There are 3201 total results for your 羅 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
般若波羅蜜多 般若波罗蜜多 see styles |
bō rě bō luó mì duō bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 po je po lo mi to hannyaharamitta はんにゃはらみった |
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom) prajñā-pāramitā |
菩提陀羅尼經 菩提陀罗尼经 see styles |
pú tí tuó luó ní jīng pu2 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1 p`u t`i t`o lo ni ching pu ti to lo ni ching Bodai darani kyō |
Puti tuoluoni jing |
萬維天羅地網 万维天罗地网 see styles |
wàn wéi tiān luó dì wǎng wan4 wei2 tian1 luo2 di4 wang3 wan wei t`ien lo ti wang wan wei tien lo ti wang |
World Wide Web (WWW); lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth; term coined by China News Digest and abbr. to 萬維網|万维网[Wan4 wei2 wang3] |
蒙特卡羅方法 蒙特卡罗方法 see styles |
méng tè kǎ luó fāng fǎ meng2 te4 ka3 luo2 fang1 fa3 meng t`e k`a lo fang fa meng te ka lo fang fa |
Monte Carlo method (math.) |
薩不荅羅的捺 萨不荅罗的捺 see styles |
sà bù dá luó din à sa4 bu4 da2 luo2 din4 a4 sa pu ta lo din a satsufutō rachakuna |
saptaratna, the seven precious things, 七寳. |
薩他泥濕伐羅 萨他泥湿伐罗 see styles |
sà tā ní shī fá luó sa4 ta1 ni2 shi1 fa2 luo2 sa t`a ni shih fa lo sa ta ni shih fa lo Sattanishūbara |
Sthāṇvīśvara, "a kingdom and city in Central India. The scene of the battle between the Pandus, ancl Kurus." The modern Thanesar. |
薩怛多般怛羅 萨怛多般怛罗 see styles |
sà dá duō bān dá luó sa4 da2 duo1 ban1 da2 luo2 sa ta to pan ta lo satsutantahantara |
A dhāraṇī, intp. as a large white canopy indicating the purity of the tathāgata-garbha. |
蘇悉地羯羅經 苏悉地羯罗经 see styles |
sū xī dì jié luó jīng su1 xi1 di4 jie2 luo2 jing1 su hsi ti chieh lo ching Soshitsujikyara kyō |
Tantra of Uncanny Success [in All Endeavours] |
蘇羅比古神社 see styles |
sorahikojinja そらひこじんじゃ |
(place-name) Sorahiko Shrine |
虻羅トンネル see styles |
aburatonneru あぶらトンネル |
(place-name) Abura Tunnel |
補特伽羅無性 补特伽罗无性 see styles |
bǔ tè qié luó wú xìng bu3 te4 qie2 luo2 wu2 xing4 pu t`e ch`ieh lo wu hsing pu te chieh lo wu hsing futogara mushō |
naturelessness of the person |
補特伽羅無我 补特伽罗无我 see styles |
bǔ tè qié luó wú wǒ bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 pu t`e ch`ieh lo wu wo pu te chieh lo wu wo putogara muga |
non-existence of a enduring self |
賒乃以室折羅 赊乃以室折罗 see styles |
shēn ǎi yǐ shì zhé luó shen1 ai3 yi3 shi4 zhe2 luo2 shen ai i shih che lo Shanaiishisetsura* |
Śanaiścara 土星, Saturn, or its regent. |
賓度盧頗羅墮 宾度卢颇罗堕 see styles |
bīn dù lú pǒ luó duò bin1 du4 lu2 po3 luo2 duo4 pin tu lu p`o lo to pin tu lu po lo to hintoroharada |
Piṇḍolabbaradvāja |
賓頭盧頗羅墮 宾头卢颇罗堕 see styles |
bīn tóu lú pǒ luó duò bin1 tou2 lu2 po3 luo2 duo4 pin t`ou lu p`o lo to pin tou lu po lo to Hinzuru harada |
Piṇḍola-bhāradvāja, name of the first of the sixteen arhats, who became the old man of the mountains, white hair and bead, bushy eyebrows, one of the genī. |
跋折羅吒訶婆 跋折罗咤诃婆 see styles |
bá zhé luó zhà hē pó ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 po2 pa che lo cha ho p`o pa che lo cha ho po Haseratakaba |
Vajrahāsa |
跋折羅吒訶沙 跋折罗咤诃沙 see styles |
bá zhé luó zhà hē shā ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 sha1 pa che lo cha ho sha Baseratakasha |
Vajrāṭṭahāsa, i.e. Śiva, one of the guardians, the laughing Mahārāja. |
跋邏末羅耆釐 跋逻末罗耆厘 see styles |
bá luó mò luó qí lí ba2 luo2 mo4 luo2 qi2 li2 pa lo mo lo ch`i li pa lo mo lo chi li Baramarakiri |
Bhramaragiri (Beal), a monastery built by Sadvaha for Nāgārjuna on this mountain, 300 li south-west of Kośala. |
跋陀婆羅菩薩 跋陀婆罗菩萨 see styles |
bá tuó pó luó pú sà ba2 tuo2 po2 luo2 pu2 sa4 pa t`o p`o lo p`u sa pa to po lo pu sa Baddabara Bosatsu |
Bhadrapāla Bodhisattva |
達摩多羅禪經 达摩多罗禅经 see styles |
dá mó duō luó chán jīng da2 mo2 duo1 luo2 chan2 jing1 ta mo to lo ch`an ching ta mo to lo chan ching Darumatara zen kyō |
Sūtra of the Contemplation of Dharmatara |
達磨多羅禪經 达磨多罗禅经 see styles |
dá mó duō luó chán jīng da2 mo2 duo1 luo2 chan2 jing1 ta mo to lo ch`an ching ta mo to lo chan ching Datsumatara zen kyō |
Sūtra of the Contemplation of Dharmatara |
醯都鉢羅底也 醯都钵罗底也 see styles |
xì dū bō luó dǐ yě xi4 du1 bo1 luo2 di3 ye3 hsi tu po lo ti yeh keitoharateiya |
hetupratyaya, primary and secondary cause. |
金刀比羅神社 see styles |
konpirajinja こんぴらじんじゃ |
(place-name) Konpira Shrine |
金剛界曼荼羅 金刚界曼荼罗 see styles |
jīn gāng jiè màn tú luó jin1 gang1 jie4 man4 tu2 luo2 chin kang chieh man t`u lo chin kang chieh man tu lo kongoukaimandara / kongokaimandara こんごうかいまんだら |
{Buddh} (See 胎蔵界曼荼羅・たいぞうかいまんだら,両界曼荼羅・りょうかいまんだら) Vajradhatu Mandala; Diamond Realm Mandala maṇḍala of the adamantine realm |
金剛那羅延身 金刚那罗延身 see styles |
jīn gāng nà luó yán shēn jin1 gang1 na4 luo2 yan2 shen1 chin kang na lo yen shen kongō Naraen shin |
body of the Vajra-god Nārāyaṇa |
鉢羅斯那恃多 钵罗斯那恃多 see styles |
bō luó sin à shì duō bo1 luo2 sin1 a4 shi4 duo1 po lo sin a shih to Harashinashita |
Prasenajit |
鉢羅斯那特多 see styles |
bō luó sī nà tè duō bo1 luo2 si1 na4 te4 duo1 po lo ssu na t`e to po lo ssu na te to |
(or 鉢羅犀那特多); 波斯匿 Prasenajit, a king of Kośala, patron of Śākyamuni, who is reputed as the first to make an image of the Buddha. |
鉢羅犀那特多 钵罗犀那特多 see styles |
bō luó xīn à tè duō bo1 luo2 xin1 a4 te4 duo1 po lo hsin a t`e to po lo hsin a te to Haurasainatota |
Prasenajit |
鉢羅笈菩提山 钵罗笈菩提山 see styles |
bō luó jí pú tí shān bo1 luo2 ji2 pu2 ti2 shan1 po lo chi p`u t`i shan po lo chi pu ti shan Harakyū bodai sen |
Prāgbodhi |
鑠迦羅阿逸多 铄迦罗阿逸多 see styles |
shuò jiā luó ā yì duō shuo4 jia1 luo2 a1 yi4 duo1 shuo chia lo a i to Shakaraiaitta |
Śakrāditya, also 帝日, a king of Magadha, sometime after Sakymuni's death, to whom he built a temple. |
阿提梨賓迦羅 阿提梨宾迦罗 see styles |
ā tí lí bīn jiā luó a1 ti2 li2 bin1 jia1 luo2 a t`i li pin chia lo a ti li pin chia lo Adairi Pingara |
Ātreya Punarvasu |
阿目佉跋折羅 阿目佉跋折罗 see styles |
ā mù qū bá zhé luó a1 mu4 qu1 ba2 zhe2 luo2 a mu ch`ü pa che lo a mu chü pa che lo Amomukyabasera |
Amoghavajra |
阿目佶跋折羅 阿目佶跋折罗 see styles |
ā mù jí bá zhé luó a1 mu4 ji2 ba2 zhe2 luo2 a mu chi pa che lo Amokukitsuhasera |
Amoghavajra-bodhisattva |
阿羅羅伽羅摩 阿罗罗伽罗摩 see styles |
ā luó luó qié luó mó a1 luo2 luo2 qie2 luo2 mo2 a lo lo ch`ieh lo mo a lo lo chieh lo mo Araragarama |
Āḷāra Kālāma |
阿羅邏迦羅摩 阿罗逻迦罗摩 see styles |
ā luó luó jiā luó mó a1 luo2 luo2 jia1 luo2 mo2 a lo lo chia lo mo Ararakarama |
Ālāra Kālāma |
阿點婆翅羅國 阿点婆翅罗国 see styles |
ā diǎn pó chì luó guó a1 dian3 po2 chi4 luo2 guo2 a tien p`o ch`ih lo kuo a tien po chih lo kuo Atenbashira koku |
Atyambakela, an ancient kingdom near Karachi. |
雨寶陀羅尼經 雨宝陀罗尼经 see styles |
yǔ bǎo tuó luó ní jīng yu3 bao3 tuo2 luo2 ni2 jing1 yü pao t`o lo ni ching yü pao to lo ni ching Uhō darani kyō |
Yubao tuoluoni jing |
靜慮波羅蜜多 see styles |
jìng lǜ bō luó mì duō jing4 lv4 bo1 luo2 mi4 duo1 ching lü po lo mi to |
the perfection of concentration; stillness of mind |
首楞嚴陀羅尼 see styles |
shǒu lèng yán tuó luó ní shou3 leng4 yan2 tuo2 luo2 ni2 shou leng yen t`o lo ni shou leng yen to lo ni |
Heroic March Dhāraṇī |
鬱陀羅羅摩子 see styles |
yù tuó luó luó mó zǐ yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3 yü t`o lo lo mo tzu yü to lo lo mo tzu |
Udraka Ramaputra |
魔醯濕羅補羅 魔醯湿罗补罗 see styles |
mó xì shī luó bǔ luó mo2 xi4 shi1 luo2 bu3 luo2 mo hsi shih lo pu lo |
Maheśvarapura, the present Machery in Rajputana. |
鹽酸克侖特羅 盐酸克仑特罗 see styles |
yán suān kè lún tè luó yan2 suan1 ke4 lun2 te4 luo2 yen suan k`o lun t`e lo yen suan ko lun te lo |
clenbuterol hydrochloride (diet pill that burns fat); e.g. Spiropent |
黎曼羅赫定理 黎曼罗赫定理 see styles |
lí màn luó hè dìng lǐ li2 man4 luo2 he4 ding4 li3 li man lo ho ting li |
(math.) Riemann-Roch theorem |
Variations: |
ragora; raafura; ragoora / ragora; rafura; ragoora らごら; ラーフラ; ラゴーラ |
(kana only) Rāhula (son of Siddhartha Gautama) |
Variations: |
rashamen らしゃめん |
foreigner's mistress |
羅伯特·伯恩斯 罗伯特·伯恩斯 see styles |
luó bó tè · bó ēn sī luo2 bo2 te4 · bo2 en1 si1 lo po t`e · po en ssu lo po te · po en ssu |
Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |
羅爾斯·羅伊斯 罗尔斯·罗伊斯 see styles |
luó ěr sī · luó yī sī luo2 er3 si1 · luo2 yi1 si1 lo erh ssu · lo i ssu |
Rolls-Royce (UK company); also written 勞斯萊斯|劳斯莱斯[Lao2 si1 Lai2 si1] |
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 see styles |
luó mì ōu yǔ zhū lì yè luo2 mi4 ou1 yu3 zhu1 li4 ye4 lo mi ou yü chu li yeh |
Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
羅摩諾索夫山脊 罗摩诺索夫山脊 see styles |
luó mó nuò suǒ fū shān jǐ luo2 mo2 nuo4 suo3 fu1 shan1 ji3 lo mo no so fu shan chi |
Lomonosov ridge (in the Artic Ocean) |
羅葡日対訳辞書 see styles |
raponichitaiyakujisho らぽにちたいやくじしょ |
(work) Dictionarium Latino Lusitanicum, Ac Iaponicum (1595 trilingual Latin-Portuguese-Japanese dictionary); (wk) Dictionarium Latino Lusitanicum, Ac Iaponicum (1595 trilingual Latin-Portuguese-Japanese dictionary) |
Variations: |
icchoura / icchora いっちょうら |
one's (only) good suit (or kimono) |
Variations: |
saraju; sharaju さらじゅ; しゃらじゅ |
(1) (See 夏椿) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) (See 娑羅双樹・1) sal (tree) (Shorea robusta); saul |
Variations: |
mandara; madara(ok); mandara まんだら; まだら(ok); マンダラ |
(kana only) {Buddh} mandala |
Variations: |
asamara(朝mara); asamara(朝魔羅) あさマラ(朝マラ); あさまら(朝魔羅) |
(vulgar) morning wood; morning erection |
Variations: |
konpira こんぴら |
guardian deity of seafaring; Kumbhira |
阿爾法·羅密歐 阿尔法·罗密欧 see styles |
ā ěr fǎ · luó mì ōu a1 er3 fa3 · luo2 mi4 ou1 a erh fa · lo mi ou |
Alfa Romeo |
一髻羅刹王菩薩 一髻罗刹王菩萨 see styles |
yī jì luó chà wáng pú sà yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4 i chi lo ch`a wang p`u sa i chi lo cha wang pu sa ikkeirasetsu ō bosatsu |
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala. |
三母捺羅娑誐羅 三母捺罗娑誐罗 see styles |
sān mun à luó suō é luó san1 mun3 a4 luo2 suo1 e2 luo2 san mun a lo so o lo sanmonatara sagara |
ocean |
世羅郡世羅西町 see styles |
seragunseranishichou / seragunseranishicho せらぐんせらにしちょう |
(place-name) Seragunseranishichō |
佛說毘羅三昧經 佛说毘罗三昧经 see styles |
fó shuō pí luó sān mèi jīng fo2 shuo1 pi2 luo2 san1 mei4 jing1 fo shuo p`i lo san mei ching fo shuo pi lo san mei ching Bussetsu bira sanmaikyō |
The Samādhi Sūtra of Piluo Spoken by the Buddha |
光般若波羅蜜經 光般若波罗蜜经 see styles |
guāng bō rě bō luó mì jīng guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 kuang po je po lo mi ching Kōhannya haramitsu kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra |
克羅地亞共和國 克罗地亚共和国 see styles |
kè luó dì yà gòng hé guó ke4 luo2 di4 ya4 gong4 he2 guo2 k`o lo ti ya kung ho kuo ko lo ti ya kung ho kuo |
Republic of Croatia |
六字章句陀羅尼 六字章句陀罗尼 see styles |
liù zì zhāng jù tuó luó ní liu4 zi4 zhang1 ju4 tuo2 luo2 ni2 liu tzu chang chü t`o lo ni liu tzu chang chü to lo ni rokuji shōku darani |
dhāraṇī of six-syllable phrases |
六門陀羅尼經論 六门陀罗尼经论 see styles |
liù mén tuó luó ní jīng lùn liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 lun4 liu men t`o lo ni ching lun liu men to lo ni ching lun Roku mon daranikyō ron |
Commentary on the Dhāraṇī of Six Gates |
刪闍耶毘羅胝子 删阇耶毘罗胝子 see styles |
shān shé yé pí luó zhī zǐ shan1 she2 ye2 pi2 luo2 zhi1 zi3 shan she yeh p`i lo chih tzu shan she yeh pi lo chih tzu Sanjayabirachishi |
Sañjayī-vairaṭīputra |
唐新羅國義湘傳 唐新罗国义湘传 see styles |
táng xīn luó guó yì xiāng zhuàn tang2 xin1 luo2 guo2 yi4 xiang1 zhuan4 t`ang hsin lo kuo i hsiang chuan tang hsin lo kuo i hsiang chuan Tō Shiragikoku Gishō den |
Biography of Ŭisang from the Silla Dominion of Tang |
因陀羅勢羅求呵 因陀罗势罗求呵 see styles |
yīn tuó luó shì luó qiú hē yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 qiu2 he1 yin t`o lo shih lo ch`iu ho yin to lo shih lo chiu ho Indaraseiraguka |
Indraśailaguhā |
因陀羅勢羅窶詞 因陀罗势罗窭词 see styles |
yīn tuó luó shì luó jù cí yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 ju4 ci2 yin t`o lo shih lo chü tz`u yin to lo shih lo chü tzu Indara seira kushi |
因陀羅世羅求訶; 因陀羅窟; 因沙舊 Indraśailaguhā; explained by 帝釋石窟 Indra's cave; also by 蛇神山 the mountain of the snake god, also by 小孤石山 the mountain of small isolated peaks located near Nālandā, where on the south crag of the west peak is a rock cave, broad but not high, which Śākyamuni frequently visited. Indra is said to have written forty-two questions on stone, to which the Buddha replied. |
因陀羅網法界門 因陀罗网法界门 see styles |
yīn tuó luó wǎng fǎ jiè mén yin1 tuo2 luo2 wang3 fa3 jie4 men2 yin t`o lo wang fa chieh men yin to lo wang fa chieh men indara mō hokkai mon |
the profound approach of a11 things influencing one another as the jewels of Indra's net reflect on one another endlessly |
多摩羅栴檀之香 多摩罗栴檀之香 see styles |
duō mó luó zhān tán zhī xiāng duo1 mo2 luo2 zhan1 tan2 zhi1 xiang1 to mo lo chan t`an chih hsiang to mo lo chan tan chih hsiang Tamara sendan no kō |
Tamālapatracandanagandha |
多摩羅跋旃檀香 多摩罗跋旃檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamara hasendankō |
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana. |
多摩羅跋栴檀香 多摩罗跋栴檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamaraba sendankō |
Tamālapatracandanagandha |
多羅那他佛教史 多罗那他佛教史 see styles |
duō luó nà tā fó jiào shǐ duo1 luo2 na4 ta1 fo2 jiao4 shi3 to lo na t`a fo chiao shih to lo na ta fo chiao shih Taranata bukkyōshi |
Taranatha's History of Buddhism in India |
多阿摩羅跋陀羅 多阿摩罗跋陀罗 see styles |
duō ā mó luó bá tuó luó duo1 a1 mo2 luo2 ba2 tuo2 luo2 to a mo lo pa t`o lo to a mo lo pa to lo tāmarabatsudara |
tamālapattra, cassia, 'the leaf of the xanthochymus pictorius, the leaf of the laurus cassia, ' M. W. The Malobathrum of Pliny. Also called 藿葉香 betony, bishopwort, or thyme; also 赤銅葉 copper-leaf. |
大佛頂大陀羅尼 大佛顶大陀罗尼 see styles |
dà fó dǐng dà tuó luó ní da4 fo2 ding3 da4 tuo2 luo2 ni2 ta fo ting ta t`o lo ni ta fo ting ta to lo ni Dai butsuchō dai darani |
Da foding da tuoluoni |
大准提陀羅尼經 大准提陀罗尼经 see styles |
dà zhǔn tí tuó luó ní jīng da4 zhun3 ti2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta chun t`i t`o lo ni ching ta chun ti to lo ni ching Dai shundai darani kyō |
Da zhunti tuoluoni jing |
大威德迦樓羅王 大威德迦楼罗王 see styles |
dà wēi dé jiā lóu luó wáng da4 wei1 de2 jia1 lou2 luo2 wang2 ta wei te chia lou lo wang Daiitoku karura ō |
Mahātejas garuḍêndra |
大威德陀羅尼經 大威德陀罗尼经 see styles |
dà wēi dé tuó luó ní jīng da4 wei1 de2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta wei te t`o lo ni ching ta wei te to lo ni ching Dai itoku daranikyō |
Dhāraṇī of the Greatly Powerful One |
大悲胎藏曼荼羅 大悲胎藏曼荼罗 see styles |
dà bēi tāi zàng màn tú luó da4 bei1 tai1 zang4 man4 tu2 luo2 ta pei t`ai tsang man t`u lo ta pei tai tsang man tu lo daihi taizō mandara |
The maṇḍala of the 大悲胎藏. |
大方等陀羅尼經 大方等陀罗尼经 see styles |
dà fāng děng tuó luó ní jīng da4 fang1 deng3 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta fang teng t`o lo ni ching ta fang teng to lo ni ching Dai hōdō darani kyō |
Da fangdeng tuoluoni jing |
大法炬陀羅尼經 大法炬陀罗尼经 see styles |
dà fǎ jù tuó luó ní jīng da4 fa3 ju4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta fa chü t`o lo ni ching ta fa chü to lo ni ching Daihō ko darani kyō |
Dhāraṇī of the Lamp of Dharma |
大般若波羅蜜經 大般若波罗蜜经 see styles |
dà bō rě bō luó mì jīng da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 ta po je po lo mi ching Dai hannya haramitsu kyō |
Mahāprajñāparamitā-sūtra |
大隨求陀羅尼經 大随求陀罗尼经 see styles |
dà suí qiú tuó luó ní jīng da4 sui2 qiu2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta sui ch`iu t`o lo ni ching ta sui chiu to lo ni ching Daizuigu darani kyō |
Da suiqiu tuoluoni jing |
如意輪陀羅尼經 如意轮陀罗尼经 see styles |
rú yì lún tuó luó ní jīng ru2 yi4 lun2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ju i lun t`o lo ni ching ju i lun to lo ni ching Nyoirin daranikyō |
Dhāraṇī of the Wish-Fulfilling Wheel |
婆盧枳底濕伐羅 婆卢枳底湿伐罗 see styles |
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2 p`o lu chih ti shih fa lo po lu chih ti shih fa lo Barokiteishibara |
Avalokiteśvara, see 觀音. |
婆羅必栗託仡那 婆罗必栗讬仡那 see styles |
pó luó bì lì tuō yìn à po2 luo2 bi4 li4 tuo1 yin4 a4 p`o lo pi li t`o yin a po lo pi li to yin a barahiritakina |
婆羅必哩他仡那; 婆羅必利他伽闍那 bālapṛthagjana, low, foolish people; natural-minded, as children, of common intelligence and ideas, a man in his natural state, unilluminated, unenlightened. |
安宅陀羅尼呪經 安宅陀罗尼呪经 see styles |
ān zhái tuó luó ní zhòu jīng an1 zhai2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 an chai t`o lo ni chou ching an chai to lo ni chou ching Antaku daraniju kyō |
Anzhai tuoluonizhou jing |
寶篋印陀羅尼經 宝箧印陀罗尼经 see styles |
bǎo qiè yìn tuó luó ní jīng bao3 qie4 yin4 tuo2 luo2 ni2 jing1 pao ch`ieh yin t`o lo ni ching pao chieh yin to lo ni ching Hōkyōin darani kyō |
Baoqieyin tuoluoni jing |
帖撒羅尼迦前書 帖撒罗尼迦前书 see styles |
tiě sā luó ní jiā qián shū tie3 sa1 luo2 ni2 jia1 qian2 shu1 t`ieh sa lo ni chia ch`ien shu tieh sa lo ni chia chien shu |
First epistle of St Paul to the Thessalonians |
帖撒羅尼迦後書 帖撒罗尼迦后书 see styles |
tiě sā luó ní jiā hòu shū tie3 sa1 luo2 ni2 jia1 hou4 shu1 t`ieh sa lo ni chia hou shu tieh sa lo ni chia hou shu |
Second Epistle of St Paul to the Thessalonians |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
所成熟補特伽羅 所成熟补特伽罗 see styles |
suǒ chéng shóu bǔ tè qié luó suo3 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2 so ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo so cheng shou pu te chieh lo shojōjuku futogara |
(imputed) individual that is ripened |
摩訶毘訶羅住部 摩诃毘诃罗住部 see styles |
mó hē pí hē luó zhù bù mo2 he1 pi2 he1 luo2 zhu4 bu4 mo ho p`i ho lo chu pu mo ho pi ho lo chu pu Makabikara jūbu |
Mahā-vihāravāsināḥ. 'A subdivision of the Mahāsthavirāḥ school, which combated the Mahāyāna system.' Eitel. |
摩訶般若波羅蜜 摩诃般若波罗蜜 see styles |
mó hē bō rě bō luó mì mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 mo ho po je po lo mi mokoboja horomi |
mahāprajñāpāramitā, v. 般, the great wisdom method of crossing the stream to nirvāṇa, i.e. Buddha-truth. |
摩訶袒持陀羅尼 摩诃袒持陀罗尼 see styles |
mó hē tǎn chí tuó luó ní mo2 he1 tan3 chi2 tuo2 luo2 ni2 mo ho t`an ch`ih t`o lo ni mo ho tan chih to lo ni makatanji darani |
Mahā t'an-ch'ih dhāraṇī |
支那提婆瞿恆羅 支那提婆瞿恒罗 see styles |
zhin à tí pó jù héng luó zhin1 a4 ti2 po2 ju4 heng2 luo2 zhin a t`i p`o chü heng lo zhin a ti po chü heng lo Shinadaibagu gōra |
Cīnadeva gotra |
支那提婆瞿恒羅 see styles |
tí pó qú héng luō ti2 po2 qu2 heng2 luo1 t`i p`o ch`ü heng lo ti po chü heng lo |
漢天種 Cīnadeva gotra. The 'solar deva' of Han descent, first king of Khavandha, born to a princess of the Han dynasty (206 B. C. -A. D. 220) on her way as a bride-elect to Persia, the parentage being attributed to the solar deva. 西域記 12. |
方便波羅蜜菩薩 方便波罗蜜菩萨 see styles |
fāng biàn bō luó mì pú sà fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4 fang pien po lo mi p`u sa fang pien po lo mi pu sa Hōben haramitsu bosatsu |
A bodhisattva in the Garbhadhātu group, the second on the right in the hall of Space. |
旧金毘羅大芝居 see styles |
kyuukonpiraooshibai / kyukonpiraooshibai きゅうこんぴらおおしばい |
(place-name) Kyūkonpiraooshibai |
末奴是若颯縛羅 末奴是若飒缚罗 see styles |
mò nú shì ruò sà fú luó mo4 nu2 shi4 ruo4 sa4 fu2 luo2 mo nu shih jo sa fu lo madozenyasōbara |
manojñasvara 如意音, 樂音 lovely sounds, music; a king of the gandharvas, Indra's musicians. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "羅" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.