There are 480 total results for your 更 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
更生品 see styles |
kouseihin / kosehin こうせいひん |
recycled goods |
更生園 see styles |
kouseien / koseen こうせいえん |
(place-name) Kōseien |
更生川 see styles |
kouseigawa / kosegawa こうせいがわ |
(place-name) Kōseigawa |
更生期 see styles |
kouseiki / koseki こうせいき |
change of life; menopause |
更生橋 see styles |
kouseibashi / kosebashi こうせいばし |
(place-name) Kōseibashi |
更生町 see styles |
kouseichou / kosecho こうせいちょう |
(place-name) Kōseichō |
更生論 更生论 see styles |
gēng shēng lùn geng1 sheng1 lun4 keng sheng lun Kyōshō ron |
Gengsheng lun |
更田前 see styles |
saratamae さらたまえ |
(place-name) Saratamae |
更目木 see styles |
zarameki ざらめき |
(place-name) Zarameki |
更科峠 see styles |
sarashinatouge / sarashinatoge さらしなとうげ |
(personal name) Sarashinatōge |
更科町 see styles |
sarashinachou / sarashinacho さらしなちょう |
(place-name) Sarashinachō |
更科粉 see styles |
sarashinako さらしなこ |
high-quality buckwheat flour (made only using the center of the grain) |
更級川 see styles |
sarashinagawa さらしながわ |
(place-name) Sarashinagawa |
更級郡 see styles |
sarashinagun さらしなぐん |
(place-name) Sarashinagun |
更衣場 see styles |
kouijou / koijo こういじょう |
(rare) changing room |
更衣室 see styles |
gēng yī shì geng1 yi1 shi4 keng i shih kouishitsu / koishitsu こういしつ |
change room; dressing room; locker room; (euphemism) toilet locker room; changing room; dressing room |
更西橋 see styles |
kousaibashi / kosaibashi こうさいばし |
(place-name) Kōsaibashi |
Variations: |
sara; ara(新); nii(新) / sara; ara(新); ni(新) さら; あら(新); にい(新) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (さら only) (kana only) (ksb:) new; unused; (prefix) (2) new; (adjectival noun) (3) (更 only) obvious; natural |
なお更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
三更子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
上更別 see styles |
kamisarabetsu かみさらべつ |
(place-name) Kamisarabetsu |
上更地 see styles |
kamisaraji かみさらじ |
(place-name) Kamisaraji |
上更家 see styles |
uesaraie うえさらいえ |
(surname) Uesaraie |
上更通 see styles |
kamisaratoori かみさらとおり |
(place-name) Kamisaratoori |
上音更 see styles |
kamiotofuke かみおとふけ |
(place-name) Kamiotofuke |
下更地 see styles |
shimosaraji しもさらじ |
(place-name) Shimosaraji |
下音更 see styles |
shimootofuke しもおとふけ |
(place-name) Shimootofuke |
不更生 see styles |
bù gēng shēng bu4 geng1 sheng1 pu keng sheng fukyōshō |
not reborn |
中更岸 see styles |
nakasarakishi なかさらきし |
(place-name) Nakasarakishi |
中音更 see styles |
nakaotofuke なかおとふけ |
(place-name) Nakaotofuke |
亜里更 see styles |
arisa ありさ |
(female given name) Arisa |
今更感 see styles |
imasarakan いまさらかん |
(colloquialism) feeling that something has come too late |
元更別 see styles |
motosarabetsu もとさらべつ |
(place-name) Motosarabetsu |
北更別 see styles |
kitasarabetsu きたさらべつ |
(place-name) Kitasarabetsu |
北更岸 see styles |
kitasarakishi きたさらきし |
(place-name) Kitasarakishi |
南更別 see styles |
minamisarabetsu みなみさらべつ |
(place-name) Minamisarabetsu |
南更岸 see styles |
minamisarakishi みなみさらきし |
(place-name) Minamisarakishi |
喜更子 see styles |
kisako きさこ |
(female given name) Kisako |
変更届 see styles |
henkoutodoke / henkotodoke へんこうとどけ |
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification |
夜更け see styles |
yofuke よふけ |
late at night; small hours of the morning |
夜更し see styles |
yofukashi よふかし |
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk |
大更駅 see styles |
oobukeeki おおぶけえき |
(st) Oobuke Station |
奥更屋 see styles |
okusaraya おくさらや |
(surname) Okusaraya |
奧更屋 see styles |
okusaraya おくさらや |
(surname) Okusaraya |
惠更斯 see styles |
huì gēng sī hui4 geng1 si1 hui keng ssu |
Huygens (name); Christiaan Huygens (1629-1695), Dutch mathematician and astronomer |
月三更 see styles |
tsukisankou / tsukisanko つきさんこう |
(given name) Tsukisankou |
木更津 see styles |
kisarazu きさらづ |
(place-name, surname) Kisarazu |
東大更 see styles |
higashioobuke ひがしおおぶけ |
(place-name) Higashioobuke |
東音更 see styles |
higashiotofuke ひがしおとふけ |
(place-name) Higashiotofuke |
浜更岸 see styles |
hamasarakishi はまさらきし |
(place-name) Hamasarakishi |
狄更斯 see styles |
dí gēng sī di2 geng1 si1 ti keng ssu |
Dickens (name); Charles Dickens (1812-1870), great English novelist |
真更川 see styles |
masaragawa まさらがわ |
(place-name) Masaragawa |
知更鳥 知更鸟 see styles |
zhī gēng niǎo zhi1 geng1 niao3 chih keng niao |
redbreast; robin |
絵更紗 see styles |
erisa えりさ |
(female given name) Erisa |
衣更え see styles |
koromogae ころもがえ |
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance |
衣更着 see styles |
kisaragi きさらぎ |
(obsolete) second month of the lunar calendar; (surname) Kisaragi |
都更案 see styles |
dū gēng àn du1 geng1 an4 tu keng an |
urban development project |
除此更 see styles |
chú cǐ gēng chu2 ci3 geng1 ch`u tz`u keng chu tzu keng joshikyō |
after this |
離此更 离此更 see styles |
lí cǐ gēng li2 ci3 geng1 li tz`u keng li tzu keng rishi kyō |
apart from this, [there is not...] |
音更山 see styles |
otofukeyama おとふけやま |
(personal name) Otofukeyama |
音更川 see styles |
otofukegawa おとふけがわ |
(personal name) Otofukegawa |
音更橋 see styles |
otofukebashi おとふけばし |
(place-name) Otofukebashi |
音更町 see styles |
otofukechou / otofukecho おとふけちょう |
(place-name) Otofukechō |
更々ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
更互乖離 更互乖离 see styles |
gēng hù guāi lí geng1 hu4 guai1 li2 keng hu kuai li kyōgo keri |
mutually divergent |
更互爲因 更互为因 see styles |
gēng hù wéi yīn geng1 hu4 wei2 yin1 keng hu wei yin kyōgo i in |
to serve as causes for each other |
更互爲緣 更互为缘 see styles |
gēng hù wéi yuán geng1 hu4 wei2 yuan2 keng hu wei yüan kyō goi en |
mutual conditioning |
更互相應 更互相应 see styles |
gēng hù xiāng yìng geng1 hu4 xiang1 ying4 keng hu hsiang ying kyōgo sōō |
rejoined |
更僕難數 更仆难数 see styles |
gēng pú nán shǔ geng1 pu2 nan2 shu3 keng p`u nan shu keng pu nan shu |
too many to count; very many; innumerable |
更勝一籌 更胜一筹 see styles |
gèng shèng yī chóu geng4 sheng4 yi1 chou2 keng sheng i ch`ou keng sheng i chou |
superior by a notch; a cut above; even better |
更喜苫内 see styles |
sarakitomanai さらきとまない |
(place-name) Sarakitomanai |
更始一新 see styles |
koushiisshin / koshisshin こうしいっしん |
(noun/participle) undergo a complete change; turn over a new leaf |
更家慎三 see styles |
saraieshinzou / saraieshinzo さらいえしんぞう |
(person) Saraie Shinzou |
更岸基線 see styles |
sarakishikisen さらきしきせん |
(place-name) Sarakishikisen |
更新履歴 see styles |
koushinrireki / koshinrireki こうしんりれき |
{comp} change log; record of updates; update history |
更新換代 更新换代 see styles |
gēng xīn huàn dài geng1 xin1 huan4 dai4 keng hsin huan tai |
reform and renewal; generational change |
更更ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
更有甚者 see styles |
gèng yǒu shèn zhě geng4 you3 shen4 zhe3 keng yu shen che |
furthermore (idiom) |
更正施設 see styles |
kouseishisetsu / koseshisetsu こうせいしせつ |
correctional facility |
更深人靜 更深人静 see styles |
gēng shēn rén jìng geng1 shen1 ren2 jing4 keng shen jen ching |
deep at night and all is quiet (idiom) |
更無所餘 更无所余 see styles |
gēng wú suǒ yú geng1 wu2 suo3 yu2 keng wu so yü kyō mu shoyo |
nothing else |
更無有增 更无有增 see styles |
gēng wú yǒu zēng geng1 wu2 you3 zeng1 keng wu yu tseng kyō muu zō |
nothing further to add |
更無第二 更无第二 see styles |
gēng wú dì èr geng1 wu2 di4 er4 keng wu ti erh kyō mu dai ni |
there is no second... |
更生会社 see styles |
kouseigaisha / kosegaisha こうせいがいしゃ |
company needing reorganization (reorganisation) |
更生保護 see styles |
kouseihogo / kosehogo こうせいほご |
rehabilitation; social readjustment; aftercare; parole |
更生施設 see styles |
kouseishisetsu / koseshisetsu こうせいしせつ |
rehabilitation facilities; halfway house; (place-name) Kōseishisetsu |
更科升麻 see styles |
sarashinashouma / sarashinashoma さらしなしょうま |
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex) |
更科団地 see styles |
sarashinadanchi さらしなだんち |
(place-name) Sarashinadanchi |
更科源蔵 see styles |
sarashinagenzou / sarashinagenzo さらしなげんぞう |
(person) Sarashina Genzou (1904.2.15-1985.9.25) |
更科蕎麦 see styles |
sarashinasoba さらしなそば |
(See 更科粉) high quality soba |
更紗灯台 see styles |
sarasadoudan / sarasadodan さらさどうだん |
(kana only) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus) |
更紗羽太 see styles |
sarasahata; sarasahata さらさはた; サラサハタ |
(kana only) humpback grouper (Chromileptes altivelis); panther grouper |
更谷慈禧 see styles |
sarataniyoshiki さらたによしき |
(person) Saratani Yoshiki |
更高性能 see styles |
gēng gāo xìng néng geng1 gao1 xing4 neng2 keng kao hsing neng |
high performance |
三更半夜 see styles |
sān gēng - bàn yè san1 geng1 - ban4 ye4 san keng - pan yeh |
(idiom) in the depth of the night; very late at night |
不更惡趣 不更恶趣 see styles |
bù gēn gè qù bu4 gen1 ge4 qu4 pu ken ko ch`ü pu ken ko chü fukyō akushu |
not reborn into evil destinies |
予定変更 see styles |
yoteihenkou / yotehenko よていへんこう |
change of schedule; schedule change |
住所変更 see styles |
juushohenkou / jushohenko じゅうしょへんこう |
change of address |
動態更新 动态更新 see styles |
dòng tài gēng xīn dong4 tai4 geng1 xin1 tung t`ai keng hsin tung tai keng hsin |
dynamic update (Internet) |
勝更大橋 see styles |
kassaraoohashi かっさらおおはし |
(place-name) Kassaraoohashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "更" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.