Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アナベラ see styles |
anabera アナベラ |
More info & calligraphy: Annabella |
イザベラ see styles |
izabera イザベラ |
More info & calligraphy: Ysabella |
エステラ see styles |
esutera エステラ |
More info & calligraphy: Estella |
カーメラ see styles |
kaamera / kamera カーメラ |
More info & calligraphy: Carmella |
カブレラ see styles |
kaburera カブレラ |
More info & calligraphy: Cabrera |
カマキリ see styles |
kamakiri カマキリ |
More info & calligraphy: Praying Mantis |
カルメラ see styles |
karumera カルメラ |
More info & calligraphy: Carmela |
ゲイリブ see styles |
geiribu / geribu ゲイリブ |
gay lib(eration) |
シェイラ see styles |
sheira / shera シェイラ |
More info & calligraphy: Sheyla |
ステラン see styles |
suteran ステラン |
More info & calligraphy: Stellan |
セーラム see styles |
seeramu セーラム |
More info & calligraphy: Salem |
ダニエラ see styles |
daniera ダニエラ |
More info & calligraphy: Daniella |
テーラー see styles |
deeraa / deera デーラー |
More info & calligraphy: Taeler |
デラニー see styles |
deranii / derani デラニー |
More info & calligraphy: Delany |
テランス see styles |
teransu テランス |
More info & calligraphy: Terrance |
トケラウ see styles |
tokerau トケラウ |
More info & calligraphy: Tokelau |
バテイラ see styles |
bateira / batera バテイラ |
(kana only) Omphalius pfeifferi pfeifferi (subspecies of top shell) |
ハブリー see styles |
haburii / haburi ハブリー |
More info & calligraphy: Hubley |
ブレーン see styles |
bureen ブレーン |
(1) brain (organ); (2) (abbreviation) brains (of an operation); brain trust; (place-name) Blaine; Blain; Blane |
ベラスコ see styles |
berasuko ベラスコ |
More info & calligraphy: Velasco |
ヘラルド see styles |
herarudo ヘラルド |
More info & calligraphy: Herald |
ボルテラ see styles |
borutera ボルテラ |
(place-name) Volterra (Italy) |
マーセラ see styles |
maasera / masera マーセラ |
More info & calligraphy: Marcella |
ミカエラ see styles |
mikaera ミカエラ |
More info & calligraphy: Mikaela |
ミケーラ see styles |
mikeera ミケーラ |
More info & calligraphy: Mikala |
メラニー see styles |
meranii / merani メラニー |
More info & calligraphy: Melonie |
モスケラ see styles |
mosukera モスケラ |
More info & calligraphy: Mosquera |
三國演義 三国演义 see styles |
sān guó yǎn yì san1 guo2 yan3 yi4 san kuo yen i |
More info & calligraphy: Romance of the Three Kingdoms |
不動明王 不动明王 see styles |
bù dòng míng wáng bu4 dong4 ming2 wang2 pu tung ming wang fudoumyouou / fudomyoo ふどうみょうおう |
More info & calligraphy: Fudo Myo-o / Wisdom King不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛. |
不動解脫 不动解脱 see styles |
bù dòng jiě tuō bu4 dong4 jie3 tuo1 pu tung chieh t`o pu tung chieh to fudō gedatsu |
More info & calligraphy: Immovable Liberation |
人生朝露 see styles |
rén shēng zhāo lù ren2 sheng1 zhao1 lu4 jen sheng chao lu jinseichouro / jinsechoro じんせいちょうろ |
More info & calligraphy: Life is a Dew Drop(expression) (yoji) man's life vanishes like a dew; a person's life is as fleeting as a morning dew |
協同作用 协同作用 see styles |
xié tóng zuò yòng xie2 tong2 zuo4 yong4 hsieh t`ung tso yung hsieh tung tso yung |
More info & calligraphy: Synergy / Cooperative Interaction |
卡利卡特 see styles |
kǎ lì kǎ tè ka3 li4 ka3 te4 k`a li k`a t`e ka li ka te |
More info & calligraphy: Callicutt |
堅不可摧 坚不可摧 see styles |
jiān bù kě cuī jian1 bu4 ke3 cui1 chien pu k`o ts`ui chien pu ko tsui |
More info & calligraphy: Unbreakable / Indestructible |
堅忍不抜 see styles |
kenninfubatsu けんにんふばつ |
More info & calligraphy: Kenninfubatsu - Indomitable Perseverance |
天照大神 see styles |
amaterasuoomikami あまてらすおおみかみ |
More info & calligraphy: Amaterasu Oomikami |
委内瑞拉 see styles |
benezuera ベネズエラ |
(ateji / phonetic) (kana only) Venezuela |
思いやり see styles |
omoiyari おもいやり |
More info & calligraphy: Compassion / Kindness |
文江學海 文江学海 see styles |
wén jiāng xué hǎi wen2 jiang1 xue2 hai3 wen chiang hsüeh hai |
More info & calligraphy: River of Literacy, Sea of Learning |
水漲船高 水涨船高 see styles |
shuǐ zhǎng chuán gāo shui3 zhang3 chuan2 gao1 shui chang ch`uan kao shui chang chuan kao |
More info & calligraphy: A rising tide lifts all boats |
滴水穿石 see styles |
dī shuǐ chuān shí di1 shui3 chuan1 shi2 ti shui ch`uan shih ti shui chuan shih |
More info & calligraphy: Dripping Water Penetrates Stone |
百戦錬磨 see styles |
hyakusenrenma ひゃくせんれんま |
More info & calligraphy: Schooled by Experience and Hard Knocks |
退伍軍人 退伍军人 see styles |
tuì wǔ jun rén tui4 wu3 jun1 ren2 t`ui wu chün jen tui wu chün jen |
More info & calligraphy: Military Veteran / Retired Soldier |
體貼入微 体贴入微 see styles |
tǐ tiē rù wēi ti3 tie1 ru4 wei1 t`i t`ieh ju wei ti tieh ju wei |
More info & calligraphy: Consideration / Meticulous Care |
エストレラ see styles |
esutorera エストレラ |
More info & calligraphy: Estrella |
ガブリエラ see styles |
gaburiera ガブリエラ |
More info & calligraphy: Gabriela |
グラシエラ see styles |
gurashiera グラシエラ |
More info & calligraphy: Graciela |
ケラーマン see styles |
geraaman / geraman ゲラーマン |
More info & calligraphy: Kellerman |
ジェラルド see styles |
jerarudo ジェラルド |
More info & calligraphy: Jerald |
ストッカー see styles |
sutokkaa / sutokka ストッカー |
More info & calligraphy: Stocker |
セラフィン see styles |
serafin セラフィン |
More info & calligraphy: Serafin |
ベネズエラ see styles |
benezuera ベネズエラ |
More info & calligraphy: Venezuela |
ベラルーシ see styles |
beraruushi / berarushi ベラルーシ |
More info & calligraphy: Belarus |
ラファエラ see styles |
rafaera ラファエラ |
More info & calligraphy: Rafaella |
ローレライ see styles |
roorerai ローレライ |
More info & calligraphy: Lorelei |
天照皇大神 see styles |
tenshoukoudaijin / tenshokodaijin てんしょうこうだいじん amaterasuoomikami あまてらすおおみかみ |
More info & calligraphy: Sun Goddess |
選ばれし者 see styles |
erabareshimono えらばれしもの |
More info & calligraphy: The Chosen One |
エスメラルダ see styles |
esumeraruda エスメラルダ |
More info & calligraphy: Esmeralda |
ホンジェラス see styles |
honjerasu ホンジェラス |
More info & calligraphy: Honduras |
モントセラト see styles |
montoserato モントセラト |
More info & calligraphy: Montserrat |
ジェラルディン see styles |
jerarudin ジェラルディン |
More info & calligraphy: Gerardine |
ベランジェール see styles |
beranjeeru ベランジェール |
More info & calligraphy: Berangere |
ミケランジェロ see styles |
mikeranjero ミケランジェロ |
More info & calligraphy: Michelangelo |
フィッツジェラルド see styles |
fittsujerarudo フィッツジェラルド |
More info & calligraphy: Fitzgerald |
□ see styles |
ging ging1 ging |
uptight; obstinate; to awkwardly force oneself to do something (from Taiwanese, Tai-lo pr. [king], often written as ㄍㄧㄥ, no generally accepted hanzi form) |
△ see styles |
sankaku さんかく |
(unc) (as a mark for homework, etc.) not entirely wrong but not entirely right; so-so; average |
々 see styles |
xx xx5 xx noma; noma のま; ノマ |
iteration mark (used to represent a duplicated character) (unc) (See 同の字点) kanji repetition mark |
〻 see styles |
xx xx5 xx |
iteration mark (used to represent a duplicated character) |
〡 see styles |
yī yi1 i wan ワン |
numeral 1 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] (numeric) (See 一・いち・1) one |
〢 see styles |
èr er4 erh |
numeral 2 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〣 see styles |
sān san1 san |
numeral 3 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〤 see styles |
sì si4 ssu |
numeral 4 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〥 see styles |
wǔ wu3 wu |
numeral 5 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〦 see styles |
liù liu4 liu |
numeral 6 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〧 see styles |
qī qi1 ch`i chi |
numeral 7 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〨 see styles |
bā ba1 pa |
numeral 8 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
〩 see styles |
jiǔ jiu3 chiu |
numeral 9 in the Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Su1zhou1 ma3zi5] |
な see styles |
na な |
(particle) (1) (prohibitive; used with dictionary form verb) don't; (particle) (2) (imperative (from なさい); used with -masu stem of verb) do; (interjection) (3) (See なあ) hey; listen; you; (particle) (4) (when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end) now, ...; well, ...; I tell you!; you know; (particle) (5) (used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end) wow; ooh |
世 see styles |
shì shi4 shih toki とき |
life; age; generation; era; world; lifetime; epoch; descendant; noble (counter) (1) counter for generations; (suffix noun) (2) {geol} epoch; (personal name) Toki yuga. An age, 1, 000th part of a kalpa.loka, the world. 世 originally meant a human generation, a period of thirty years; it is used in Buddhism both foryuga, a period of time ever flowing, andloka, the world, worldly, earthly. The world is that which is to be destroyed; it is sunk in the round of mortality, or transmigration; and conceals, or is a veil over reality. |
並 并 see styles |
bìng bing4 ping minemura みねむら |
and; furthermore; also; together with; (not) at all; simultaneously; to combine; to join; to merge (n,n-suf) (1) average; medium; common; ordinary; (2) line; row of (e.g. houses); (3) mid-grade; (4) same level; equal; each (e.g. month); set of (e.g. teeth); (personal name) Minemura |
之 see styles |
zhī zhi1 chih yuki ゆき |
(possessive particle, literary equivalent of 的[de5]); him; her; it (particle) (archaism) possessive particle; (pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly; (female given name) Yuki of |
也 see styles |
yě ye3 yeh mata また |
(adverb) also; both ... and ... (before predicates only); (literary) particle having functions similar to 啊[a5] (aux-v,vr,cop) (1) (kana only) (archaism) (equiv. of 〜だ、〜である) to be; (aux-v,vr) (2) (kana only) (archaism) (meaning 〜にある、〜にいる; usu. なる) (See なる・1) to be (at a location); (n,suf) (3) (indicates exact sum on a receipt, envelope, etc.) sum of money; (personal name) Mata and |
予 see styles |
yǔ yu3 yü yasushi やすし |
(literary) to give (pronoun) (form) (See 余・よ・3) I; me; (personal name) Yasushi |
事 see styles |
shì shi4 shih tsutomu つとむ |
matter; thing; item; work; affair; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1],回[hui2] {Buddh} (See 理・2) individual concrete phenomenon (as opposed to a general principle); (male given name) Tsutomu artha 日迦他 (迦 being an error for 遏); affair, concern, matter; action, practice; phenomena; to serve. It is 'practice' or the thing, affair, matter, in contrast with 理 theory, or the underlying principle. |
些 see styles |
xiē xie1 hsieh isara いさら isasa いささ |
classifier indicating a small amount or small number greater than 1: some, a few, several (prefix) (kana only) (archaism) small; little |
亜 see styles |
yà ya4 ya mitsuru みつる |
Japanese variant of 亞|亚 (prefix) (1) sub-; second-rate; inferior; (prefix) (2) {chem} -ous (indicating a low oxidation state); -ite; (3) (abbreviation) (See 亜細亜・アジア) Asia; (4) (abbreviation) (See 亜爾然丁・アルゼンチン) Argentina; (5) (abbreviation) (See 亜剌比亜・アラビア) Arabia; (6) (abbreviation) (obsolete) (used in Meiji era, now replaced by 米) (See 亜米利加・アメリカ・1,米・べい) America; American person; (given name) Mitsuru |
仍 see styles |
réng reng2 jeng nao なお |
still; yet; to remain; (literary) frequently; often (female given name) Nao to depend upon |
仕 see styles |
shì shi4 shih tsukou / tsuko つこう |
to serve as an official; an official; the two chess pieces in Chinese chess guarding the "general" or "king" 將|将[jiang4] official; civil service; (given name) Tsukou |
他 see styles |
tā ta1 t`a ta ta た |
he; him (used for either sex when the sex is unknown or unimportant); (used before sb's name for emphasis); (used as a meaningless mock object); (literary) other (adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters) Another, other, the other, his, her, it, etc. |
仟 see styles |
qiān qian1 ch`ien chien sen せん |
thousand (banker's anti-fraud numeral) (numeric) 1,000; thousand; (given name) Sen |
令 see styles |
lìng ling4 ling reiji / reji れいじ |
to order; to command; an order; warrant; writ; to cause; to make something happen; virtuous; honorific title; season; government position (old); type of short song or poem (n,n-suf) (1) command; order; dictation; (prefix) (2) (See 令和) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-); (personal name) Reiji cause |
伍 see styles |
wǔ wu3 wu hitoshi ひとし |
squad of five soldiers; to associate with; five (banker's anti-fraud numeral) (n,ctr) (1) company; group; class; (2) {mil} (See 隊伍) troop; rank; file; (male given name) Hitoshi A rank of five. |
休 see styles |
xiū xiu1 hsiu yasumu やすむ |
to rest; to stop doing something for a period of time; to cease; (imperative) don't (personal name) Yasumu Desist, give up; resign; divorce; blessing, favour. |
伺 see styles |
sì si4 ssu shi うかがい |
to watch; to wait; to examine; to spy (1) call; visit; (2) inquiry; enquiry; question vicāra, 毘遮羅 Investigation, consideration, search for truth; to spy; wait on. |
何 see styles |
hé he2 ho ho ほ |
what; how; why; which; carry (pronoun) (1) (See 何・1) what; (prefix) (2) (followed by a counter) (See 何か月) how many; (prefix) (3) (followed by (optional number), counter and も) (See 何度も,何日も) many; a lot of; (prefix) (4) (followed by a counter and か) (See 何日か) several; a few; some; (surname) Ho Translit. ha, hai, a, ra, he, cf. 賀 and 曷. What? How? |
余 馀 see styles |
yú yu2 yü yosaki よさき |
(literary) I; me; variant of 餘|余[yu2] (n,suf) (1) over; more than; (pn,adj-no) (2) (archaism) formal or oratory first person pronoun; I; (surname) Yosaki I (the writer) |
佣 see styles |
yòng yong4 yung |
commission (for middleman); brokerage fee |
佰 see styles |
bǎi bai3 pai tsukasa つかさ |
hundred (banker's anti-fraud numeral) (numeric) 100; hundred; (surname, given name) Tsukasa |
佹 see styles |
guǐ gui3 kuei |
(literary) perverse; unreasonable; (literary) eccentric; enigmatic; (literary) by chance; all of a sudden |
侂 see styles |
tuō tuo1 t`o to |
(literary) to entrust (variant of 託|托[tuo1]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.