Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17282 total results for your Era search. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御寺 see styles |
mitera みてら |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) temple; (2) (abbreviation) monk; (place-name) Mitera |
御念 see styles |
gonen ごねん |
worry; care; consideration |
復健 复健 see styles |
fù jiàn fu4 jian4 fu chien |
rehabilitation; recuperate |
復数 see styles |
fukusuu / fukusu ふくすう |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) several; plural; plurality; multiple |
復生 复生 see styles |
fù shēng fu4 sheng1 fu sheng matao またお |
to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate (given name) Matao renewed appearance |
復駛 复驶 see styles |
fù shǐ fu4 shi3 fu shih |
(of a public transportation route) to resume operating |
微商 see styles |
wēi shāng wei1 shang1 wei shang |
derivative (math.); business on WeChat 微信[Wei1 xin4] leveraging one's social network; person who operates such a business |
徳利 see styles |
noritoshi のりとし |
(ateji / phonetic) (1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) someone who cannot swim; (personal name) Noritoshi |
徳寺 see styles |
tokudera とくでら |
(surname) Tokudera |
徵文 征文 see styles |
zhēng wén zheng1 wen2 cheng wen |
to solicit articles, essays or pieces of literature (on a subject or in commemoration of an event) See: 征文 |
徹る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
徽劇 徽剧 see styles |
huī jù hui1 ju4 hui chü |
Anhui opera |
徽調 徽调 see styles |
huī diào hui1 diao4 hui tiao |
Anhui opera |
心性 see styles |
xīn xìng xin1 xing4 hsin hsing shinsei / shinse しんせい |
one's nature; temperament mind; disposition; nature Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature. |
心戰 心战 see styles |
xīn zhàn xin1 zhan4 hsin chan |
psychological warfare; (literary) to be inwardly terrorized |
心數 心数 see styles |
xīn shù xin1 shu4 hsin shu shinju |
An older term for 心所q. v. the several qualities of the mind. The esoterics make Vairocana the 心王, i. e. Mind or Will, and 心數 the moral qualities, or mental attributes, are personified as his retinue. |
心窄 see styles |
xīn zhǎi xin1 zhai3 hsin chai |
narrow-minded; intolerant |
心術 心术 see styles |
xīn shù xin1 shu4 hsin shu shinjutsu しんじゅつ |
designs; schemes; intentions; scheming; calculating (of a person) nature; disposition; temperament |
心路 see styles |
xīn lù xin1 lu4 hsin lu kokoro こころ |
scheme; artifice; tolerance; intention; motive; train of thought; brains; wit; ideas (female given name) Kokoro The mind-road, i. e. the road to Buddhahood. |
心重 see styles |
xīn zhòng xin1 zhong4 hsin chung mikasa みかさ |
overanxious; neurotic (female given name) Mikasa |
必死 see styles |
hisshi ひっし |
(adj-na,adj-no) (1) frantic; frenetic; desperate; (2) inevitable death; (3) {shogi} (See 必至・2) brinkmate (inevitable checkmate) |
忍冬 see styles |
rěn dōng ren3 dong1 jen tung nintou / ninto にんとう |
honeysuckle (Lonicera japonica) Japanese honeysuckle (Lonicera japonica); (given name) Nintou |
忖度 see styles |
cǔn duó cun3 duo2 ts`un to tsun to sontaku そんたく |
to speculate; to surmise; to wonder whether; to guess (noun, transitive verb) (1) surmise (about someone's feelings); guess; conjecture; (n,vs,vt,vi) (2) (showing) deference (to); consideration (of someone's wishes); servility |
志士 see styles |
shishi しし |
(1) (hist) imperial loyalist samurai of the Bakumatsu-era; (2) patriots; idealists willing to sacrifice themselves for the good of the nation; (personal name) Shishi |
志徳 see styles |
shitoku しとく |
(hist) Shitoku era (of the Northern Court; 1384.2.27-1387.8.23); (place-name) Shitoku |
応仁 see styles |
oujin / ojin おうじん |
Ōnin era (1467.3.5-1469.4.28); (place-name, surname) Oujin |
応保 see styles |
ouhou / oho おうほう |
Ōhō era (1161.9.4-1163.3.29) |
応和 see styles |
nobukazu のぶかず |
Ōwa era (961.2.16-964.7.10); (personal name) Nobukazu |
応安 see styles |
ouan / oan おうあん |
(hist) Ōan era (of the Northern Court; 1368.2.18-1375.2.27) |
応寺 see styles |
oudera / odera おうでら |
(personal name) Oudera |
応徳 see styles |
masanori まさのり |
Ōtoku era (1084.2.7-1087.4.7); (given name) Masanori |
応永 see styles |
ooei / ooe おおえい |
Ōei era (1394.7.5-1428.4.27); (surname) Ooei |
応長 see styles |
ouchou / ocho おうちょう |
Ōchō era (1311.4.28-1312.3.20); (surname) Ouchō |
忠厚 see styles |
zhōng hòu zhong1 hou4 chung hou tadaatsu / tadatsu ただあつ |
honest and considerate (given name) Tadaatsu |
忠恕 see styles |
zhōng shù zhong1 shu4 chung shu chuujo / chujo ちゅうじょ |
loyalty and consideration for others; magnanimity (ideal virtues in Confucianism) sincerity and consideration; (given name) Chuujo |
快復 see styles |
kaifuku かいふく |
(noun/participle) recovery (from an illness); recuperation; convalescence |
忿怒 see styles |
fèn nù fen4 nu4 fen nu funnu ふんぬ |
variant of 憤怒|愤怒[fen4 nu4] (n,adj-no,vs) anger; rage; resentment; indignation; exasperation Anger, angry, fierce, over-awing: a term for the 忿王 or 忿怒王 (忿怒明王) the fierce mahārājas as opponents of evil and guardians of Buddhism; one of the two bodhisattva forms, resisting evil, in contrast with the other form, manifesting goodness. There are three forms of this fierceness in the Garbhadhātu group and five in the Diamond group. |
怜来 see styles |
reira / rera れいら |
(female given name) Reira |
怜羅 see styles |
reira / rera れいら |
(female given name) Reira |
怜良 see styles |
reira / rera れいら |
(female given name) Reira |
怜麗 see styles |
reira / rera れいら |
(female given name) Reira |
思惟 see styles |
sī wéi si1 wei2 ssu wei shiyui しゆい |
variant of 思維|思维[si1 wei2] (n,vs,vt,vi) (1) (esp. しい) thought; thinking; contemplation; consideration; (n,vs,vt,vi) (2) {Buddh} (esp. しゆい) using wisdom to get to the bottom of things; focusing one's mind; deep contemplation; concentrated thought; deliberating; pondering; reflecting; (female given name) Shiyui To consider or reflect on an object with discrimination; thought, reflection. |
思慮 思虑 see styles |
sī lǜ si1 lu:4 ssu lü shiryo しりょ |
to think something through; to consider carefully (noun, transitive verb) prudence; discretion; thought; consideration thought |
思料 see styles |
shiryou / shiryo しりょう |
(noun/participle) careful consideration; thought |
思案 see styles |
sī àn si1 an4 ssu an shian しあん |
(noun, transitive verb) careful thought; consideration; deliberation; reflection; rumination; pondering; (given name) Shian to think |
思考 see styles |
sī kǎo si1 kao3 ssu k`ao ssu kao shikou / shiko しこう |
to reflect on; to ponder over (n,vs,vt,vi,adj-no) thought; consideration; thinking |
思量 see styles |
sī liang si1 liang5 ssu liang shiryō しりょう |
to reckon; to consider; to turn over in one's mind (noun/participle) careful consideration; thought Thinking and measuring, or comparing; reasoning. |
急務 急务 see styles |
jí wù ji2 wu4 chi wu kyuumu / kyumu きゅうむ |
urgent task; pressing matter urgent business; pressing need; imperative |
急増 see styles |
kyuuzou / kyuzo きゅうぞう |
(n,vs,vt,vi) rapid increase; proliferation; surge; explosion |
急火 see styles |
jí huǒ ji2 huo3 chi huo kyuuka; kyuubi / kyuka; kyubi きゅうか; きゅうび |
brisk heat (cooking); (TCM) internal heat generated by anxiety sudden fire; nearby fire |
急迫 see styles |
jí pò ji2 po4 chi p`o chi po kyuuhaku / kyuhaku きゅうはく |
urgent; pressing; imperative (n,vs,vi) urgency; imminence |
性情 see styles |
xìng qíng xing4 qing2 hsing ch`ing hsing ching seijou / sejo せいじょう |
nature; temperament nature; disposition |
性格 see styles |
xìng gé xing4 ge2 hsing ko seikaku / sekaku せいかく |
nature; disposition; temperament; character; CL:個|个[ge4] (1) character (of a person); personality; disposition; nature; (2) characteristics; nature (of a thing, event, etc.) |
性裸 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
性質 性质 see styles |
xìng zhì xing4 zhi4 hsing chih seishitsu / seshitsu せいしつ |
nature; characteristic; CL:個|个[ge4] (1) nature (of a person); disposition; temperament; character; (2) quality; inherent characteristic; property; nature; (chemical) behavior |
怪傑 怪杰 see styles |
guài jié guai4 jie2 kuai chieh kaiketsu かいけつ |
monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) person of extraordinary talent; wonder; marvel; (surname) Kaiketsu |
怪氣 怪气 see styles |
guài qì guai4 qi4 kuai ch`i kuai chi |
weird (temperament) |
恆心 恒心 see styles |
héng xīn heng2 xin1 heng hsin |
perseverance See: 恒心 |
恆溫 恒温 see styles |
héng wēn heng2 wen1 heng wen |
constant temperature See: 恒温 |
恋来 see styles |
reira / rera れいら |
(female given name) Reira |
恋蘭 see styles |
reran れらん |
(female given name) Reran |
恐察 see styles |
kyousatsu / kyosatsu きょうさつ |
(noun/participle) (humble language) taking another's opinion into consideration |
恒温 see styles |
kouon / koon こうおん |
(noun - becomes adjective with の) constant temperature |
恢恢 see styles |
huī huī hui1 hui1 hui hui kaikai |
(literary) vast; extensive large |
恣睢 see styles |
zì suī zi4 sui1 tzu sui |
(literary) reckless; unbridled; self-indulgent; conceited; overly pleased with oneself |
恨人 see styles |
hèn rén hen4 ren2 hen jen |
provoking; exasperating |
恭敬 see styles |
gōng jìng gong1 jing4 kung ching yasuhiro やすひろ |
deferential; respectful respect; reverence; veneration; (given name) Yasuhiro Reverence, worship. |
恭謹 恭谨 see styles |
gōng jǐn gong1 jin3 kung chin |
(literary) respectful; deferential |
息肩 see styles |
xī jiān xi1 jian1 hsi chien |
(literary) to put down one's burden; to rest; to stay (at an inn etc) |
恵羅 see styles |
era えら |
(surname, female given name) Era |
悟忍 see styles |
wù rěn wu4 ren3 wu jen gonin |
The patience of enlightenment, obtained by Vaidehī, wife of Bimbisāra, 'on her vision of Amitābha,' also known as Joy-perseverance, or Faith-perseverance; one of the ten stages of faith. |
悠長 悠长 see styles |
yōu cháng you1 chang2 yu ch`ang yu chang yuuchou / yucho ゆうちょう |
long; drawn-out; prolonged; lingering (noun or adjectival noun) leisurely; slow; deliberate; easygoing |
悪化 see styles |
akka あっか |
(n,vs,vi) deterioration; getting worse; worsening; aggravation; degeneration; corruption |
悲催 see styles |
bēi cuī bei1 cui1 pei ts`ui pei tsui |
(Internet slang) miserable; pathetic; the pits |
悲惨 see styles |
hisan ひさん |
(adjectival noun) disastrous; tragic; miserable; wretched; pitiful; woeful |
悲慘 悲惨 see styles |
bēi cǎn bei1 can3 pei ts`an pei tsan |
miserable; tragic See: 悲惨 |
悲摧 see styles |
bēi cuī bei1 cui1 pei ts`ui pei tsui |
grieved; miserable |
悲苦 see styles |
bēi kǔ bei1 ku3 pei k`u pei ku |
forlorn; miserable |
悼辞 see styles |
touji / toji とうじ |
funeral address; message of condolence; words of condolence |
悽慘 凄惨 see styles |
qī cǎn qi1 can3 ch`i ts`an chi tsan |
plaintive; mournful; miserable See: 凄惨 |
悽楚 凄楚 see styles |
qī chǔ qi1 chu3 ch`i ch`u chi chu |
sad; wretched; miserable |
悽涼 凄凉 see styles |
qī liáng qi1 liang2 ch`i liang chi liang |
mournful; miserable |
悽苦 凄苦 see styles |
qī kǔ qi1 ku3 ch`i k`u chi ku |
bleak; miserable |
情実 see styles |
joujitsu / jojitsu じょうじつ |
real situations; personal consideration; private circumstances; favoritism; favouritism |
情弱 see styles |
joujaku / jojaku じょうじゃく |
(1) (abbreviation) (See 情報弱者) person with limited access to information (via the Internet, television, etc.); (2) (slang) (derogatory term) person who is inept at using the Internet to access information; Internet illiterate |
惝恍 see styles |
chǎng huǎng chang3 huang3 ch`ang huang chang huang |
(literary) despondent; upset; (literary) hazy; indistinct |
惠及 see styles |
huì jí hui4 ji2 hui chi |
(literary) to be of benefit to |
惠羅 see styles |
era えら |
(surname) Era |
惠良 see styles |
era えら |
(surname) Era |
惣社 see styles |
souja / soja そうじゃ |
shrine enshrining several gods; (place-name) Souja |
惨い see styles |
mugoi むごい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable |
惨め see styles |
mijime みじめ |
(adjectival noun) miserable; wretched; unhappy; sad; pitiable |
惨憺 see styles |
santan さんたん |
(adj-t,adv-to) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible |
惨澹 see styles |
santan さんたん |
(adj-t,adv-to) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible |
想望 see styles |
xiǎng wàng xiang3 wang4 hsiang wang soubou / sobo そうぼう |
to desire; to wish; (literary) to admire (noun, transitive verb) longing; yearning |
惺忪 see styles |
xīng sōng xing1 song1 hsing sung |
drowsy-eyed; (literary) wavering; indecisive; (literary) awake; conscious; clearheaded |
惺惺 see styles |
xīng xīng xing1 xing1 hsing hsing seisei |
(literary) awake; (literary) intelligent; clever bright; clear |
意解 see styles |
yì jiě yi4 jie3 i chieh ige |
Intellectual explanation; liberation of the mind, or thought. |
意訳 see styles |
iyaku いやく |
(noun, transitive verb) (See 直訳) free translation; liberal translation |
意譯 意译 see styles |
yì yì yi4 yi4 i i |
meaning (of foreign expression); translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译); paraphrase; free translation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.