There are 566 total results for your 施 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大布施 see styles |
oofuse おおふせ |
(place-name) Oofuse |
大施主 see styles |
dà shī zhǔ da4 shi1 zhu3 ta shih chu daiseshu |
a great donor |
大施戸 see styles |
ooseto おおせと |
(surname) Ooseto |
大施會 大施会 see styles |
dà shī huì da4 shi1 hui4 ta shih hui daisee |
無遮大會 mokṣa-mahā-pariṣad; a great gathering for almsgiving to all, rich and poor, nominally quinquennial. |
実施中 see styles |
jisshichuu / jisshichu じっしちゅう |
(noun - becomes adjective with の) being carried out; being put into practice; in operation |
実施例 see styles |
jisshirei / jisshire じっしれい |
example of execution (e.g. in patents); practical example; working example; embodiment |
実施日 see styles |
jisshibi じっしび |
date on which the event is to take place |
實施例 实施例 see styles |
shí shī lì shi2 shi1 li4 shih shih li |
(patent) implementation; embodiment |
小布施 see styles |
kobuse こぶせ |
(surname) Kobuse |
山布施 see styles |
yamabuse やまぶせ |
(place-name) Yamabuse |
布施下 see styles |
fuseshita ふせした |
(place-name) Fuseshita |
布施健 see styles |
fusetakeshi ふせたけし |
(person) Fuse Takeshi (1912.3.21-1988.2.25) |
布施勝 see styles |
fusemasaru ふせまさる |
(person) Fuse Masaru |
布施博 see styles |
fusehiroshi ふせひろし |
(person) Fuse Hiroshi (1958.7.10-) |
布施坂 see styles |
fusezaka ふせざか |
(personal name) Fusezaka |
布施宿 see styles |
fusejuku ふせじゅく |
(place-name) Fusejuku |
布施屋 see styles |
hoshiya ほしや |
(place-name) Hoshiya |
布施山 see styles |
fuseyama ふせやま |
(place-name) Fuseyama |
布施川 see styles |
fusegawa ふせがわ |
(surname) Fusegawa |
布施新 see styles |
fuseshin ふせしん |
(place-name) Fuseshin |
布施明 see styles |
fuseakira ふせあきら |
(person) Fuse Akira (1947.12-) |
布施木 see styles |
fusegi ふせぎ |
(surname) Fusegi |
布施村 see styles |
fusemura ふせむら |
(place-name) Fusemura |
布施爪 see styles |
fusezume ふせづめ |
(place-name) Fusezume |
布施田 see styles |
fuseda ふせだ |
(place-name, surname) Fuseda |
布施町 see styles |
fusechou / fusecho ふせちょう |
(place-name) Fusechō |
布施畑 see styles |
fusehata ふせはた |
(place-name) Fusehata |
布施谷 see styles |
fuseya ふせや |
(surname) Fuseya |
布施野 see styles |
fuseno ふせの |
(surname) Fuseno |
布施駅 see styles |
fuseeki ふせえき |
(st) Fuse Station |
希天施 see styles |
xī tiān shī xi1 tian1 shi1 hsi t`ien shih hsi tien shih keten se |
Giving in hope of heaven, or bliss; one of the 八種布施. |
希求施 see styles |
xī qiú shī xi1 qiu2 shi1 hsi ch`iu shih hsi chiu shih kegu se |
Giving in hope of heaven, or bliss; one of the 八種布施. |
廣大施 广大施 see styles |
guǎng dà shī guang3 da4 shi1 kuang ta shih kōdai se |
vast charity |
念布施 see styles |
niàn bù shī nian4 bu4 shi1 nien pu shih nen fuse |
mindful of charity |
怖畏施 see styles |
bù wèi shī bu4 wei4 shi1 pu wei shih fui se |
Almsgiving to remove one's fears. |
恩施市 see styles |
ēn shī shì en1 shi1 shi4 en shih shih |
Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
恩施縣 恩施县 see styles |
ēn shī xiàn en1 shi1 xian4 en shih hsien |
Enshi county in southwest Hubei |
恭敬施 see styles |
gōng jìng shī gong1 jing4 shi1 kung ching shih kugyō se |
Worship as an offering, one of the three forms of giving. |
所施設 所施设 see styles |
suǒ shī shè suo3 shi1 she4 so shih she shosesetsu |
accepted |
月布施 see styles |
tsukifuse つきふせ |
(place-name) Tsukifuse |
有財施 有财施 see styles |
yǒu cái shī you3 cai2 shi1 yu ts`ai shih yu tsai shih uzai se |
bestower of fearlessness |
東濃施 see styles |
higashinose ひがしのせ |
(place-name) Higashinose |
核施設 see styles |
kakushisetsu かくしせつ |
nuclear facility |
核設施 核设施 see styles |
hé shè shī he2 she4 shi1 ho she shih |
nuclear facility; nuclear installation |
樂施會 乐施会 see styles |
lè shī huì le4 shi1 hui4 le shih hui |
Oxfam (Oxford Committee for Famine Relief) |
正施設 正施设 see styles |
zhèng shī shè zheng4 shi1 she4 cheng shih she shō sesetsu |
properly define |
法布施 see styles |
fǎ bù shī fa3 bu4 shi1 fa pu shih hō fuse |
dharma-donation |
無畏施 无畏施 see styles |
wú wèi shī wu2 wei4 shi1 wu wei shih mui se |
abhayapradāna. The bestowing of confidence by every true Buddhist, i.e. that none may fear him. |
牧布施 see styles |
makibuse まきぶせ |
(place-name) Makibuse |
田布施 see styles |
tabuse たぶせ |
(place-name, surname) Tabuse |
祠祀施 see styles |
cí sì shī ci2 si4 shi1 tz`u ssu shih tzu ssu shih shijise |
devoted to generosity |
能施與 能施与 see styles |
néng shī yǔ neng2 shi1 yu3 neng shih yü nō seyo |
gives (alms) |
行布施 see styles |
xíng bù shī xing2 bu4 shi1 hsing pu shih gyō fuse |
make offerings |
行惠施 see styles |
xíng huì shī xing2 hui4 shi1 hsing hui shih gyō ese |
actively bestowing (sharing, giving) |
西施犬 see styles |
xī shī quǎn xi1 shi1 quan3 hsi shih ch`üan hsi shih chüan |
shih tzu (dog breed) |
身布施 see styles |
shēn bù shī shen1 bu4 shi1 shen pu shih shinfuse |
to dedicate one's life to charity |
野布施 see styles |
yě bù shī ye3 bu4 shi1 yeh pu shih nobuse |
To scatter offerings at the grave to satisfy hungry ghosts. |
雜染施 杂染施 see styles |
zá rǎn shī za2 ran3 shi1 tsa jan shih zōzen se |
defiled giving |
離垢施 离垢施 see styles |
lí gòu shī li2 gou4 shi1 li kou shih Rikuse |
Donation Free From Stain |
施主能級 施主能级 see styles |
shī zhǔ néng jí shi1 zhu3 neng2 ji2 shih chu neng chi |
donor level (semiconductor) |
施他衣服 see styles |
shī tā yī fú shi1 ta1 yi1 fu2 shih t`a i fu shih ta i fu se ta ebuku |
offering clothing to others |
施到彼岸 see styles |
shī dào bǐ àn shi1 dao4 bi3 an4 shih tao pi an se tōhigan |
perfection of giving |
施工單位 施工单位 see styles |
shī gōng dān wèi shi1 gong1 dan1 wei4 shih kung tan wei |
unit in charge of construction; builder |
施政報告 施政报告 see styles |
shī zhèng bào gào shi1 zheng4 bao4 gao4 shih cheng pao kao |
administrative report |
施政方針 see styles |
shiseihoushin / shisehoshin しせいほうしん |
administrative policy |
施波羅蜜 施波罗蜜 see styles |
shī bō luó mì shi1 bo1 luo2 mi4 shih po lo mi se haramitsu |
perfection of giving |
施洗約翰 施洗约翰 see styles |
shī xǐ yuē hàn shi1 xi3 yue1 han4 shih hsi yüeh han |
John the Baptist |
施無畏寺 see styles |
semuiji せむいじ |
(place-name) Semuiji |
施無畏者 施无畏者 see styles |
shī wú wèi zhě shi1 wu2 wei4 zhe3 shih wu wei che se mui ja |
one who bestows fearlessness |
施特勞斯 施特劳斯 see styles |
shī tè láo sī shi1 te4 lao2 si1 shih t`e lao ssu shih te lao ssu |
More info & calligraphy: Strauss |
施瓦辛格 see styles |
shī wǎ xīn gé shi1 wa3 xin1 ge2 shih wa hsin ko |
Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011 |
施福移轉 施福移转 see styles |
shī fú yí zhuǎn shi1 fu2 yi2 zhuan3 shih fu i chuan sefuku iten |
transference of merit |
施粥捨飯 施粥舍饭 see styles |
shī zhōu shě fàn shi1 zhou1 she3 fan4 shih chou she fan |
to provide alms and rice (idiom) |
施蒂利爾 施蒂利尔 see styles |
shī dì lì ěr shi1 di4 li4 er3 shih ti li erh |
Styria province of Austria |
施虐受虐 see styles |
shī nüè shòu nüè shi1 nu:e4 shou4 nu:e4 shih nu:e shou nu:e |
sado-masochism |
施行規則 see styles |
shikoukisoku / shikokisoku しこうきそく |
{law} enforcement regulations; regulations relative to the application of a law |
施設假名 施设假名 see styles |
shī shè jiǎ míng shi1 she4 jia3 ming2 shih she chia ming sesetsu kemyō |
designatory labels |
施設安立 施设安立 see styles |
shī shè ān lì shi1 she4 an1 li4 shih she an li sesetsu anryū |
to establish |
施設建立 施设建立 see styles |
shī shè jiàn lì shi1 she4 jian4 li4 shih she chien li sesetsu kenryū |
provisionally established |
施設栽培 see styles |
shisetsusaibai しせつさいばい |
(See ハウス栽培) intensive cultivation; greenhouse farming |
施設論部 施设论部 see styles |
shī shè lùn bù shi1 she4 lun4 bu4 shih she lun pu Sesetsuron bu |
Kārmikāḥ, the school of Karma, which taught the superiority of morality over knowledge. |
施設足論 施设足论 see styles |
shī shè zú lùn shi1 she4 zu2 lun4 shih she tsu lun Sesetsu soku ron |
Prajñāpti-pāda |
施設野菜 see styles |
shisetsuyasai しせつやさい |
(See 露地野菜・ろじやさい) vegetables grown in a greenhouse |
施設開示 施设开示 see styles |
shī shè kāi shì shi1 she4 kai1 shi4 shih she k`ai shih shih she kai shih sesetsu kaiji |
provisionally established teaching |
施身方便 see styles |
shī shēn fāng biàn shi1 shen1 fang1 bian4 shih shen fang pien seshin hōben |
giving of self (to the Tathāgata) |
施餓鬼會 施饿鬼会 see styles |
shī è guǐ huì shi1 e4 gui3 hui4 shih o kuei hui se gaki e |
feeding-hungry-ghosts meeting |
七種布施 七种布施 see styles |
qī zhǒng bù shī qi1 zhong3 bu4 shi1 ch`i chung pu shih chi chung pu shih shichishu fuse |
The seven kinds of almsgiving—to callers, travelers, the sick, their nurses, monasteries, regular food (to monks), general alms; v. 七有, etc. |
三假施設 三假施设 see styles |
sān jiǎ shī shè san1 jia3 shi1 she4 san chia shih she sanke shisetsu |
三攝提The three fallacious postulates in regard to 法, 受, and 名. |
上田布施 see styles |
kamitabuse かみたぶせ |
(place-name) Kamitabuse |
下布施川 see styles |
shimofusegawa しもふせがわ |
(place-name) Shimofusegawa |
下田布施 see styles |
shimotabuse しもたぶせ |
(place-name) Shimotabuse |
二種布施 二种布施 see styles |
èr zhǒng bù shī er4 zhong3 bu4 shi1 erh chung pu shih nishu fuse |
Two kinds of charity: (1) (a) goods; (b) the saving truth. (2) (a) 淨施 Pure charity, expecting no return; (b) the opposite. |
五種布施 五种布施 see styles |
wǔ zhǒng bù shī wu3 zhong3 bu4 shi1 wu chung pu shih goshu fuse |
The five kinds of almsgiving or dānas— to those from afar, to those going afar, to the sick, the hungry, and those wise in Buddhist doctrine. |
介護施設 see styles |
kaigoshisetsu かいごしせつ |
nursing home; rest home |
付諸實施 付诸实施 see styles |
fù zhū shí shī fu4 zhu1 shi2 shi1 fu chu shih shih |
to put into practice; to carry out (idiom) |
以砂施佛 see styles |
yǐ shā shī fó yi3 sha1 shi1 fo2 i sha shih fo isa sebutsu |
The legend of Aśoka when a child giving a handful of gravel as alms to the Buddha in a previous incarnation, hence his rebirth as a king. |
係留施設 see styles |
keiryuushisetsu / keryushisetsu けいりゅうしせつ |
mooring facilities; moorage; berthing facility; berth |
保管施設 see styles |
hokanshisetsu ほかんしせつ |
storage facility |
保育施設 see styles |
hoikushisetsu ほいくしせつ |
child-rearing facility |
保護施設 see styles |
hogoshisetsu ほごしせつ |
house of refuge; shelter; rehabilitation facility |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "施" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.