There are 241 total results for your 湿 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天然保湿因子 see styles |
tennenhoshitsuinshi てんねんほしついんし |
natural moisturizing factor; NMF |
春子谷地湿原 see styles |
harukoyachishitsugen はるこやちしつげん |
(place-name) Harukoyachishitsugen |
温暖湿潤気候 see styles |
ondanshitsujunkikou / ondanshitsujunkiko おんだんしつじゅんきこう |
temperate humid climate |
薩他泥濕伐羅 萨他泥湿伐罗 see styles |
sà tā ní shī fá luó sa4 ta1 ni2 shi1 fa2 luo2 sa t`a ni shih fa lo sa ta ni shih fa lo Sattanishūbara |
Sthāṇvīśvara, "a kingdom and city in Central India. The scene of the battle between the Pandus, ancl Kurus." The modern Thanesar. |
防湿チャック see styles |
boushitsuchakku / boshitsuchakku ぼうしつチャック |
(See チャック・1) ziplock |
阿濕摩揭拉婆 阿湿摩揭拉婆 see styles |
ā shī mó qì lā pó a1 shi1 mo2 qi4 la1 po2 a shih mo ch`i la p`o a shih mo chi la po ashimakarōba |
aśma-garbha |
雲井ヶ原湿原 see styles |
kumoigaharashitsugen くもいがはらしつげん |
(place-name) Kumoigaharashitsugen |
風濕性關節炎 风湿性关节炎 see styles |
fēng shī xìng guān jié yán feng1 shi1 xing4 guan1 jie2 yan2 feng shih hsing kuan chieh yen |
rheumatoid arthritis |
香港濕地公園 香港湿地公园 see styles |
xiāng gǎng shī dì gōng yuán xiang1 gang3 shi1 di4 gong1 yuan2 hsiang kang shih ti kung yüan |
Hong Kong Wetland Park, in Yuen Long, New Territories |
高温多湿気候 see styles |
kouontashitsukikou / koontashitsukiko こうおんたしつきこう |
hot and humid climate; steamy climate |
魔醯濕羅補羅 魔醯湿罗补罗 see styles |
mó xì shī luó bǔ luó mo2 xi4 shi1 luo2 bu3 luo2 mo hsi shih lo pu lo |
Maheśvarapura, the present Machery in Rajputana. |
湿地帯植物群落 see styles |
shicchitaishokubutsugunraku しっちたいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Shicchitaishokubutsugunraku |
湿潤大陸性気候 see styles |
shitsujuntairikuseikikou / shitsujuntairikusekiko しつじゅんたいりくせいきこう |
humid continental climate |
Variations: |
kashitsuki かしつき |
humidifier |
Variations: |
honshimeji; honshimeji ほんしめじ; ホンシメジ |
(kana only) (See 占地) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom) |
Variations: |
bunashimeji; bunashimeji ぶなしめじ; ブナシメジ |
(kana only) brown beech mushroom (Hypsizygus marmoreus); brown clamshell mushroom |
Variations: |
hatakeshimeji; hatakeshimeji はたけしめじ; ハタケシメジ |
(kana only) clustered domecap (Lyophyllum decastes); fried chicken mushroom |
Variations: |
murasakishimeji; murasakishimeji むらさきしめじ; ムラサキシメジ |
(kana only) wood blewit (Lepista nuda) |
Variations: |
joshitsuki じょしつき |
dehumidifier; dehumidification machine |
婆盧枳底濕伐羅 婆卢枳底湿伐罗 see styles |
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2 p`o lu chih ti shih fa lo po lu chih ti shih fa lo Barokiteishibara |
Avalokiteśvara, see 觀音. |
白鷺灣濕地公園 白鹭湾湿地公园 see styles |
bái lù wān shī dì gōng yuán bai2 lu4 wan1 shi1 di4 gong1 yuan2 pai lu wan shih ti kung yüan |
Bailuwan Wetland Park, Chengdu |
透湿防水性素材 see styles |
toushitsubousuiseisozai / toshitsubosuisesozai とうしつぼうすいせいそざい |
breathable-waterproof material; waterproof-breathable fabric |
阿濕喝咃波力叉 阿湿喝咃波力叉 see styles |
ā shī hē tuō bō lì chā a1 shi1 he1 tuo1 bo1 li4 cha1 a shih ho t`o po li ch`a a shih ho to po li cha ashikataharikisha |
aśvattha-vṛkṣa; v. 菩提樹 the ficus religiosa. |
エバグレーズ湿地 see styles |
ebagureezushicchi エバグレーズしっち |
(place-name) Everglades Swamp |
伊濕伐羅訖哩史拏 伊湿伐罗讫哩史拏 see styles |
yī shī fá luó qì lī shin á yi1 shi1 fa2 luo2 qi4 li1 shin3 a2 i shih fa lo ch`i li shin a i shih fa lo chi li shin a Ishibarakirishina |
Īśvara-kṛṣṇa |
女潟湿原植物群落 see styles |
megatashitsugenshokubutsugunraku めがたしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Megatashitsugenshokubutsugunraku |
川南湿原植物群落 see styles |
kawaminamishitsugenshokubutsugunraku かわみなみしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kawaminamishitsugenshokubutsugunraku |
阿縛盧枳低濕伐邏 阿缚卢枳低湿伐逻 see styles |
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2 a fu lu chih ti shih fa lo Abaroshiteishibara |
Avalokiteśvara, 阿縛盧枳帝濕伐邏 (or 阿縛盧枳多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音. |
黒河湿地植物群落 see styles |
kurokawashicchishokubutsugunra くろかわしっちしょくぶつぐんら |
(place-name) Kurokawashicchishokubutsugunra |
Variations: |
shisshin しっしん |
eczema; rash |
壱町田湿地植物群落 see styles |
icchoudashicchishokubutsugunraku / icchodashicchishokubutsugunraku いっちょうだしっちしょくぶつぐんらく |
(place-name) Icchōdashicchishokubutsugunraku |
女満別湿生植物群落 see styles |
memanbetsushisseishokubutsugunraku / memanbetsushisseshokubutsugunraku めまんべつしっせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Memanbetsushisseishokubutsugunraku |
芝谷地湿原植物群落 see styles |
shibayachishitsugenshokubutsugunraku しばやちしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Shibayachishitsugenshokubutsugunraku |
雄国沼湿原植物群落 see styles |
oguninumashitsugenshokubutsugunraku おぐにぬましつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Oguninumashitsugenshokubutsugunraku |
霧ヶ峰湿原植物群落 see styles |
kirigamineshitsugenshokubutsugunraku きりがみねしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Kirigamineshitsugenshokubutsugunraku |
鯉ヶ窪湿生植物群落 see styles |
koigakuboshisseishokubutsugunraku / koigakuboshisseshokubutsugunraku こいがくぼしっせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Koigakuboshisseishokubutsugunraku |
オーキフェノーキー湿地 see styles |
ookifenookiishicchi / ookifenookishicchi オーキフェノーキーしっち |
(place-name) Okefenokee (swampland) |
常在河邊走,哪有不濕鞋 常在河边走,哪有不湿鞋 see styles |
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2 ch`ang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh chang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh |
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb); (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
拉魯濕地國家自然保護區 拉鲁湿地国家自然保护区 see styles |
lā lǔ shī dì guó jiā zì rán bǎo hù qū la1 lu3 shi1 di4 guo2 jia1 zi4 ran2 bao3 hu4 qu1 la lu shih ti kuo chia tzu jan pao hu ch`ü la lu shih ti kuo chia tzu jan pao hu chü |
Lhalu Wetland National Nature Reserve in Lhasa |
箱根仙石原湿原植物群落 see styles |
hakonesengokuharashitsugenshokubutsugunraku はこねせんごくはらしつげんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Hakonesengokuharashitsugenshokubutsugunraku |
Variations: |
oshime; mutsuki(襁褓) おしめ; むつき(襁褓) |
(1) (kana only) (See おむつ) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 41 results for "湿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.