There are 510 total results for your 识 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有意識 有意识 see styles |
yǒu yì shí you3 yi4 shi2 yu i shih |
conscious |
有漏識 有漏识 see styles |
yǒu lòu shì you3 lou4 shi4 yu lou shih uro shiki |
contaminated consciousness |
有識身 有识身 see styles |
yǒu shì shēn you3 shi4 shen1 yu shih shen ushiki shin |
body with consciousness |
末那識 末那识 see styles |
mò nà shì mo4 na4 shi4 mo na shih manashiki まなしき |
{Buddh} manas-vijnana (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) (Skt. manas) |
果唯識 果唯识 see styles |
guǒ wéi shì guo3 wei2 shi4 kuo wei shih ka yuishiki |
The wisdom attained from investigating and thinking philosophy, or Buddha-truth, i. e. of the sūtras and abhidharmas; this includes the first four under 五種唯識. |
果報識 果报识 see styles |
guǒ bào shì guo3 bao4 shi4 kuo pao shih kahōshiki |
maturing consciousness |
果熟識 果熟识 see styles |
guǒ shú shì guo3 shu2 shi4 kuo shu shih kajuku shiki |
The ālaya-vijñāna, i. e. storehouse or source of consciousness, from which both subject and object are derived. |
根本識 根本识 see styles |
gēn běn shì gen1 ben3 shi4 ken pen shih konpon shiki |
Original or fundamental mind or intelligence, a name for the ālayavijñāna. |
梨耶識 梨耶识 see styles |
lí yé shì li2 ye2 shi4 li yeh shih riyashiki |
store consciousness |
淸淨識 淸淨识 see styles |
qīng jìng shì qing1 jing4 shi4 ch`ing ching shih ching ching shih shōjō shiki |
amalavijñāna, pure, uncontaminated knowledge; earlier regarded as the ninth, later as the eighth or ālayavijñāna. |
潛意識 潜意识 see styles |
qián yì shí qian2 yi4 shi2 ch`ien i shih chien i shih |
unconscious mind; subconscious mind; subconsciousness |
無垢識 无垢识 see styles |
wú gòu shì wu2 gou4 shi4 wu kou shih muku shiki |
amala, undefiled or pure knowing or knowledge, formerly considered as the ninth, later as the eighth vijñāna. |
無意識 无意识 see styles |
wú yì shí wu2 yi4 shi2 wu i shih muishiki むいしき |
unconscious; involuntary (1) unconsciousness; (adj-na,adj-no) (2) unconscious; involuntary; automatic; mechanical; unintentional; spontaneous; (3) {psyanal} the unconscious |
無明識 无明识 see styles |
wú míng shì wu2 ming2 shi4 wu ming shih mumyō shiki |
nescient consciousness |
無沒識 无没识 see styles |
wú mò shì wu2 mo4 shi4 wu mo shih mumotsu shiki |
consciousness with no loss |
無没識 无没识 see styles |
wú mò shì wu2 mo4 shi4 wu mo shih mumotsushiki |
consciousness with no loss |
無漏識 无漏识 see styles |
wú lòu shì wu2 lou4 shi4 wu lou shih muro shiki |
uncontaminated consciousness |
無畏識 无畏识 see styles |
wú wèi shì wu2 wei4 shi4 wu wei shih mui shiki |
fearless consciousness |
無識身 无识身 see styles |
wú shì shēn wu2 shi4 shen1 wu shih shen mushiki shin |
body without consciousness |
理唯識 理唯识 see styles |
lǐ wéi shì li3 wei2 shi4 li wei shih ri yuishiki |
consciousness-only in principles |
生起識 生起识 see styles |
shēng qǐ shì sheng1 qi3 shi4 sheng ch`i shih sheng chi shih shōkishiki |
active consciousnesses |
異熟識 异熟识 see styles |
yì shóu shì yi4 shou2 shi4 i shou shih ijuku shiki |
consciousness that is resultant of maturation |
相唯識 相唯识 see styles |
xiāng wéi shì xiang1 wei2 shi4 hsiang wei shih sōyuishiki |
characteristic of Consciousness-only |
相續識 相续识 see styles |
xiāng xù shì xiang1 xu4 shi4 hsiang hsü shih sōzoku shiki |
Continuity-consciousness which never loses any past karma or fails to mature it. |
眼識生 眼识生 see styles |
yǎn shì shēng yan3 shi4 sheng1 yen shih sheng genshiki shō |
arising of the visual consciousness |
眼識界 眼识界 see styles |
yǎn shì jiè yan3 shi4 jie4 yen shih chieh genshiki kai |
cakṣur-vijñāna-dhātu, the element or realm of sight-perception. |
知識庫 知识库 see styles |
zhī shi kù zhi1 shi5 ku4 chih shih k`u chih shih ku |
knowledge base |
知識界 知识界 see styles |
zhī shi jiè zhi1 shi5 jie4 chih shih chieh |
intellectual circles; intelligentsia |
知識衆 知识众 see styles |
zhī shì zhòng zhi1 shi4 zhong4 chih shih chung chishiki shu |
A body of friends, all you friends. |
知識論 知识论 see styles |
zhī shí lùn zhi1 shi2 lun4 chih shih lun chishikiron ちしきろん |
epistemology {phil} (See 認識論) epistemology |
程不識 程不识 see styles |
chéng bù shí cheng2 bu4 shi2 ch`eng pu shih cheng pu shih |
Cheng Bushi, Han dynasty general |
種子識 种子识 see styles |
zhǒng zǐ shì zhong3 zi3 shi4 chung tzu shih shūji shiki |
ālayavijñāna, the abode or seed-store of consciousness from which all phenomena spring, producing and reproducing momentarily. |
第七識 第七识 see styles |
dì qī shì di4 qi1 shi4 ti ch`i shih ti chi shih daishichi shiki |
seventh consciousness |
第九識 第九识 see styles |
dì jiǔ shì di4 jiu3 shi4 ti chiu shih daiku shiki |
ninth consciousness |
第二識 第二识 see styles |
dì èr shì di4 er4 shi4 ti erh shih daini shiki |
second consciousness |
第八識 第八识 see styles |
dì bā shì di4 ba1 shi4 ti pa shih dai hasshiki |
The eighth, or ālaya-vijñāna, mind-essence, the root and essence of all things. |
第六識 第六识 see styles |
dì liù shì di4 liu4 shi4 ti liu shih dairoku shiki |
sixth consciousness |
細意識 细意识 see styles |
xì yì shì xi4 yi4 shi4 hsi i shih sai ishiki |
subtle mental consciousness |
結生識 结生识 see styles |
jié shēng shì jie2 sheng1 shi4 chieh sheng shih kesshō shiki |
the consciousness of rebirth |
舌識界 舌识界 see styles |
shé shì jiè she2 shi4 jie4 she shih chieh zesshikikai |
objects of gustatory consciousness |
行唯識 行唯识 see styles |
xíng wéi shì xing2 wei2 shi4 hsing wei shih gyō yuishiki |
consciousness-only in meditation and practice |
行緣識 行缘识 see styles |
xíng yuán shì xing2 yuan2 shi4 hsing yüan shih gyō en shiki |
impulse is the condition for consciousness |
見識淺 见识浅 see styles |
jiàn shi qiǎn jian4 shi5 qian3 chien shih ch`ien chien shih chien |
short-sighted |
認識論 认识论 see styles |
rèn shi lùn ren4 shi5 lun4 jen shih lun ninshikiron にんしきろん |
epistemology (in philosophy, the theory of how we know things) {phil} epistemology |
識別碼 识别码 see styles |
shí bié mǎ shi2 bie2 ma3 shih pieh ma |
identifier |
識別號 识别号 see styles |
shí bié hào shi2 bie2 hao4 shih pieh hao |
identifier |
識別證 识别证 see styles |
shí bié zhèng shi2 bie2 zheng4 shih pieh cheng |
ID badge (on a lanyard etc) (Tw) |
識含宗 识含宗 see styles |
shì hán zōng shi4 han2 zong1 shih han tsung shikigon shū |
school [advocating the view that all is] contained in consciousness |
識字率 识字率 see styles |
shí zì lǜ shi2 zi4 lu:4 shih tzu lü shikijiritsu しきじりつ |
literacy rate literacy rate |
識宿命 识宿命 see styles |
shì sù mìng shi4 su4 ming4 shih su ming shiki shukumyō |
recall previous lives |
識所依 识所依 see styles |
shì suǒ yī shi4 suo3 yi1 shih so i shiki shoe |
basis of consciousness |
識所變 识所变 see styles |
shì suǒ biàn shi4 suo3 bian4 shih so pien shiki shohen |
transformed by consciousness |
識時務 识时务 see styles |
shí shí wù shi2 shi2 wu4 shih shih wu |
to have a clear view of things; to adapt to circumstances |
識波浪 识波浪 see styles |
shì bō làng shi4 bo1 lang4 shih po lang shiki harō |
waves of [the seven] consciousnesses |
識無邊 识无边 see styles |
shì wú biān shi4 wu2 bian1 shih wu pien shikimuhen |
limitless consciousness |
識相應 识相应 see styles |
shì xiāng yìng shi4 xiang1 ying4 shih hsiang ying shiki sōō |
associated with [a] consciousness |
識相續 识相续 see styles |
shì xiāng xù shi4 xiang1 xu4 shih hsiang hsü shiki sōzoku |
stream of consciousness |
識眞如 识眞如 see styles |
shì zhēn rú shi4 zhen1 ru2 shih chen ju shiki shinnyo |
suchness of consciousness |
識種子 识种子 see styles |
shì zhǒng zǐ shi4 zhong3 zi3 shih chung tzu shiki shuji |
seeds of consciousness |
識處天 识处天 see styles |
shì chù tiān shi4 chu4 tian1 shih ch`u t`ien shih chu tien shikisho ten |
The heaven of (limitless) knowledge, the second of the caturārūpyabrahmalokas, or four formless heavens, also see below. |
識處定 识处定 see styles |
shì chù dìng shi4 chu4 ding4 shih ch`u ting shih chu ting shikisho jō |
The dhyāna, or abstract state, which corresponds to the above. |
識變異 识变异 see styles |
shì biàn yì shi4 bian4 yi4 shih pien i shiki heni |
altering of consciousness |
識轉變 识转变 see styles |
shì zhuǎn biàn shi4 zhuan3 bian4 shih chuan pien shiki tenpen |
the alterity of consciousness |
識通塞 识通塞 see styles |
shì tōng sāi shi4 tong1 sai1 shih t`ung sai shih tung sai shiki tsūsai |
awareness of passageways and obstructions |
賴耶識 赖耶识 see styles |
lài yé shì lai4 ye2 shi4 lai yeh shih raiya shiki |
to store consciousness |
轉識論 转识论 see styles |
zhuǎn shì lùn zhuan3 shi4 lun4 chuan shih lun Tenshiki ron |
Evolution of Consciousness |
辨識度 辨识度 see styles |
biàn shí dù bian4 shi2 du4 pien shih tu |
distinctiveness; identifiability; recognizability |
長知識 长知识 see styles |
zhǎng zhī shi zhang3 zhi1 shi5 chang chih shih |
to acquire knowledge |
長見識 长见识 see styles |
zhǎng jiàn shi zhang3 jian4 shi5 chang chien shih |
to gain knowledge and experience |
阿賴識 阿赖识 see styles |
ā lài shì a1 lai4 shi4 a lai shih araishiki |
ālayavijñāna |
陀那識 陀那识 see styles |
tuó nà shì tuo2 na4 shi4 t`o na shih to na shih danashiki |
appropriating consciousness |
離意識 离意识 see styles |
lí yì shì li2 yi4 shi4 li i shih ri ishiki |
apart from the mental consciousness |
一丁不識 一丁不识 see styles |
yī dīng bù shí yi1 ding1 bu4 shi2 i ting pu shih |
illiterate |
一切種識 一切种识 see styles |
yī qiè zhǒng shì yi1 qie4 zhong3 shi4 i ch`ieh chung shih i chieh chung shih issaishu shiki |
The 8th of the 八識 q.v. |
一字不識 一字不识 see styles |
yī zì bù shí yi1 zi4 bu4 shi2 i tzu pu shih |
totally illiterate |
一般見識 一般见识 see styles |
yī bān jiàn shi yi1 ban1 jian4 shi5 i pan chien shih |
(idiom) to lower oneself to (sb's) level |
一識外道 一识外道 see styles |
yī shì wài dào yi1 shi4 wai4 dao4 i shih wai tao isshiki gedō |
Followers of the一識 heretical view. |
七識十名 七识十名 see styles |
qī shì shí míng qi1 shi4 shi2 ming2 ch`i shih shih ming chi shih shih ming shichishiki jūmyō |
The ten names of the seventh vijñāna, v. manas 未那識. |
三善知識 三善知识 see styles |
sān shàn zhī shì san1 shan4 zhi1 shi4 san shan chih shih san zenchishiki |
The three types of friends with whom to be intimate, i.e. a teacher (of the Way), a fellow-endeavourer and encourager, and a patron who supports by gifts (dānapati). |
不識一丁 不识一丁 see styles |
bù shí yī dīng bu4 shi2 yi1 ding1 pu shih i ting |
total illiterate; unable to read the simplest characters |
不識大體 不识大体 see styles |
bù shí dà tǐ bu4 shi2 da4 ti3 pu shih ta t`i pu shih ta ti |
to fail to see the larger issue (idiom); to fail to grasp the big picture |
不識好歹 不识好歹 see styles |
bù shí hǎo dǎi bu4 shi2 hao3 dai3 pu shih hao tai |
unable to tell good from bad (idiom); undiscriminating |
不識抬舉 不识抬举 see styles |
bù shí tái jǔ bu4 shi2 tai2 ju3 pu shih t`ai chü pu shih tai chü |
fail to appreciate sb's kindness; not know how to appreciate favors |
不識時務 不识时务 see styles |
bù shí shí wù bu4 shi2 shi2 wu4 pu shih shih wu |
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason |
不識時變 不识时变 see styles |
bù shí shí biàn bu4 shi2 shi2 bian4 pu shih shih pien |
to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances; not amenable to reason |
不識泰山 不识泰山 see styles |
bù shí tài shān bu4 shi2 tai4 shan1 pu shih t`ai shan pu shih tai shan |
can't recognize Mt Taishan (idiom); fig. not to recognize a famous person |
不識高低 不识高低 see styles |
bù shí gāo dī bu4 shi2 gao1 di1 pu shih kao ti |
can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what |
九二共識 九二共识 see styles |
jiǔ èr gòng shí jiu3 er4 gong4 shi2 chiu erh kung shih |
1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan representatives, asserting that there is only one China |
了別境識 了别境识 see styles |
liǎo bié jìng shì liao3 bie2 jing4 shi4 liao pieh ching shih ryō bekkyō shiki |
consciousnesses that discern objects |
二十唯識 二十唯识 see styles |
èr shí wéi shì er4 shi2 wei2 shi4 erh shih wei shih Nijū yuishiki |
The name of the 唯識二十論. |
五倶意識 五倶意识 see styles |
wǔ jù yì shì wu3 ju4 yi4 shi4 wu chü i shih gogu ishiki |
thinking consciousness that arises with the five sense consciousnesses |
五種唯識 五种唯识 see styles |
wǔ zhǒng wéi shì wu3 zhong3 wei2 shi4 wu chung wei shih goshu yuishiki |
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject. |
五識身地 五识身地 see styles |
wǔ shì shēn dì wu3 shi4 shen1 di4 wu shih shen ti goshiki shin chi |
stage of the five bodily consciousnesses |
五重唯識 五重唯识 see styles |
wǔ zhòng wéi shì wu3 zhong4 wei2 shi4 wu chung wei shih gojū yuishiki |
five-fold consciousness-only |
人臉識別 人脸识别 see styles |
rén liǎn shí bié ren2 lian3 shi2 bie2 jen lien shih pieh |
(computing) facial recognition; (cognitive pyschology) face perception |
似曾相識 似曾相识 see styles |
sì céng xiāng shí si4 ceng2 xiang1 shi2 ssu ts`eng hsiang shih ssu tseng hsiang shih |
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted |
八識心王 八识心王 see styles |
bā shì xīn wáng ba1 shi4 xin1 wang2 pa shih hsin wang hasshiki shinnō |
The eight fundamental powers of the 八識 and 八識心所 the eight powers functioning, or the concomitant sensations. |
八識體一 八识体一 see styles |
bā shì tǐ yī ba1 shi4 ti3 yi1 pa shih t`i i pa shih ti i hasshikitai ichi |
The eight perceptions are fundamentally unity, opposed by the 唯識 school with the doctrine 八識體別 that they are fundamentally discrete. |
共七識生 共七识生 see styles |
gòng qī shì shēng gong4 qi1 shi4 sheng1 kung ch`i shih sheng kung chi shih sheng gū shichishiki shō |
[the store consciousness] arises concurrently with the seven [forthcoming] consciousnesses |
分別事識 分别事识 see styles |
fēn bié shì shì fen1 bie2 shi4 shi4 fen pieh shih shih funbetsu jishiki |
The third of the three kinds of perception 識, i. e. real (or abstract), manifest, and reasoned (or inferred); it includes all the eight 識 except the ālayavijñāna. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "识" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.