There are 5055 total results for your 八 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八大童子 see styles |
bā dà tóng zǐ ba1 da4 tong2 zi3 pa ta t`ung tzu pa ta tung tzu hachi dai dōshi |
The eight messengers of 不動明王, also known as 八大金剛童子; Mañjuśrī also has eight. |
八大菜系 see styles |
bā dà cài xì ba1 da4 cai4 xi4 pa ta ts`ai hsi pa ta tsai hsi |
the eight major cuisines of China, namely 川魯粵蘇浙閩湘徽|川鲁粤苏浙闽湘徽[Chuan1 Lu3 Yue4 Su1 Zhe4 Min3 Xiang1 Hui1] |
八大菩薩 八大菩萨 see styles |
bā dà pú sà ba1 da4 pu2 sa4 pa ta p`u sa pa ta pu sa hachidai bosatsu |
see 八大明王. Another group is given in the 八大菩薩曼荼羅經; another in the 樂師經 translated by Yijing; another in the 八大菩薩經 translated by Faxian; and there are other groups. |
八大觀音 八大观音 see styles |
bā dà guān yīn ba1 da4 guan1 yin1 pa ta kuan yin Hachi Dai Kannon |
The eight Shingon representations of Guanyin: as one of the above 八大明王, as the white-robed one, as a rākṣasī, as with four faces, as with a horse's head, as Mahāsthāmaprāpta 大勢至, and as Tārā 陀羅. |
八大辛苦 see styles |
bā dà xīn kǔ ba1 da4 xin1 ku3 pa ta hsin k`u pa ta hsin ku hachidai shinku |
idem 八苦. |
八大靈塔 八大灵塔 see styles |
bā dà líng tǎ ba1 da4 ling2 ta3 pa ta ling t`a pa ta ling ta hachi dai ryōtō |
The eight great "spirit", or sacred stūpas erected at (1) Kapilavastu, Buddha's birthplace; (2) Magadha, where he was first enlightened; (3) the deer-park Benares, where he first preached; (4) Jetavana, where he revealed his supernatural powers; (5) Kanyākubja (Kanauj), where he descended from Indra's heavens; (6) Rājagṛha, where Devadatta was destroyed and the Saṅgha purifed; (7) Vaiśāli, where he announced his speedy nirvana; (8) Kuśinagara, where he entered nirvāṇa. There is another slightly variant list. |
八大龍王 八大龙王 see styles |
bā dà lóng wáng ba1 da4 long2 wang2 pa ta lung wang hachi dairyū ō |
eight great dragon kings |
八天大橋 see styles |
hattenoohashi はってんおおはし |
(place-name) Hatten'oohashi |
八天神社 see styles |
hachitenjinja はちてんじんじゃ |
(place-name) Hachiten Shrine |
八天遺跡 see styles |
hatteniseki はってんいせき |
(place-name) Hatten Ruins |
八太郎山 see styles |
hattarouyama / hattaroyama はったろうやま |
(place-name) Hattarōyama |
八太郎峠 see styles |
hattaroutouge / hattarotoge はったろうとうげ |
(personal name) Hattarōtōge |
八子ケ峰 see styles |
yashigamine やしがみね |
(personal name) Yashigamine |
八子新田 see styles |
hachikoshinden はちこしんでん |
(place-name) Hachikoshinden |
八字命理 see styles |
bā zì mìng lǐ ba1 zi4 ming4 li3 pa tzu ming li |
divination based on the eight characters of one's birth date |
八字布字 see styles |
bā zì bù zì ba1 zi4 bu4 zi4 pa tzu pu tzu hachiji fuji |
The eight magic words to be placed on eight parts of the body. |
八字方針 八字方针 see styles |
bā zì fāng zhēn ba1 zi4 fang1 zhen1 pa tzu fang chen |
a policy expressed as an eight-character slogan; (esp.) the eight-character slogan for the economic policy proposed by Li Fuchun 李富春[Li3 Fu4chun1] in 1961: 調整、鞏固、充實、提高|调整、巩固、充实、提高 "adjust, consolidate, enrich and improve" |
八字鬍鬚 八字胡须 see styles |
bā zì hú xū ba1 zi4 hu2 xu1 pa tzu hu hsü |
mustache shaped like character 八 |
八宗九宗 see styles |
bā zōng jiǔ zōng ba1 zong1 jiu3 zong1 pa tsung chiu tsung hasshū kushū |
八家九宗 The eight Japanese schools 八宗 with the Zen 禪 school added. The first four are almost or entirely extinct. |
八宗田川 see styles |
hasoudagawa / hasodagawa はそうだがわ |
(place-name) Hasoudagawa |
八宗綱要 八宗纲要 see styles |
bā zōng gāng yào ba1 zong1 gang1 yao4 pa tsung kang yao Hasshū kōyō |
Outline of the Eight Schools |
八家九宗 see styles |
bā jiā jiǔ zōng ba1 jia1 jiu3 zong1 pa chia chiu tsung hakke kushū |
eight philosophies and nine schools |
八家地蔵 see styles |
yakajizou / yakajizo やかじぞう |
(place-name) Yakajizou |
八寒八熱 八寒八热 see styles |
bā hán bā rè ba1 han2 ba1 re4 pa han pa je hachikan hachinetsu |
The eight cold and eight hot hells. |
八寒地獄 八寒地狱 see styles |
bā hán dì yù ba1 han2 di4 yu4 pa han ti yü hakkan jigoku |
Also written 八寒冰地獄. The eight cold narakas, or hells: (1) 頞浮陀 arbuda, tumours, blains; (2) 泥羅浮陀 nirarbuda, enlarged tumors; 疱裂bursting blains; (3) 阿叱叱 aṭaṭa, chattering (teeth); (4) 阿波波 hahava, or ababa, the only sound possible to frozen tongues; (5) 嘔侯侯ahaha, or hahava, ditto to frozen throats; (6) 優鉢羅 utpala, blue lotus flower, the flesh being covered with sores resembling it; (7) 波頭摩padma, red lotus flower, ditto; (8) 分陀利puṇḍarīka, the great lotus, ditto. v. 地獄 and大地獄. |
八寶眼藥 八宝眼药 see styles |
bā bǎo yǎn yào ba1 bao3 yan3 yao4 pa pao yen yao |
eight-jewel eye ointment (TCM) |
八尊重法 see styles |
bā zūn zhòng fǎ ba1 zun1 zhong4 fa3 pa tsun chung fa hassonjū hō |
idem 八敬戒. |
八尋俊邦 see styles |
yahirotoshikuni やひろとしくに |
(person) Yahiro Toshikuni (1915.2.1-2001.10.27) |
八尋光秀 see styles |
yahiromitsuhide やひろみつひで |
(person) Yahiro Mitsuhide |
八尋洋一 see styles |
yahiroyouichi / yahiroyoichi やひろよういち |
(person) Yahiro Yōichi (1959.7.5-) |
八尋知洋 see styles |
yahirotomohiro やひろともひろ |
(person) Yahiro Tomohiro (1961.6.22-) |
八尋神田 see styles |
yahirojinden やひろじんでん |
(place-name) Yahirojinden |
八尋舜右 see styles |
yahiroshunsuke やひろしゅんすけ |
(person) Yahiro Shunsuke |
八尋茂樹 see styles |
yahiroshigeki やひろしげき |
(person) Yahiro Shigeki |
八尋隆蔵 see styles |
yahiroryuuzou / yahiroryuzo やひろりゅうぞう |
(person) Yahiro Ryūzou (1966.10.18-) |
八尺鏡野 see styles |
yatagano やたがの |
(place-name) Yatagano |
八尾ダム see styles |
yatsuodamu やつおダム |
(place-name) Yatsuo Dam |
八尾南駅 see styles |
yaominamieki やおみなみえき |
(st) Yaominami Station |
八尾和雄 see styles |
yaokazuo やおかずお |
(person) Yao Kazuo |
八尾坂修 see styles |
yaosakaosamu やおさかおさむ |
(person) Yaosaka Osamu |
八尾彰一 see styles |
yaoshouichi / yaoshoichi やおしょういち |
(person) Yao Shouichi |
八尾木北 see styles |
yaogikita やおぎきた |
(place-name) Yaogikita |
八尾木東 see styles |
yaogihigashi やおぎひがし |
(place-name) Yaogihigashi |
八尾温泉 see styles |
yatsuoonsen やつおおんせん |
(place-name) Yatsuoonsen |
八屋戸浜 see styles |
hachiyadohama はちやどはま |
(place-name) Hachiyadohama |
八岐大蛇 see styles |
bā qí dà shé ba1 qi2 da4 she2 pa ch`i ta she pa chi ta she yamatanoorochi やまたのおろち |
Yamata no Orochi, serpent with eight heads and eight tails from mythological section of Nihon Shoki (Chronicles of Japan) eight-headed, eight-tailed serpent (in Japanese mythology) |
八岳鉱泉 see styles |
hachigakukousen / hachigakukosen はちがくこうせん |
(place-name) Hachigakukousen |
八島ヶ池 see styles |
yashimagaike やしまがいけ |
(place-name) Yashimagaike |
八島京子 see styles |
yashimakyouko / yashimakyoko やしまきょうこ |
(person) Yashima Kyōko |
八島俊章 see styles |
yashimatoshiaki やしまとしあき |
(person) Yashima Toshiaki (1932.4.24-) |
八島太郎 see styles |
yashimatarou / yashimataro やしまたろう |
(person) Yashima Tarō (1908.9.21-1994.6.30) |
八島順一 see styles |
yajimajunichi やじまじゅんいち |
(person) Yajima Jun'ichi (1956.2.19-) |
八嶋智人 see styles |
yashimanorito やしまのりと |
(person) Yashima Norito (1970.9.27-) |
八州太郎 see styles |
yasutarou / yasutaro やすたろう |
(male given name) Yasutarō |
八州次良 see styles |
yasujirou / yasujiro やすじろう |
(male given name) Yasujirō |
八左衛門 see styles |
hachizaemon はちざえもん |
(male given name) Hachizaemon |
八巻建弐 see styles |
yamakikenji やまきけんじ |
(person) Yamaki Kenji (1964.8.18-) |
八帖北町 see styles |
hacchoukitamachi / hacchokitamachi はっちょうきたまち |
(place-name) Hacchōkitamachi |
八帖南町 see styles |
hacchouminamimachi / hacchominamimachi はっちょうみなみまち |
(place-name) Hacchōminamimachi |
八幡が丘 see styles |
yahatagaoka やはたがおか |
(place-name) Yahatagaoka |
八幡ヶ丘 see styles |
yahatagaoka やはたがおか |
(place-name) Yahatagaoka |
八幡中山 see styles |
yawatanakayama やわたなかやま |
(place-name) Yawatanakayama |
八幡今田 see styles |
yawataimada やわたいまだ |
(place-name) Yawataimada |
八幡住宅 see styles |
hachimanjuutaku / hachimanjutaku はちまんじゅうたく |
(place-name) Hachimanjuutaku |
八幡備前 see styles |
yawatabizen やわたびぜん |
(place-name) Yawatabizen |
八幡八萩 see styles |
yawatayahagi やわたやはぎ |
(place-name) Yawatayahagi |
八幡北浦 see styles |
yawatakitaura やわたきたうら |
(place-name) Yawatakitaura |
八幡北町 see styles |
yawatakitachou / yawatakitacho やわたきたちょう |
(place-name) Yawatakitachō |
八幡千束 see styles |
yawatasenzoku やわたせんぞく |
(place-name) Yawatasenzoku |
八幡南山 see styles |
yawataminamiyama やわたみなみやま |
(place-name) Yawataminamiyama |
八幡原町 see styles |
yahatabaramachi やはたばらまち |
(place-name) Yahatabaramachi |
八幡双栗 see styles |
yawatasoguri やわたそぐり |
(place-name) Yawatasoguri |
八幡吉原 see styles |
yawatayoshihara やわたよしはら |
(place-name) Yawatayoshihara |
八幡吉野 see styles |
yawatayoshino やわたよしの |
(place-name) Yawatayoshino |
八幡名残 see styles |
yawatanagori やわたなごり |
(place-name) Yawatanagori |
八幡和郎 see styles |
yawatakazuo やわたかずお |
(person) Yawata Kazuo (1951.9.24-) |
八幡園内 see styles |
yawatasonouchi / yawatasonochi やわたそのうち |
(place-name) Yawatasonouchi |
八幡土井 see styles |
yawatadoi やわたどい |
(place-name) Yawatadoi |
八幡地獄 see styles |
hachimanjigoku はちまんじごく |
(place-name) Hachimanjigoku |
八幡大学 see styles |
yahatadaigaku やはただいがく |
(org) Yahata University; (o) Yahata University |
八幡大芝 see styles |
yawataooshiba やわたおおしば |
(place-name) Yawataooshiba |
八幡大谷 see styles |
yawataootani やわたおおたに |
(place-name) Yawataootani |
八幡太郎 see styles |
hachimantarou / hachimantaro はちまんたろう |
(person) Hachiman Tarō (name taken by Minamoto No Yoshiie) |
八幡宿駅 see styles |
yawatajukueki やわたじゅくえき |
(st) Yawatajuku Station |
八幡小松 see styles |
yawatakomatsu やわたこまつ |
(place-name) Yawatakomatsu |
八幡小西 see styles |
yawatakonishi やわたこにし |
(place-name) Yawatakonishi |
八幡小路 see styles |
hachimankouji / hachimankoji はちまんこうじ |
(place-name) Hachimankōji |
八幡屋敷 see styles |
yawatayashiki やわたやしき |
(place-name) Yawatayashiki |
八幡山下 see styles |
yawatayamashita やわたやました |
(place-name) Yawatayamashita |
八幡山本 see styles |
yawatayamamoto やわたやまもと |
(place-name) Yawatayamamoto |
八幡山柴 see styles |
yawatayamashiba やわたやましば |
(place-name) Yawatayamashiba |
八幡山田 see styles |
yawatayamada やわたやまだ |
(place-name) Yawatayamada |
八幡山路 see styles |
yawatayamaji やわたやまじ |
(place-name) Yawatayamaji |
八幡山駅 see styles |
hachimanyamaeki はちまんやまえき |
(st) Hachiman'yama Station |
八幡岳峠 see styles |
hachimandaketouge / hachimandaketoge はちまんだけとうげ |
(place-name) Hachimandaketōge |
八幡岸本 see styles |
yawatakishimoto やわたきしもと |
(place-name) Yawatakishimoto |
八幡川原 see styles |
hachimankawara はちまんかわら |
(place-name) Hachimankawara |
八幡川田 see styles |
hachimankawada はちまんかわだ |
(place-name) Hachimankawada |
八幡市駅 see styles |
yawatashieki やわたしえき |
(st) Yawatashi Station |
八幡平橋 see styles |
hachimantaibashi はちまんたいばし |
(place-name) Hachimantaibashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "八" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.