Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3016 total results for your search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

男鹿中浜間口

see styles
 oganakahamamaguchi
    おがなかはままぐち
(place-name) Oganakahamamaguchi

Variations:
丈夫
益荒男

see styles
 joufu(丈夫); masurao / jofu(丈夫); masurao
    じょうふ(丈夫); ますらお
(noun or adjectival noun) (sometimes じょうぶ) hero; manly person; warrior

Variations:
優男
やさ男

see styles
 yasaotoko; yasao
    やさおとこ; やさお
(1) man with a gentle nature; (2) man of delicate features; man of slender build; (3) effeminate man; feeble man

Variations:
晴れ男
晴男

see styles
 hareotoko
    はれおとこ
(See 雨男) man who brings good weather with him wherever he goes; man who is always lucky with the weather

Variations:
泣き男
泣男

see styles
 nakiotoko
    なきおとこ
professional male mourner; keener

Variations:
痩せ男
疲男

see styles
 yaseotoko
    やせおとこ
(1) skinny man; shabby-looking man; (2) noh mask representing a male ghost

亂搞男女關係


乱搞男女关系

see styles
luàn gǎo nán nǚ guān xì
    luan4 gao3 nan2 nu:3 guan1 xi4
luan kao nan nü kuan hsi
to be promiscuous; to sleep around

京男に伊勢女

see styles
 kyouotokoniiseonna / kyootokoniseonna
    きょうおとこにいせおんな
(expression) (proverb) (rare) the best men are from Kyoto; the best women from Ise

善男子善女人

see styles
shàn nán zǐ shàn nǚ rén
    shan4 nan2 zi3 shan4 nv3 ren2
shan nan tzu shan nü jen
 zennanshi zennyonin
good sons, good women

大男子主義者


大男子主义者

see styles
dà nán zǐ zhǔ yì zhě
    da4 nan2 zi3 zhu3 yi4 zhe3
ta nan tzu chu i che
male chauvinist

好男不跟女鬥


好男不跟女斗

see styles
hǎo nán bù gēn nǚ dòu
    hao3 nan2 bu4 gen1 nu:3 dou4
hao nan pu ken nü tou
a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)

安芸ノ海節男

see styles
 akinoumisetsuo / akinomisetsuo
    あきのうみせつお
(person) Akinoumi Setsuo (1914.5.30-1979.3.25)

安藝ノ海節男

see styles
 akinoumisetsuo / akinomisetsuo
    あきのうみせつお
(person) Akinoumi Setsuo, 37th sumo grand champion

小笠原日出男

see styles
 ogasawarahideo
    おがさわらひでお
(person) Ogasawara Hideo (1938.7-)

志染町高男寺

see styles
 shijimichoukounanji / shijimichokonanji
    しじみちょうこうなんじ
(place-name) Shijimichōkounanji

東音宮田哲男

see styles
 touonmiyatatetsuo / toonmiyatatetsuo
    とうおんみやたてつお
(person) Tōon Miyata Tetsuo

紀河辺幾男麿

see styles
 kiwabekinama
    きわべきなま
(person) Kiwabe Kinama

Variations:
男ぶり
男振り

see styles
 otokoburi
    おとこぶり
(See 男っぷり) man's looks; handsomeness; good-lookingness

Variations:
男やもめ
男鰥

see styles
 otokoyamome
    おとこやもめ
(1) (See 女やもめ) widower; divorced man not remarried; (2) bachelor; single man

Variations:
男女
おとこ女

see styles
 otokoonna
    おとこおんな
(1) (derogatory term) masculine woman; mannish woman; (2) (derogatory term) feminine man; effeminate man; (3) (derogatory term) (See 半陰陽) intersexual; hermaphrodite

Variations:
男御子
男皇子

see styles
 otokomiko
    おとこみこ
(archaism) (See 女御子) imperial prince

Variations:
男爵芋
男爵薯

see styles
 danshakuimo
    だんしゃくいも
Irish Cobbler potato

Variations:
男連れ
男づれ

see styles
 otokozure
    おとこづれ
accompanied by a man; accompanied by men

Variations:
男食い
男喰い

see styles
 otokokui; otokogui
    おとこくい; おとこぐい
seductress; coquette; minx

男に二言はない

see styles
 otokoninigonhanai
    おとこににごんはない
(exp,adj-i) (See 二言・にごん) a man's word is his bond; a man does not go back on what he's said

男主外,女主內


男主外,女主内

see styles
nán zhǔ wài , nǚ zhǔ nèi
    nan2 zhu3 wai4 , nu:3 zhu3 nei4
nan chu wai , nü chu nei
men go out to work and women stay at home (idiom)

男人膝下有黃金


男人膝下有黄金

see styles
nán rén xī xià yǒu huáng jīn
    nan2 ren2 xi1 xia4 you3 huang2 jin1
nan jen hsi hsia yu huang chin
lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity)

男兒有淚不輕彈


男儿有泪不轻弹

see styles
nán ér yǒu lèi bù qīng tán
    nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2
nan erh yu lei pu ch`ing t`an
    nan erh yu lei pu ching tan
real men do not easily cry (idiom)

男性間性交渉者

see styles
 danseikanseikoushousha / dansekansekoshosha
    だんせいかんせいこうしょうしゃ
{med} men who have sex with men; MSM

男鰥に蛆が湧く

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

男鹿中国有地内

see styles
 oganakakokuyuuchinai / oganakakokuyuchinai
    おがなかこくゆうちない
(place-name) Oganakakokuyūchinai

Variations:



see styles
 o
    お
(n-pref,n-suf) (1) (See 雌・め・1) male; (prefix noun) (2) (See 雄叫び・1) manly; brave; heroic; (prefix noun) (3) (See 雄滝) larger (of the two); greater; (4) (archaism) man; (5) (archaism) husband

Variations:
寡男
鰥夫

see styles
 yamoo
    やもお
widower

Variations:
ダサ男
ださ男

see styles
 dasao(dasa); dasao(dasa)
    ださお(ださ男); ダサお(ダサ男)
(slang) (See ださい) uncool man; dork; geek; dweeb; nerd

Variations:
ダメ男
駄目男

see styles
 dameo(dame); dameo(駄目); dameotoko(dame); dameotoko(駄目)
    ダメお(ダメ男); だめお(駄目男); ダメおとこ(ダメ男); だめおとこ(駄目男)
(colloquialism) no-good man; (masculine speech) loser

Variations:
ヒモ男
ひも男

see styles
 himootoko(himo); himootoko(himo)
    ヒモおとこ(ヒモ男); ひもおとこ(ひも男)
(See 紐・ひも・2) man who financially depends on a woman

Variations:
伊達男
だて男

see styles
 dateotoko
    だておとこ
(1) dandy; handsome and fashionable man; fop; (2) chivalrous man

Variations:
准男爵
準男爵

see styles
 jundanshaku
    じゅんだんしゃく
baronet

大原野上里男鹿

see styles
 ooharanokamizatoojika
    おおはらのかみざとおじか
(place-name) Ooharanokamizatoojika

火之夜芸速男神

see styles
 hinoyagihayaonokami
    ひのやぎはやおのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

Variations:
男気
侠気
俠気

see styles
 otokogi; kyouki(侠気, 俠気) / otokogi; kyoki(侠気, 俠気)
    おとこぎ; きょうき(侠気, 俠気)
(See 女気・おんなぎ) chivalrous spirit; chivalry

Variations:
男神
陽神
夫神

see styles
 ogami; onokami(神); otokogami(神); youshin(陽神)(ok) / ogami; onokami(神); otokogami(神); yoshin(陽神)(ok)
    おがみ; おのかみ(男神); おとこがみ(男神); ようしん(陽神)(ok)
(See 女神・めがみ) male god; male deity

Variations:
男勝り
男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

Variations:
男友達
男友だち

see styles
 otokotomodachi
    おとこともだち
male friend; man friend

Variations:
男同士
男どうし

see styles
 otokodoushi / otokodoshi
    おとこどうし
(exp,n) (1) fellow men; (exp,adj-no) (2) between men; among men; man-to-man

Variations:
男盛り
男ざかり

see styles
 otokozakari
    おとこざかり
prime of manhood

Variations:
男言葉
男ことば

see styles
 otokokotoba
    おとこことば
men's language; male language

男は度胸女は愛敬

see styles
 otokohadokyouonnahaaikyou / otokohadokyoonnahaikyo
    おとこはどきょうおんなはあいきょう
(expression) (proverb) men should be brave, women should be affable

男女共同参画会議

see styles
 danjokyoudousankakukaigi / danjokyodosankakukaigi
    だんじょきょうどうさんかくかいぎ
(org) Council for Gender Equality; (o) Council for Gender Equality

男女共同参画社会

see styles
 danjokyoudousankakushakai / danjokyodosankakushakai
    だんじょきょうどうさんかくしゃかい
gender-equal society

Variations:
次男(P)
二男

see styles
 jinan
    じなん
second son

Variations:
浮かれ男
浮れ男

see styles
 ukareo; ukareotoko
    うかれお; うかれおとこ
playboy

大原野上里男鹿町

see styles
 ooharanokamizatoojikachou / ooharanokamizatoojikacho
    おおはらのかみざとおじかちょう
(place-name) Ooharanokamizatoojikachō

天神山男神石灰岩

see styles
 tenjinyamaogamisekkaigan
    てんじんやまおがみせっかいがん
(place-name) Tenjinyamaogamisekkaigan

Variations:
男たち(P)
男達

see styles
 otokotachi
    おとこたち
men; males

Variations:
男っぷり
男っ振り

see styles
 otokoppuri
    おとこっぷり
man's looks; handsomeness; good-lookingness

Variations:
男の娘
おとこの娘

see styles
 otokonoko; otokonomusume
    おとこのこ; おとこのむすめ
(slang) young man who has a feminine aesthetic

男やもめに蛆がわく

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

男人不壞,女人不愛


男人不坏,女人不爱

see styles
nán rén bù huài , nǚ rén bù ài
    nan2 ren2 bu4 huai4 , nu:3 ren2 bu4 ai4
nan jen pu huai , nü jen pu ai
women love bad guys

男女雇用機会均等法

see styles
 danjokoyoukikaikintouhou / danjokoyokikaikintoho
    だんじょこようきかいきんとうほう
Gender Equality In Employment Act

Variations:
チャラ男
ちゃら男

see styles
 charao(chara); charao(chara)
    チャラお(チャラ男); ちゃらお(ちゃら男)
(See チャラ子) shallow playboy; frivolous lad; good-time Charlie

Variations:
屁放男
屁っ放り男

see styles
 heppiriotoko
    へっぴりおとこ
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist

Variations:
4低男子
四低男子

see styles
 yonteidanshi / yontedanshi
    よんていだんし
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money

その男、凶暴につき

see styles
 sonootoko、kyoubounitsuki / sonootoko、kyobonitsuki
    そのおとこ、きょうぼうにつき
(work) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano); (wk) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano)

一攫千金を夢見る男

see styles
 ikkakusenkinoyumemiruotoko
    いっかくせんきんをゆめみるおとこ
(work) Soldier of Fortune (1955 movie); (wk) Soldier of Fortune (1955 movie)

藁で束ねても男は男

see styles
 waradetabanetemootokohaotoko
    わらでたばねてもおとこはおとこ
(expression) (proverb) rich or poor, a man is a man; a man whose hair is tied with straw is still a man

Variations:
男泣き
男泣(io)

see styles
 otokonaki
    おとこなき
(n,vs,vi) man's weeping (esp. of someone not prone to tears)

Variations:
男の子(P)
男のコ

see styles
 otokonoko
    おとこのこ
(exp,n) (1) (See 女の子・1) boy; son; baby boy; (exp,n) (2) (See 女の子・2) young man

Variations:
男飯
男メシ
男めし

see styles
 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
男がすたる
男が廃る

see styles
 otokogasutaru
    おとこがすたる
(exp,v5r) (idiom) to stain one's honour (of a man); to hurt one's reputation; to bring shame upon oneself; to become less of a man

男やもめにうじがわく

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

男女共同参画推進条例

see styles
 danjokyoudousankakusuishinjourei / danjokyodosankakusuishinjore
    だんじょきょうどうさんかくすいしんじょうれい
bylaw or ordinance for the purpose of implementing gender equality

男性用パウダールーム

see styles
 danseiyoupaudaaruumu / danseyopaudarumu
    だんせいようパウダールーム
men's changing room (gym, etc.)

Variations:
須佐之男命
素戔嗚尊

see styles
 susanoonomikoto; susanoonomikoto; susanoonomikoto
    すさのおのみこと; スサノオノミコト; スサノヲノミコト
{Shinto} Susanoo-no-Mikoto (deity, younger brother to Amaterasu)

ハーメルンの笛吹き男

see styles
 haamerunnofuefukiotoko / hamerunnofuefukiotoko
    ハーメルンのふえふきおとこ
(work) the Pied Piper of Hamelin; (wk) the Pied Piper of Hamelin

据え膳食わぬは男の恥

see styles
 suezenkuwanuhaotokonohaji
    すえぜんくわぬはおとこのはじ
(expression) (proverb) (See 据え膳・すえぜん・2) rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame

Variations:
男女
おとこ女(sK)

see styles
 otokoonna
    おとこおんな
(1) masculine woman; mannish woman; (2) feminine man; effeminate man; (3) (See 半陰陽) intersexual; hermaphrodite

Variations:
男生徒
男性徒(iK)

see styles
 danseito / danseto
    だんせいと
male student; schoolboy

Variations:
男芸者
男藝者(oK)

see styles
 otokogeisha / otokogesha
    おとこげいしゃ
(See 太鼓持ち・1) male entertainer

男女共同参画社会基本法

see styles
 danjokyoudousankakushakaikihonhou / danjokyodosankakushakaikihonho
    だんじょきょうどうさんかくしゃかいきほんほう
{law} Basic Act for Gender Equal Society

男怕入錯行,女怕嫁錯郎


男怕入错行,女怕嫁错郎

see styles
nán pà rù cuò háng , nǚ pà jià cuò láng
    nan2 pa4 ru4 cuo4 hang2 , nu:3 pa4 jia4 cuo4 lang2
nan p`a ju ts`o hang , nü p`a chia ts`o lang
    nan pa ju tso hang , nü pa chia tso lang
men fear getting into the wrong line of business, women fear marrying the wrong man (proverb)

Variations:
貴方(P)
貴女
貴男

see styles
 anata(gikun)
    あなた(gikun)
(pronoun) (1) (kana only) (trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant) you; (pronoun) (2) (貴方, 貴男 only) (familiar language) (kana only) (used by wives addressing their husbands) dear; honey

Variations:
男たらし
男誑し(rK)

see styles
 otokotarashi
    おとこたらし
(See 女たらし) tease; flirt; man-eater; seductress

Variations:
男友達
男友だち(sK)

see styles
 otokotomodachi
    おとこともだち
male friend; man friend

Variations:
男手一つで
男手ひとつで

see styles
 otokodehitotsude
    おとこでひとつで
(expression) (usu. followed by 育てる) (See 女手一つで) single-handedly (usu. of a male raising children); on one's own; as a single father

Variations:
オス猫
雄猫
男猫
牡猫

see styles
 osuneko(osu猫); osuneko(雄猫, 牡猫); oneko(雄猫, 猫, 牡猫)
    オスねこ(オス猫); おすねこ(雄猫, 牡猫); おねこ(雄猫, 男猫, 牡猫)
tomcat; male cat

大男総身に知恵が回り兼ね

see styles
 oootokosouminichiegamawarikane / oootokosominichiegamawarikane
    おおおとこそうみにちえがまわりかね
(expression) (idiom) Big head, little wit

Variations:
男雛
雄雛
男びな
雄びな

see styles
 obina
    おびな
(See 雛・ひな・2) Emperor hina doll

Variations:
留男
止男
止め男
留め男

see styles
 tomeotoko
    とめおとこ
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play)

朝マラの立たぬ男に金貸すな

see styles
 asamaranotatanuotokonikanekasuna
    あさマラのたたぬおとこにかねかすな
(expression) (archaism) (proverb) do not lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he is not in good health and might die before he can repay)

Variations:
男の子(P)
男のコ(sK)

see styles
 otokonoko
    おとこのこ
(exp,n) (1) (See 女の子・1) boy; son; baby boy; (exp,n) (2) (See 女の子・2) young man

Variations:
男やもめ
男寡
男鰥(rK)

see styles
 otokoyamome
    おとこやもめ
(1) (See 女やもめ) widower; divorced man not remarried; (2) (long-term) bachelor

Variations:
男伊達
男達
男だて(sK)

see styles
 otokodate
    おとこだて
(1) chivalrous spirit; heroic defence of the weak; chivalrous man; champion of justice; knight in shining armor; (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry

Variations:
ヒモ男
ひも男
紐男(sK)

see styles
 himootoko
    ひもおとこ
(colloquialism) (See ヒモ・3) man who is financially dependent on a woman

Variations:
狼男
オオカミ男
おおかみ男

see styles
 ookamiotoko
    おおかみおとこ
(masculine speech) werewolf

Variations:
男気
漢気
侠気
俠気(sK)

see styles
 otokogi; kyouki(侠気, 俠気) / otokogi; kyoki(侠気, 俠気)
    おとこぎ; きょうき(侠気, 俠気)
(See 女気・おんなぎ) chivalrous spirit; chivalry

Variations:
男の中の男
漢の中の漢(iK)

see styles
 otokononakanootoko
    おとこのなかのおとこ
(exp,n) man among men; manly man; alpha male

Variations:
男に二言はない
男に二言は無い

see styles
 otokoninigonhanai
    おとこににごんはない
(exp,adj-i) (proverb) (See 二言・にごん・1) a man's word is his bond; a man does not go back on what he's said

男女七歳にして席を同じゅうせず

see styles
 danjonanasainishitesekioonajuusezu; danjoshichisainishitesekioonajuusezu / danjonanasainishitesekioonajusezu; danjoshichisainishitesekioonajusezu
    だんじょななさいにしてせきをおなじゅうせず; だんじょしちさいにしてせきをおなじゅうせず
(expression) (proverb) after age 7, boys and girls should be kept apart

Variations:
いい男
好い男
良い男
よい男

see styles
 iiotoko(ii, 好i, 良i); yoiotoko(好i, 良i, yoi) / iotoko(i, 好i, 良i); yoiotoko(好i, 良i, yoi)
    いいおとこ(いい男, 好い男, 良い男); よいおとこ(好い男, 良い男, よい男)
(1) (esp. 好い男) handsome man; looker; (2) (esp. 良い男) good guy; great guy; (3) influential person (esp. in the yakuza); (4) sumo wrestler

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031>

This page contains 100 results for "男" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary