I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 350 total results for your dew search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

春秋繁露

see styles
chūn qiū fán lù
    chun1 qiu1 fan2 lu4
ch`un ch`iu fan lu
    chun chiu fan lu
Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1]

朝露暮靄


朝露暮霭

see styles
zhāo lù mù ǎi
    zhao1 lu4 mu4 ai3
chao lu mu ai
morning dew, evening mist (idiom); ephemeral; impermanent

朝露溘至

see styles
zhāo lù kè zhì
    zhao1 lu4 ke4 zhi4
chao lu k`o chih
    chao lu ko chih
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

横っちょ

see styles
 yokoccho
    よこっちょ
(colloquialism) sideways

浮雲朝露


浮云朝露

see styles
fú yún zhāo lù
    fu2 yun2 zhao1 lu4
fu yün chao lu
floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence

溘先朝露

see styles
kè xiān zhāo lù
    ke4 xian1 zhao1 lu4
k`o hsien chao lu
    ko hsien chao lu
the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

田手原町

see styles
 tadewaramachi
    たでわらまち
(place-name) Tadewaramachi

目不斜視


目不斜视

see styles
mù bù xié shì
    mu4 bu4 xie2 shi4
mu pu hsieh shih
not to glance sideways (idiom); to gaze fixedly; to be fully concentrated; to preserve a correct attitude

神名原川

see styles
 shidewaragawa
    しでわらがわ
(place-name) Shidewaragawa

粗ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

荒ごなし

see styles
 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (2) rough preparation; spadework

身先朝露

see styles
shēn xiān zhāo lù
    shen1 xian1 zhao1 lu4
shen hsien chao lu
body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

防カビ剤

see styles
 boukabizai / bokabizai
    ぼうカビざい
anti-mold agent; mildew-proofing agent

電光朝露


电光朝露

see styles
diàn guāng zhāo lù
    dian4 guang1 zhao1 lu4
tien kuang chao lu
 denkouchouro / denkochoro
    でんこうちょうろ
flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent
(yoji) fleeting; evanescent

露の宿り

see styles
 tsuyunoyadori
    つゆのやどり
(archaism) house covered with dew; place covered with dew

饂飩粉病

see styles
 udonkobyou / udonkobyo
    うどんこびょう
powdery mildew

鼻で笑う

see styles
 hanadewarau
    はなでわらう
(exp,v5u) to laugh scornfully

うどんこ病

see styles
 udonkobyou / udonkobyo
    うどんこびょう
powdery mildew

グランデ湾

see styles
 gurandewan
    グランデわん
(place-name) Bahia Grande

デュワー瓶

see styles
 deuwaabin / deuwabin
    デュワーびん
Dewar vessel

メドベデワ

see styles
 medobedewa
    メドベデワ
(personal name) Medvedeva

ゆりかもめ

see styles
 yurikamome
    ゆりかもめ
(org) Yurikamome (automated guideway transit service in Tokyo); (o) Yurikamome (automated guideway transit service in Tokyo)

下ごしらえ

see styles
 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

人生如朝露

see styles
rén shēng rú zhāo lù
    ren2 sheng1 ru2 zhao1 lu4
jen sheng ju chao lu
human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

出羽ノ富士

see styles
 dewanofuji
    でわのふじ
(surname) Dewanofuji

出羽乃富士

see styles
 dewanofuji
    でわのふじ
(surname) Dewanofuji

出羽海義和

see styles
 dewanoumiyoshikazu / dewanomiyoshikazu
    でわのうみよしかず
(person) Dewanoumi Yoshikazu

出羽錦忠雄

see styles
 dewanishikitadao
    でわにしきただお
(person) Dewanishiki Tadao (1925.7.15-2005.1.1)

十進分類法

see styles
 jisshinbunruihou / jisshinbunruiho
    じっしんぶんるいほう
decimal classification; Dewey (decimal) classification

如露亦如電


如露亦如电

see styles
rú lù yì rú diàn
    ru2 lu4 yi4 ru2 dian4
ju lu i ju tien
 nyoroyakunyoden
    にょろやくにょでん
{Buddh} existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning
like dew, also like lightning

炭酸で割る

see styles
 tansandewaru
    たんさんでわる
(Godan verb with "ru" ending) to dilute with soda

花のしずく

see styles
 hananoshizuku
    はなのしずく
(poetic term) dew that trickles down from a flower

露に濡れた

see styles
 tsuyuninureta
    つゆにぬれた
(can act as adjective) wet with dew; dewy

露点湿度計

see styles
 rotenshitsudokei / rotenshitsudoke
    ろてんしつどけい
(rare) (See 露点計) dew point hygrometer

鼻先で笑う

see styles
 hanasakidewarau
    はなさきでわらう
(exp,v5u) to laugh scornfully; to sneer at

イシモチソウ

see styles
 ishimochisou / ishimochiso
    イシモチソウ
(kana only) shield sundew (Drosera peltata); pale sundew

ウェブデュー

see styles
 webudeuu / webudeu
    ウェブデュー
{comp} WebdeW

カフェテラス

see styles
 kafeterasu
    カフェテラス
sidewalk cafe (fre: cafe terrasse); footpath cafe

ジベタリアン

see styles
 jibetarian
    ジベタリアン
young people who sit on the ground or sidewalk (footpath)

デューベリー

see styles
 deuuberii / deuberi
    デューベリー
dewberry

Variations:
のど袋
喉袋

 nodobukuro
    のどぶくろ
dewlap; gular pouch

モウセンゴケ

see styles
 mousengoke / mosengoke
    モウセンゴケ
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew

出羽の花義貴

see styles
 dewanoumiyoshitaka / dewanomiyoshitaka
    でわのうみよしたか
(person) Dewanoumi Yoshitaka (1951.5.13-)

出羽の郷秀之

see styles
 dewanosatohideyuki
    でわのさとひでゆき
(person) Dewanosato Hideyuki (1970.11.22-)

出羽三山神社

see styles
 dewasanzanjinja
    でわさんざんじんじゃ
(place-name) Dewasanzan Shrine

十部門分類法

see styles
 juubumonbunruihou / jubumonbunruiho
    じゅうぶもんぶんるいほう
Dewey Decimal System

松平出羽の守

see styles
 matsudairadewanokami
    まつだいらでわのかみ
(person) Matsudaira Dewa no Kami

深草出羽屋敷

see styles
 fukakusadewayashiki
    ふかくさでわやしき
(place-name) Fukakusadewayashiki

腹の中で笑う

see styles
 haranonakadewarau
    はらのなかでわらう
(exp,v5u) to laugh to oneself; to smile to oneself

Variations:
防カビ
防黴

 boukabi; boubai(防黴) / bokabi; bobai(防黴)
    ぼうかび; ぼうばい(防黴)
mold prevention; mildew prevention

Variations:
黴びる
黴る

 kabiru; kabiru
    かびる; カビる
(v1,vi) (kana only) to get moldy (mouldy); to get musty; to develop mildew

アウデワーテル

see styles
 audewaateru / audewateru
    アウデワーテル
(place-name) Oudewater

イソウロウグモ

see styles
 isourougumo / isorogumo
    イソウロウグモ
(kana only) dewdrop spider (any spider of genus Argyrodes)

オープンカフェ

see styles
 oopunkafe
    オープンカフェ
pavement cafe (wasei: open cafe); sidewalk cafe; open-air cafe

カフェ・テラス

 kafe terasu
    カフェ・テラス
sidewalk cafe (fre: cafe terrasse); footpath cafe

サイドウォーク

see styles
 saidowooku
    サイドウォーク
side walk; sidewalk; footpath; pavement

サイドウォール

see styles
 saidowooru
    サイドウォール
sidewall (of a tire)

シンデウォルフ

see styles
 shindeworufu
    シンデウォルフ
(personal name) Schindewolf

Variations:
べと病
露菌病

 betobyou; rokinbyou(露菌病) / betobyo; rokinbyo(露菌病)
    べとびょう; ろきんびょう(露菌病)
downy mildew (disease)

Variations:
ポロリ
ぽろり

 porori; porori
    ポロリ; ぽろり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

出羽三山社務所

see styles
 dewasanzanshamusho
    でわさんざんしゃむしょ
(place-name) Dewasanzanshamusho

Variations:
横薙ぎ
横なぎ

 yokonagi
    よこなぎ
sweeping sideways; mowing down

深草出羽屋敷町

see styles
 fukakusadewayashikichou / fukakusadewayashikicho
    ふかくさでわやしきちょう
(place-name) Fukakusadewayashikichō

足して二で割る

see styles
 tashitenidewaru
    たしてにでわる
(exp,v5r,vt) to combine parts of two different things into a new thing; to compromise; to balance out

陰で悪口を言う

see styles
 kagedewarukuchioiu
    かげでわるくちをいう
(exp,v5u) to insult someone behind their back

イリャグランデ湾

see styles
 iryagurandewan
    イリャグランデわん
(place-name) Baia de Ilha Grande

オープン・カフェ

 oopun kafe
    オープン・カフェ
pavement cafe (wasei: open cafe); sidewalk cafe; open-air cafe

サイド・ウォーク

 saido wooku
    サイド・ウォーク
side walk; sidewalk; footpath; pavement

サイドワインダー

see styles
 saidowaindaa / saidowainda
    サイドワインダー
(1) sidewinder (species of rattlesnake, Crotalus cerastes); (2) sidewinder (missile)

Variations:
出羽守
出羽の守

 dewanokami
    でわのかみ
(1) (hist) (See 長官・かみ) director of the Dewa province; (2) (joc) (colloquialism) (pun based on では sounding like 出羽; from phrases like 海外では…) person who has a (bad) habit of always making unfavourable comparisons to how things are abroad or in other industries

Variations:
振り飛車
振飛車

 furibisha
    ふりびしゃ
{shogi} ranging rook opening; strategy of initially moving the rook sideways

横這いガラガラ蛇

see styles
 yokobaigaragarahebi; yokobaigaragarahebi
    よこばいガラガラへび; ヨコバイガラガラヘビ
(kana only) (rare) (See サイドワインダー) sidewinder (Crotalus cerastes)

遠距離早期警戒線

see styles
 enkyorisoukikeikaisen / enkyorisokikekaisen
    えんきょりそうきけいかいせん
Distant Early Warning Line (US, Canada); DEW Line

鐃旬デワ申鐃緒申

see styles
 鐃旬dewa申鐃緒申
    鐃旬デワ申鐃緒申
bodice

Variations:
防カビ剤
防黴剤

 boukabizai(防kabi剤); boukabizai(防黴剤); boubaizai(防黴剤) / bokabizai(防kabi剤); bokabizai(防黴剤); bobaizai(防黴剤)
    ぼうカビざい(防カビ剤); ぼうかびざい(防黴剤); ぼうばいざい(防黴剤)
anti-mold agent; mildew-proofing agent

バンデウェテリンク

see styles
 bandeweterinku
    バンデウェテリンク
(personal name) Van de Wetering

Variations:
ポロっと
ぽろっと

 porotto; porotto
    ポロっと; ぽろっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・1) dropping (of tears, dew, etc.); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・2) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・3) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

Variations:
下ごしらえ
下拵え

 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

出羽仙台街道中山越

see styles
 dewasendaikaidounakayamagoe / dewasendaikaidonakayamagoe
    でわせんだいかいどうなかやまごえ
(place-name) Dewasendaikaidounakayamagoe

Variations:
粗ごなし
荒ごなし

 aragonashi
    あらごなし
(noun, transitive verb) (1) crushing up; grinding; (noun, transitive verb) (2) rough preparation; spadework

Variations:
腕輪
腕環(rK)

 udewa
    うでわ
bracelet; bangle

Variations:
荒ごなし
粗ごなし

 aragonashi
    あらごなし
(noun/participle) (1) crushing up; grinding; (noun/participle) (2) rough preparation; spadework

ヨコバイガラガラヘビ

see styles
 yokobaigaragarahebi
    ヨコバイガラガラヘビ
(kana only) (obscure) sidewinder (Crotalus cerastes)

Variations:
乗り上げる
乗上げる

 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
横ばい
横這い

 yokobai(p); yokobai
    よこばい(P); ヨコバイ
(n,vs,vi) (1) (よこばい only) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) (See ヨコバイガラガラヘビ) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing

Variations:
横様
横ざま(sK)

 yokozama; yokosama
    よこざま; よこさま
(noun or adjectival noun) wickedness; sideways; unreasonable

Variations:



 tama
    たま
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent

コンダードデウェルヴァ

see styles
 kondaadodewerua / kondadodewerua
    コンダードデウェルヴァ
(place-name) Condado de Huelva

Variations:
巷で話題
ちまたで話題

 chimatadewadai
    ちまたでわだい
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue

Variations:
横飛び
横跳び
横とび

 yokotobi
    よことび
(n,vs,vi) (1) (See 横っ飛び・1) jumping sideways; flying sideways; (n,vs,vi) (2) (See 横っ飛び・2) running hurriedly (with one's body bent forward)

鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃旬dewa申鐃緒申鐃緒申
    鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申
(adj-no,n) (abbreviation) (See 鐃旬デワ申鐃緒申鐃緒申鐃藷シャス) body-conscious (look); tight-fitting (clothing)

Variations:
横滑り
横すべり
横辷り

 yokosuberi
    よこすべり
(noun/participle) (1) sideslip; skid; sliding sideways; (noun/participle) (2) shifting to another post (at the same level); sideways move (at a company); (noun/participle) (3) sliding sideways down a slope (skiing)

赤信号皆で渡れば怖くない

see styles
 akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai
    あかしんごうみんなでわたればこわくない
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it

Variations:
花のしずく
花の雫
華の雫

 hananoshizuku
    はなのしずく
(poetic term) dew that trickles down from a flower

鐃旬ルタ鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃旬ruta鐃塾dewa申鐃? /(n) voltaic cell/
    鐃旬ルタ鐃塾でわ申鐃? /(n) voltaic cell/
voltaic cell

Variations:
降りる
下りる

 oriru
    おりる
(v1,vi) (1) (esp. 下りる) to descend (e.g. a mountain); to go down; to come down; (v1,vi) (2) (esp. 降りる) to alight (e.g. from bus); to get off; to disembark; to dismount; (v1,vi) (3) to step down; to retire; to give up; to quit; to fold; (v1,vi) (4) (esp. 下りる) to be granted; to be issued; to be given; (v1,vi) (5) (esp. 降りる) to form (of frost, dew, mist, etc.); (v1,vi) (6) (esp. 下りる) (See 下り物) to be passed (from the body; e.g. of a roundworm)

Variations:
カフェテラス
カフェ・テラス

 kafeterasu; kafe terasu
    カフェテラス; カフェ・テラス
sidewalk café (wasei: café terrasse); footpath café

Variations:
横っ飛び
横っ跳び
横っとび

 yokottobi
    よこっとび
(noun/participle) (1) jumping sideways; flying sideways; (noun/participle) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)

Variations:
白カビ
白かび
白黴(rK)

 shirokabi
    しろかび
(1) mildew; (2) white mould (e.g. Penicillium camemberti); white mold

鐃旬デワ申鐃俊ワ申鐃緒申鐃?

 鐃旬dewa申鐃俊wa申鐃緒申鐃?
    鐃旬デワ申鐃俊ワ申鐃緒申鐃?
bodybuilder

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "dew" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary