Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 486 total results for your Jam search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
交通阻塞 see styles |
jiāo tōng zǔ sè jiao1 tong1 zu3 se4 chiao t`ung tsu se chiao tung tsu se |
traffic jam |
今川焼き see styles |
imagawayaki いまがわやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
元総社町 see styles |
motosoujamachi / motosojamachi もとそうじゃまち |
(place-name) Motosoujamachi |
公同書簡 see styles |
koudoushokan / kodoshokan こうどうしょかん |
General Epistles (James, Peter, Jude, John); Catholic Epistles; General Letters |
南贍部洲 南赡部洲 see styles |
nán shàn bù zhōu nan2 shan4 bu4 zhou1 nan shan pu chou nansenbushū |
Jambudvipa 南閻浮提 Jambūdvīpa. One of the four continents, that situated south of Mt. Meru, comprising the world known to the early Indians. Also 南州; 南浮; 南部. |
口三味線 see styles |
kuchijamisen; kuchizamisen くちじゃみせん; くちざみせん |
(1) humming a samisen tune; (2) smooth talk; sweet words; cajolery |
喜樂邪命 喜乐邪命 see styles |
xǐ lè xié mìng xi3 le4 xie2 ming4 hsi le hsieh ming kiraku jamyō |
enjoyment of evil livelihood |
嚴了眼兒 严了眼儿 see styles |
yán le yǎn r yan2 le5 yan3 r5 yen le yen r |
up to the eyeballs; full to overflowing; jampacked |
大一統誌 大一统志 see styles |
dà yī tǒng zhì da4 yi1 tong3 zhi4 ta i t`ung chih ta i tung chih |
Da Yuan Dayitongzhi, Yuan dynasty geographical encyclopedia, compiled 1285-1294 under Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 and Yu Yinglong 虞應龍|虞应龙, 755 scrolls |
大光明王 see styles |
dà guāng míng wáng da4 guang1 ming2 wang2 ta kuang ming wang Dai kōmyō ō |
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king. |
大安達羅 大安达罗 see styles |
dà ān dá luó da4 an1 da2 luo2 ta an ta lo Daiandatsura |
Mahendra, or Mahendrī, or Rāja mahendrī. A city near the mouth of the Godavery, the present Rājamundry. |
太鼓焼き see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
妨害放送 see styles |
bougaihousou / bogaihoso ぼうがいほうそう |
radio jamming |
寶嘉康蒂 宝嘉康蒂 see styles |
bǎo jiā kāng dì bao3 jia1 kang1 di4 pao chia k`ang ti pao chia kang ti |
Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia |
寿司詰め see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
庫克船長 库克船长 see styles |
kù kè chuán zhǎng ku4 ke4 chuan2 zhang3 k`u k`o ch`uan chang ku ko chuan chang |
Captain James Cook (1728-1779), British navigator and explorer |
御邪魔虫 see styles |
ojamamushi おじゃまむし |
someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel |
恩賈梅納 恩贾梅纳 see styles |
ēn jiǎ méi nà en1 jia3 mei2 na4 en chia mei na |
N'Djamena, capital of Chad |
押し詰る see styles |
oshitsumaru おしつまる |
(Godan verb with "ru" ending) to approach the year end; to be jammed tight |
擁擠不堪 拥挤不堪 see styles |
yōng jǐ bù kān yong1 ji3 bu4 kan1 yung chi pu k`an yung chi pu kan |
overcrowded; jam-packed |
擠擠插插 挤挤插插 see styles |
jǐ jǐ chā chā ji3 ji3 cha1 cha1 chi chi ch`a ch`a chi chi cha cha |
crowded tightly; jam-packed |
杏ジャム see styles |
anzujamu あんずジャム |
{food} apricot jam |
法蘭克林 法兰克林 see styles |
fǎ lán kè lín fa3 lan2 ke4 lin2 fa lan k`o lin fa lan ko lin |
Franklin (name); Benjamin Franklin (1706-1790) |
混みあう see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
混み合う see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
混雑具合 see styles |
konzatsuguai こんざつぐあい |
the state (degree) of congestion; how bad traffic jams are |
目白押し see styles |
mejirooshi めじろおし |
(n,adj-no,adv) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with |
紙づまり see styles |
kamizumari かみづまり |
paper jam |
紙詰まり see styles |
kamizumari かみづまり |
paper jam |
紮馬剌丁 扎马剌丁 see styles |
zā mǎ lá dīng za1 ma3 la2 ding1 tsa ma la ting |
Jamal al-Din ibn Muhammad al-Najjari (13th century), famous Persian astronomer and scholar who served Khubilai Khan 忽必烈 from c. 1260 |
締めしろ see styles |
shimeshiro しめしろ |
interference; jamming |
肉夾モー see styles |
roojaamoo; roujiamo; roujaamoo(sk); roojaamoo(sk) / roojamoo; rojiamo; rojamoo(sk); roojamoo(sk) ロージャーモー; ロウジアモ; ロウジャーモー(sk); ロオジャーモー(sk) |
(kana only) {food} roujiamo (chi: ròujiāmó); rougamo; Chinese hamburger |
詰め込む see styles |
tsumekomu つめこむ |
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd |
込みあう see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
込み合う see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
迪斯雷利 see styles |
dí sī léi lì di2 si1 lei2 li4 ti ssu lei li |
Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 |
邪命外道 see styles |
xié mìng wài dào xie2 ming4 wai4 dao4 hsieh ming wai tao jamyō gedō |
evil life heresy |
邪命說法 邪命说法 see styles |
xié mìng shuō fǎ xie2 ming4 shuo1 fa3 hsieh ming shuo fa jamyō seppō |
The heterodox way of preaching or teaching, for the purpose of making a living. |
邪魔っけ see styles |
jamakke じゃまっけ |
nuisance; obstructive (person); troublesome (person) |
邪魔っ気 see styles |
jamakke じゃまっけ |
nuisance; obstructive (person); troublesome (person) |
邪魔外道 see styles |
xié mó wài dào xie2 mo2 wai4 dao4 hsieh mo wai tao jama gedō |
māras and heretics. |
邪魔立て see styles |
jamadate じゃまだて |
(noun/participle) deliberate hindrance; obstruction |
邪魔臭い see styles |
jamakusai じゃまくさい |
(exp,adj-i) troublesome; pain in the butt |
銅鑼焼き see styles |
dorayaki どらやき |
dorayaki; dessert made of two castella (sponge cake) patties and red bean jam |
長者森山 see styles |
choujamoriyama / chojamoriyama ちょうじゃもりやま |
(personal name) Chōjamoriyama |
長者町駅 see styles |
choujamachieki / chojamachieki ちょうじゃまちえき |
(st) Chōjamachi Station |
閻浮檀金 阎浮檀金 see styles |
yán fú tán jīn yan2 fu2 tan2 jin1 yen fu t`an chin yen fu tan chin enbuda gon |
閻浮那提金 jambūnada-suvarṇa, Jambu-river gold, the golden sand of the Jambu. |
電波妨害 see styles |
denpabougai / denpabogai でんぱぼうがい |
(noun/participle) (electronic) jamming |
餡ころ餅 see styles |
ankoromochi あんころもち |
{food} (See 餡ころ) mochi wrapped with sweet bean jam |
Variations: |
anmochi(餡餅); anmo あんもち(餡餅); あんも |
(1) (餡餅 only) (feminine speech) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (2) (あんも only) mochi rice cake |
首尾相接 see styles |
shǒu wěi xiāng jiē shou3 wei3 xiang1 jie1 shou wei hsiang chieh |
to join head to tail; bumper-to-bumper (of traffic jam) |
がじゃまめ see styles |
gajamame がじゃまめ |
peanut brittle |
ぎゅう詰め see styles |
gyuuzume / gyuzume ぎゅうづめ |
(adj-no,adj-na) jam-packed; packed; packed like sardines |
ごった返す see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
ジャーマニ see styles |
jaamani / jamani ジャーマニ |
(ik) Germany |
ジャーマネ see styles |
jaamane / jamane ジャーマネ |
(slang) manager |
じゃまたね see styles |
jamatane じゃまたね |
(expression) good-bye; see you later |
じゃま立て see styles |
jamadate じゃまだて |
(noun/participle) deliberate hindrance; obstruction |
ジャミーラ see styles |
jamiira / jamira ジャミーラ |
(personal name) Jamila |
ジャミヤン see styles |
jamiyan ジャミヤン |
(personal name) Zhamiyan |
ジャミラ川 see styles |
jamiragawa ジャミラがわ |
(place-name) Jamira (river) |
ジャミング see styles |
jamingu ジャミング |
jamming |
ジャムール see styles |
jamuuru / jamuru ジャムール |
(personal name) Jarmul |
ジャムナ川 see styles |
jamunagawa ジャムナがわ |
(place-name) Jamuna (river) |
ジャムパー see styles |
jamupaa / jamupa ジャムパー |
(personal name) Jumper |
ジャムパン see styles |
jamupan ジャムパン |
jam bun (wasei: jam pan (bread)) |
ジャムビン see styles |
jamubin ジャムビン |
(personal name) Jambyn |
ジャムヤン see styles |
jamuyan ジャムヤン |
(personal name) Jamyang |
ジャム信号 see styles |
jamushingou / jamushingo ジャムしんごう |
{comp} jam signal |
ジャメ・ブ see styles |
jame bu ジャメ・ブ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
ジャメイン see styles |
jamein / jamen ジャメイン |
(personal name) Germain |
ジャメヴュ see styles |
jameeu ジャメヴュ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
ジャメビュ see styles |
jamebyu ジャメビュ |
something not seen or experienced (fre: jamais vu) |
セッション see styles |
sesshon セッション |
(1) session; (2) (abbreviation) (See ジャムセッション) jam session; jam |
ヌジャメナ see styles |
nujamena ヌジャメナ |
(place-name) N'djamena (Chad) |
パジャマ姿 see styles |
pajamasugata パジャマすがた |
(appearance while) in pajamas (pyjamas) |
めじろ押し see styles |
mejirooshi めじろおし |
(n,adj-no,adv) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with |
ヤマザクラ see styles |
yamazakura ヤマザクラ |
mountain cherry (Cerasus jamasakura) |
ロシア紅茶 see styles |
roshiakoucha / roshiakocha ロシアこうちゃ |
(See ロシアンティー) tea flavoured with jam |
ンジャメナ see styles |
njamena ンジャメナ |
(place-name) N'Djamena |
內塔尼亞胡 内塔尼亚胡 see styles |
nèi tǎ ní yà hú nei4 ta3 ni2 ya4 hu2 nei t`a ni ya hu nei ta ni ya hu |
Netanyahu (name); Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009 |
古謝美佐子 see styles |
kojamisako こじゃみさこ |
(person) Koja Misako (1954.5.11-) |
押しつまる see styles |
oshitsumaru おしつまる |
(Godan verb with "ru" ending) to approach the year end; to be jammed tight |
押し詰まる see styles |
oshitsumaru おしつまる |
(Godan verb with "ru" ending) to approach the year end; to be jammed tight |
日本医学会 see styles |
nihonigakkai にほんいがっかい |
(org) Japanese Association of Medical Sciences; JAMS; (o) Japanese Association of Medical Sciences; JAMS |
朝倉神社前 see styles |
asakurajinjamae あさくらじんじゃまえ |
(personal name) Asakurajinjamae |
欽定訳聖書 see styles |
kinteiyakuseisho / kinteyakusesho きんていやくせいしょ |
King James Bible; King James Version; Authorized Version |
津軽三味線 see styles |
tsugarujamisen; tsugarushamisen つがるじゃみせん; つがるしゃみせん |
{music} Tsugaru-jamisen (type of shamisen and genre of shamisen music); Tsugaru shamisen |
焰摩大火仙 see styles |
yàn mó dà huǒ xiān yan4 mo2 da4 huo3 xian1 yen mo ta huo hsien Enma daika sen |
Jamadagni, one of the seven ancient sage-ṛṣis. |
牙買加胡椒 牙买加胡椒 see styles |
yá mǎi jiā hú jiāo ya2 mai3 jia1 hu2 jiao1 ya mai chia hu chiao |
Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica) |
田県神社前 see styles |
tagatajinjamae たがたじんじゃまえ |
(personal name) Tagatajinjamae |
総社町植野 see styles |
soujamachiueno / sojamachiueno そうじゃまちうえの |
(place-name) Soujamachiueno |
総社町総社 see styles |
soujamachisouja / sojamachisoja そうじゃまちそうじゃ |
(place-name) Soujamachisouja |
総社町高井 see styles |
soujamachitakai / sojamachitakai そうじゃまちたかい |
(place-name) Soujamachitakai |
Variations: |
tategamachi たてがまち |
stile; doorjamb; doorpost; vertical frame element on the left or right of a door or window |
詰まらせる see styles |
tsumaraseru つまらせる |
(transitive verb) to clog; to block; to choke up; to jam; to obstruct |
諏訪神社前 see styles |
suwajinjamae すわじんじゃまえ |
(personal name) Suwajinjamae |
賢者モード see styles |
kenjamoodo けんじゃモード |
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly |
贍部捺陀金 赡部捺陀金 see styles |
shàn bù nà tuó jīn shan4 bu4 na4 tuo2 jin1 shan pu na t`o chin shan pu na to chin senbu nada kon |
jambūnadasuvarṇa, the gold from the Jambūnadī river. |
赤尾ノスリ see styles |
akaonosuri; akaonosuri あかおノスリ; アカオノスリ |
(kana only) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Jam" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.