Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 632 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

世襲罔替


世袭罔替

see styles
shì xí - wǎng tì
    shi4 xi2 - wang3 ti4
shih hsi - wang t`i
    shih hsi - wang ti
(of a position or title) to be passed down unaltered through generations within a family

両替町通

see styles
 ryougaemachidoori / ryogaemachidoori
    りょうがえまちどおり
(place-name) Ryōgaemachidoori

並べ替え

see styles
 narabekae
    ならべかえ
(noun/participle) {comp} sort; sorting

並替える

see styles
 narabikaeru
    ならびかえる
(Ichidan verb) to reorganize; to rearrange; to put (things) in order

乗り替え

see styles
 norikae
    のりかえ
(noun/participle) (1) transfer (trains, buses, etc.); connection; connexion; (2) (econ) switching (stock); (3) (biol) chromosomal crossover; crossing over

井戸替え

see styles
 idogae
    いどがえ
(noun/participle) well cleaning

交替勤務

see styles
 koutaikinmu / kotaikinmu
    こうたいきんむ
shift work

交替神教

see styles
 koutaishinkyou / kotaishinkyo
    こうたいしんきょう
kathenotheism

交替装置

see styles
 koutaisouchi / kotaisochi
    こうたいそうち
{comp} alternate device

仕替える

see styles
 shikaeru
    しかえる
(transitive verb) to do over; to start anew

付け替え

see styles
 tsukekae
    つけかえ
replacement

付替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

代替え品

see styles
 daigaehin
    だいがえひん
substitute article; back-up

代替わり

see styles
 daigawari
    だいがわり
(1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor)

代替パス

see styles
 daitaipasu
    だいたいパス
    daigaepasu
    だいがえパス
(computer terminology) alternate path; alternative path

代替休日

see styles
 daitaikyuujitsu / daitaikyujitsu
    だいたいきゅうじつ
(See 代休・だいきゅう) compensatory holiday (for working on a day off)

代替効果

see styles
 daitaikouka / daitaikoka
    だいたいこうか
substitution effect

代替医療

see styles
 daitaiiryou / daitairyo
    だいたいいりょう
alternative medicine

代替手段

see styles
 daitaishudan
    だいたいしゅだん
alternative means (alternate); alternative method

代替燃料

see styles
 daitainenryou / daitainenryo
    だいたいねんりょう
alternative fuel

代替父母

see styles
dài tì fù mǔ
    dai4 ti4 fu4 mu3
tai t`i fu mu
    tai ti fu mu
in place of sb's parents; in loco parentis (law)

代替療法

see styles
 daitairyouhou / daitairyoho
    だいたいりょうほう
    daigaeryouhou / daigaeryoho
    だいがえりょうほう
alternative therapy

代金引替

see styles
 daikinhikikae
    だいきんひきかえ
cash on delivery; COD

優波替舍


优波替舍

see styles
yōu bō tì shè
    you1 bo1 ti4 she4
yu po t`i she
    yu po ti she
 upataisha
(Skt. upadeśa)

元両替町

see styles
 motoryougaechou / motoryogaecho
    もとりょうがえちょう
(place-name) Motoryōgaechō

入れ替え

see styles
 irekae
    いれかえ
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching

入れ替り

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ替る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

内国為替

see styles
 naikokukawase
    ないこくかわせ
domestic exchange

冒名頂替


冒名顶替

see styles
mào míng dǐng tì
    mao4 ming2 ding3 ti4
mao ming ting t`i
    mao ming ting ti
to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate; to pose under a false name

出替わり

see styles
 degawari
    でがわり
periodical relief or replacement of workers

出替わる

see styles
 dekawaru
    でかわる
(v5r,vi) to take someone's place

切り替え

see styles
 kirikae
    きりかえ
exchange; conversion; replacement; switching (to); switchover

切替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

包辦代替


包办代替

see styles
bāo bàn dài tì
    bao1 ban4 dai4 ti4
pao pan tai t`i
    pao pan tai ti
to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act

参勤交替

see styles
 sankinkoutai / sankinkotai
    さんきんこうたい
daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

取り替え

see styles
 torikae
    とりかえ
swap; exchange

取替える

see styles
 torikaeru
    とりかえる
(transitive verb) to exchange; to replace

口座振替

see styles
 kouzafurikae / kozafurikae
    こうざふりかえ
direct debit; account-to-account transfer

召し替え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

台替わり

see styles
 daigawari
    だいがわり
(noun/participle) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)

吹き替え

see styles
 fukikae
    ふきかえ
(noun/participle) dubbing; stand-in; dummy

吹替える

see styles
 fukikaeru
    ふきかえる
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint

吹替え版

see styles
 fukikaeban
    ふきかえばん
dubbed version (of a movie)

商売替え

see styles
 shoubaigae / shobaigae
    しょうばいがえ
change of occupation

四度替地

see styles
 shidokaechi
    しどかえち
(place-name) Shidokaechi

堀替新町

see styles
 horikaeshinmachi
    ほりかえしんまち
(place-name) Horikaeshinmachi

塗替える

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (2) to break (a record); to rewrite; to remake

外国為替

see styles
 gaikokukawase
    がいこくかわせ
foreign exchange

安替比林

see styles
ān tì bǐ lín
    an1 ti4 bi3 lin2
an t`i pi lin
    an ti pi lin
antipyrine (loanword)

屋根替え

see styles
 yanegae
    やねがえ
(See 葺き替える) re-thatching; reroofing

履替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

差し替え

see styles
 sashikae
    さしかえ
(noun/participle) replacement

差替える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace

巻き替え

see styles
 makikae
    まきかえ
(1) winding a replacement thread, wire, etc.; (2) {sumo} changing from an overarm to an underarm grip on one's opponent's belt

建て替え

see styles
 tatekae
    たてかえ
(noun/participle) rebuilding; reconstruction; re-erection

引き替え

see styles
 hikikae
    ひきかえ
exchange; conversion

引替える

see styles
 hikikaeru
    ひきかえる
(transitive verb) to exchange (things); to convert

引替え券

see styles
 hikikaeken
    ひきかえけん
exchange ticket; claim tag; coupon

張り替え

see styles
 harikae
    はりかえ
(noun/participle) re-upholstering; re-covering; repapering

張替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

張替智広

see styles
 harigaetomohiro
    はりがえともひろ
(person) Harigae Tomohiro (1976.5.8-)

抜け替る

see styles
 nukekawaru
    ぬけかわる
(v5r,vi) to fall out and be replaced; to shed; to moult (molt)

拉克替醇

see styles
lā kè tì chún
    la1 ke4 ti4 chun2
la k`o t`i ch`un
    la ko ti chun
lactitol, a sugar alcohol

持替える

see styles
 mochikaeru
    もちかえる
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other

振り替え

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

振替える

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over

振替休日

see styles
 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(yoji) compensatory holiday; observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend); substitute holiday

振替輸送

see styles
 furikaeyusou / furikaeyuso
    ふりかえゆそう
transfer (of passengers or freight)

掏替える

see styles
 surikaeru
    すりかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue)

掛け替え

see styles
 kakegae
    かけがえ
    kakekae
    かけかえ
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing

新造替地

see styles
 shinzoukaechi / shinzokaechi
    しんぞうかえち
(place-name) Shinzoukaechi

日替わり

see styles
 higawari
    ひがわり
daily special (e.g. meal)

早替わり

see styles
 hayagawari
    はやがわり
quick change

書き替え

see styles
 kakikae
    かきかえ
(1) rewriting (book); (2) renewal; (3) transfer of ownership

植え替え

see styles
 uekae
    うえかえ
transplantation (of plants); transplanting

模様替え

see styles
 moyougae / moyogae
    もようがえ
(noun/participle) rearranging; remodeling; remodelling

母音交替

see styles
 boinkoutai / boinkotai
    ぼいんこうたい
(1) (rare) ablaut; vowel gradation; apophony; (2) vowel shift

洗い替え

see styles
 araigae
    あらいがえ
(1) (archaism) exchanging clothing at the time of laundering; (2) (money) laundering; (3) moving average method of valuation; (4) reassessing

為替予約

see styles
 kawaseyoyaku
    かわせよやく
exchange contract

為替介入

see styles
 kawasekainyuu / kawasekainyu
    かわせかいにゅう
currency market intervention; foreign exchange intervention

為替取引

see styles
 kawasetorihiki
    かわせとりひき
currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction

為替差益

see styles
 kawasesaeki
    かわせさえき
profit on currency exchange

為替市場

see styles
 kawaseshijou / kawaseshijo
    かわせしじょう
exchange market

為替平価

see styles
 kawaseheika / kawaseheka
    かわせへいか
par value; exchange parity

為替手形

see styles
 kawasetegata
    かわせてがた
bill of exchange; draft; draught

為替投機

see styles
 kawasetouki / kawasetoki
    かわせとうき
currency speculation

為替操作

see styles
 kawasesousa / kawasesosa
    かわせそうさ
currency intervention; foreign exchange market intervention; currency manipulation

為替相場

see styles
 kawasesouba / kawasesoba
    かわせそうば
exchange rates

為替管理

see styles
 kawasekanri
    かわせかんり
exchange control

為替裁定

see styles
 kawasesaitei / kawasesaite
    かわせさいてい
exchange arbitration

為替銀行

see styles
 kawaseginkou / kawaseginko
    かわせぎんこう
exchange bank

無法替代


无法替代

see styles
wú fǎ tì dài
    wu2 fa3 ti4 dai4
wu fa t`i tai
    wu fa ti tai
irreplaceable

生え替る

see styles
 haekawaru
    はえかわる
(v5r,vi) to be replaced with new growth

着替える

see styles
 kigaeru
    きがえる
    kikaeru
    きかえる
(Ichidan verb) to change one's clothes

着替え所

see styles
 kigaejo
    きがえじょ
dressing room

移し替え

see styles
 utsushikae
    うつしかえ
(noun/participle) transfer; shift

積み替え

see styles
 tsumikae
    つみかえ
transshipment; reshipment

積替える

see styles
 tsumikaeru
    つみかえる
(transitive verb) to transship

立て替え

see styles
 tatekae
    たてかえ
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "替" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary