāng qū er4 dao4 jiang1 qu1 erh tao chiang ch`ü erh tao chiang chü |
Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin |
二道販子 二道贩子 see styles |
èr dào fàn zi er4 dao4 fan4 zi5 erh tao fan tzu |
middleman; buyer and seller |
二重道徳 see styles |
nijuudoutoku / nijudotoku にじゅうどうとく |
double standard of morality |
五倫の道 see styles |
gorinnomichi ごりんのみち |
the five Confucian filial-piety relationships |
五斗米道 see styles |
wǔ dǒu mǐ dào wu3 dou3 mi3 dao4 wu tou mi tao gotobeidou / gotobedo ごとべいどう |
More info & calligraphy: The Way of Five Pecks of Rice(hist) (See 天師道) Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters) |
五畿七道 see styles |
gokishichidou / gokishichido ごきしちどう |
(hist) (See 五畿,七道) the five home provinces and seven districts of ancient Japan |
五道六道 see styles |
wǔ dào liù dào wu3 dao4 liu4 dao4 wu tao liu tao godō rokudō |
There is difference of statement whether there are five or six gati, i. e. ways or destinies; if six, then there is added the asura, a being having functions both good and evil, both deva and demon. |
五道冥官 see styles |
wǔ dào míng guān wu3 dao4 ming2 guan1 wu tao ming kuan godō myōkan |
An officer in the retinue of the ten kings of Hades. |
五道將軍 五道将军 see styles |
wǔ dào jiāng jun wu3 dao4 jiang1 jun1 wu tao chiang chün go dō shōgun |
A general in the retinue of the ten kings of Hades, who keeps the book of life. |
井上博道 see styles |
inouehakudou / inoehakudo いのうえはくどう |
(person) Inoue Hakudō |
井上道明 see styles |
inouemichiaki / inoemichiaki いのうえみちあき |
(person) Inoue Michiaki |
井上道義 see styles |
inouemichiyoshi / inoemichiyoshi いのうえみちよし |
(person) Inoue Michiyoshi (1946.12-) |
井川隧道 see styles |
ikawazuidou / ikawazuido いかわずいどう |
(place-name) Ikawazuidō |
井道千尋 see styles |
idouchihiro / idochihiro いどうちひろ |
(person) Idou Chihiro |
交通道徳 see styles |
koutsuudoutoku / kotsudotoku こうつうどうとく |
traffic ethics |
京葉道路 see styles |
keiyoudouro / keyodoro けいようどうろ |
(place-name) Keiyoudōro |
人倫道徳 see styles |
jinrindoutoku / jinrindotoku じんりんどうとく |
ethics and morality |
人行橫道 人行横道 see styles |
rén xíng héng dào ren2 xing2 heng2 dao4 jen hsing heng tao |
crosswalk; pedestrian crossing |
人車軌道 see styles |
jinshakidou / jinshakido じんしゃきどう |
handcar railroad; handcar railway |
人道主義 人道主义 see styles |
rén dào zhǔ yì ren2 dao4 zhu3 yi4 jen tao chu i jindoushugi / jindoshugi じんどうしゅぎ |
humanism; humanitarian (aid) (yoji) humanism; humanitarianism |
人道作戦 see styles |
jindousakusen / jindosakusen じんどうさくせん |
humanitarian operation |
人道回廊 see styles |
jindoukairou / jindokairo じんどうかいろう |
humanitarian corridor |
人道援助 see styles |
jindouenjo / jindoenjo じんどうえんじょ |
(See 人道支援) humanitarian aid; humanitarian assistance; humanitarian relief |
人道支援 see styles |
jindoushien / jindoshien じんどうしえん |
humanitarian aid |
人道救援 see styles |
rén dào jiù yuán ren2 dao4 jiu4 yuan2 jen tao chiu yüan |
humanitarian aid |
人道犯罪 see styles |
jindouhanzai / jindohanzai じんどうはんざい |
crime against humanity |
人道蹂躙 see styles |
jindoujuurin / jindojurin じんどうじゅうりん |
outrage against humanity |
仁王道場 仁王道场 see styles |
rén wáng dào chǎng ren2 wang2 dao4 chang3 jen wang tao ch`ang jen wang tao chang ninnō dōjō |
ceremony for recitation of the Sūtra for Humane Kings |
仁義道徳 see styles |
jingidoutoku / jingidotoku じんぎどうとく |
humanity and justice; benevolence and righteousness |
仁義道德 仁义道德 see styles |
rén yì dào dé ren2 yi4 dao4 de2 jen i tao te |
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues; mainly used sarcastically, to mean hypocritical |
今井道子 see styles |
imaimichiko いまいみちこ |
(person) Imai Michiko (1942.2-) |
今道友信 see styles |
imamichitomonobu いまみちとものぶ |
(person) Imamichi Tomonobu |
今道潤三 see styles |
imamichijunzou / imamichijunzo いまみちじゅんぞう |
(person) Imamichi Junzou (1900.10.11-1979.5.25) |
仙道中倉 see styles |
sendounakagura / sendonakagura せんどうなかぐら |
(place-name) Sendounakagura |
仙道古墳 see styles |
sendoukofun / sendokofun せんどうこふん |
(place-name) Sendou Tumulus |
仙道敦子 see styles |
sendounobuko / sendonobuko せんどうのぶこ |
(person) Sendou Nobuko (1969.9-) |
仲道郁代 see styles |
nakamichiikuyo / nakamichikuyo なかみちいくよ |
(person) Nakamichi Ikuyo |
任重道遠 任重道远 see styles |
rèn zhòng dào yuǎn ren4 zhong4 dao4 yuan3 jen chung tao yüan |
a heavy load and a long road; fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7) |
伊佐隧道 see styles |
isazuidou / isazuido いさずいどう |
(place-name) Isazuidō |
伊勢神道 see styles |
iseshintou / iseshinto いせしんとう |
Ise Shinto (school of Shinto established the Watarai family priests of Ise Jingu's Outer Shrine) |
伊勢道路 see styles |
isedouro / isedoro いせどうろ |
(place-name) Isedōro |
伊勢鉄道 see styles |
isetetsudou / isetetsudo いせてつどう |
(place-name) Isetetsudō |
伊江水道 see styles |
iesuidou / iesuido いえすいどう |
(personal name) Iesuidō |
伊藤素道 see styles |
itoumotomichi / itomotomichi いとうもとみち |
(person) Itō Motomichi |
伊藤道雄 see styles |
itoumichio / itomichio いとうみちお |
(person) Itō Michio |
会沢隧道 see styles |
aizawatsuidou / aizawatsuido あいざわついどう |
(place-name) Aizawatsuidō |
伝道集会 see styles |
dendoushuukai / dendoshukai でんどうしゅうかい |
evangelistic meeting |
伯家神道 see styles |
hakkeshintou; hakukeshintou / hakkeshinto; hakukeshinto はっけしんとう; はくけしんとう |
Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa); Hakuke Shinto |
低地軌道 低地轨道 see styles |
dī dì guǐ dào di1 di4 gui3 dao4 ti ti kuei tao |
see 近地軌道|近地轨道[jin4 di4 gui3 dao4] |
住道矢田 see styles |
sunjiyata すんじやた |
(place-name) Sunjiyata |
佐伯俊道 see styles |
saekitoshimichi さえきとしみち |
(person) Saeki Toshimichi (1949.3.8-) |
佐倉街道 see styles |
sakurakaidou / sakurakaido さくらかいどう |
(place-name) Sakurakaidō |
佐多隧道 see styles |
satazuidou / satazuido さたずいどう |
(place-name) Satazuidō |
佐敷隧道 see styles |
sashikizuidou / sashikizuido さしきずいどう |
(place-name) Sashikizuidō |
佐竹弘道 see styles |
satakekoudou / satakekodo さたけこうどう |
(person) Satake Kōdō |
佐藤孝道 see styles |
satoukoudou / satokodo さとうこうどう |
(person) Satou Kōdō |
佐藤弘道 see styles |
satouhiromichi / satohiromichi さとうひろみち |
(person) Satou Hiromichi (1933.12-) |
佐藤道夫 see styles |
satoumichio / satomichio さとうみちお |
(person) Satou Michio (1932-) |
佐藤道子 see styles |
satoumichiko / satomichiko さとうみちこ |
(person) Satou Michiko |
佐藤道郎 see styles |
satoumichio / satomichio さとうみちお |
(person) Satou Michio (1947.5.5-) |
佐道明広 see styles |
sadouakihiro / sadoakihiro さどうあきひろ |
(person) Sadou Akihiro |
佛性中道 see styles |
fó xìng zhōng dào fo2 xing4 zhong1 dao4 fo hsing chung tao busshō chūdō |
Middle Way of Buddha-nature |
佛道法王 see styles |
fó dào fǎ wáng fo2 dao4 fa3 wang2 fo tao fa wang butsu dōhō ō |
the King of the Buddha-Path |
作用道理 see styles |
zuò yòng dào lǐ zuo4 yong4 dao4 li3 tso yung tao li sayū dōri |
reasoning based on causality |
併用軌道 see styles |
heiyoukidou / heyokido へいようきどう |
rail track laid on a road |
俊徳道駅 see styles |
shuntokumichieki しゅんとくみちえき |
(st) Shuntokumichi Station |
保倉隧道 see styles |
hokurazuidou / hokurazuido ほくらずいどう |
(place-name) Hokurazuidō |
保立道久 see styles |
hotatemichihisa ほたてみちひさ |
(person) Hotate Michihisa |
信太正道 see styles |
shidamasamichi しだまさみち |
(person) Shida Masamichi |
修菩薩道 修菩萨道 see styles |
xiū pú sà dào xiu1 pu2 sa4 dao4 hsiu p`u sa tao hsiu pu sa tao shu bosatsu dō |
to practice the bodhisattva path |
修道制度 see styles |
shuudouseido / shudosedo しゅうどうせいど |
monasticism |
修道所斷 修道所断 see styles |
xiū dào suǒ duàn xiu1 dao4 suo3 duan4 hsiu tao so tuan shudō shodan |
(afflictions) eliminated in the path of cultivation |
修道煩惱 修道烦恼 see styles |
xiū dào fán nǎo xiu1 dao4 fan2 nao3 hsiu tao fan nao shudō bonnō |
afflictions that are treated in the path of cultivation |
修道生活 see styles |
shuudouseikatsu / shudosekatsu しゅうどうせいかつ |
(noun - becomes adjective with の) monasticism; monastic life |
修道誓願 see styles |
shuudouseigan / shudosegan しゅうどうせいがん |
vows of religious orders |
修道院長 see styles |
shuudouinchou / shudoincho しゅうどういんちょう |
head of a monastic institution; abbot; prior; abbess; prioress; mother superior |
俵津隧道 see styles |
tawaratsuzuidou / tawaratsuzuido たわらつずいどう |
(place-name) Tawaratsuzuidō |
倭文神道 see styles |
shitoorijindou / shitoorijindo しとおりじんどう |
(place-name) Shitoorijindō |
假道伐虢 see styles |
jiǎ dào fá guó jia3 dao4 fa2 guo2 chia tao fa kuo |
to obtain safe passage to conquer the State of Guo; to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom) |
偏向報道 see styles |
henkouhoudou / henkohodo へんこうほうどう |
biased coverage; biased media account; bias in reporting |
傍島道孝 see styles |
sobajimamichitaka そばじまみちたか |
(person) Sobajima Michitaka (1938.7.26-) |
備仲臣道 see styles |
binnakashigemichi びんなかしげみち |
(person) Binnaka Shigemichi |
傳輸通道 传输通道 see styles |
chuán shū tōng dào chuan2 shu1 tong1 dao4 ch`uan shu t`ung tao chuan shu tung tao |
transport channel |
傳道受業 传道受业 see styles |
chuán dào shòu yè chuan2 dao4 shou4 ye4 ch`uan tao shou yeh chuan tao shou yeh |
to teach (idiom); lit. to give moral and practical instruction |
儒家神道 see styles |
jukashintou / jukashinto じゅかしんとう |
Confucian Shinto |
優先道路 see styles |
yuusendouro / yusendoro ゆうせんどうろ |
priority road; road on which vehicles have priority at all intersections |
元綱数道 see styles |
motozunakazumichi もとづなかずみち |
(person) Motozuna Kazumichi |
先王之道 see styles |
xiān wáng zhī dào xian1 wang2 zhi1 dao4 hsien wang chih tao |
the way of former kings |
入山學道 入山学道 see styles |
rù shān xué dào ru4 shan1 xue2 dao4 ju shan hsüeh tao nissen gakudō |
to enter the mountains and train in the [religious] path |
入山隧道 see styles |
nyuuyamazuidou / nyuyamazuido にゅうやまずいどう |
(place-name) Nyūyamazuidō |
入道ケ岬 see styles |
nyuudougamisaki / nyudogamisaki にゅうどうがみさき |
(personal name) Nyūdougamisaki |
入道ケ岳 see styles |
nyuudougadake / nyudogadake にゅうどうがだけ |
(personal name) Nyūdougadake |
入道ヶ浦 see styles |
nyuudougaura / nyudogaura にゅうどうがうら |
(place-name) Nyūdougaura |
入道瀬戸 see styles |
nyuudousedo / nyudosedo にゅうどうせど |
(place-name) Nyūdousedo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.