There are 4555 total results for your 手 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
岩手川口 see styles |
iwatekawaguchi いわてかわぐち |
(personal name) Iwatekawaguchi |
岩手湯田 see styles |
iwateyuda いわてゆだ |
(place-name) Iwateyuda |
岩手牧場 see styles |
iwatebokujou / iwatebokujo いわてぼくじょう |
(place-name) Iwatebokujō |
岩手県警 see styles |
iwatekenkei / iwatekenke いわてけんけい |
(org) Iwate Prefectural Police (abbreviation); (o) Iwate Prefectural Police (abbreviation) |
岩手飯岡 see styles |
iwateiioka / iwateoka いわていいおか |
(personal name) Iwateiioka |
川手大橋 see styles |
kawateohashi かわておはし |
(place-name) Kawateohashi |
左手ヶ坂 see styles |
sadegazaka さでがざか |
(place-name) Sadegazaka |
左腕投手 see styles |
sawantoushu / sawantoshu さわんとうしゅ |
left-handed baseball pitcher |
左輪手槍 左轮手枪 see styles |
zuǒ lún shǒu qiāng zuo3 lun2 shou3 qiang1 tso lun shou ch`iang tso lun shou chiang |
revolver |
常套手段 see styles |
joutoushudan / jotoshudan じょうとうしゅだん |
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick |
常用手段 see styles |
jouyoushudan / joyoshudan じょうようしゅだん |
one's usual practice; one's old trick; one's usual modus operandi; the same old tactic |
幕後黑手 幕后黑手 see styles |
mù hòu hēi shǒu mu4 hou4 hei1 shou3 mu hou hei shou |
malign agent who manipulates from behind the scenes; hidden hand |
平手打ち see styles |
hirateuchi ひらてうち |
(noun/participle) slap; spanking |
平手敬介 see styles |
hiratekeisuke / hiratekesuke ひらてけいすけ |
(person) Hirate Keisuke (1985.3.7-) |
平板手機 平板手机 see styles |
píng bǎn shǒu jī ping2 ban3 shou3 ji1 p`ing pan shou chi ping pan shou chi |
phablet (hybrid between a smart phone and a tablet) |
平良山手 see styles |
herayamate へらやまて |
(place-name) Herayamate |
年金手帳 see styles |
nenkintechou / nenkintecho ねんきんてちょう |
pension book |
広久手町 see styles |
hirokutechou / hirokutecho ひろくてちょう |
(place-name) Hirokutechō |
弓手原川 see styles |
yudewaragawa ゆでわらがわ |
(personal name) Yudewaragawa |
引取り手 see styles |
hikitorite ひきとりて |
claimant; caretaker |
引手茶屋 see styles |
hikitejaya ひきてぢゃや |
(archaism) teahouse that introduces clients to prostitutes |
強圧手段 see styles |
kyouatsushudan / kyoatsushudan きょうあつしゅだん |
coercive (high-handed) measure; strong-arm method |
強硬手段 see styles |
kyoukoushudan / kyokoshudan きょうこうしゅだん |
(yoji) tough measure; firm step; strong measure |
形成手術 see styles |
keiseishujutsu / keseshujutsu けいせいしゅじゅつ |
(See 整形手術・せいけいしゅじゅつ) plastic surgery; plastic operation |
役職手当 see styles |
yakushokuteate やくしょくてあて |
executive allowance |
往来手形 see styles |
ouraitegata / oraitegata おうらいてがた |
Edo-period travel permit |
後手後手 see styles |
gotegote ごてごて |
(exp,adj-no,n) behind with everything; too late; reactive |
後手必敗 see styles |
gotehippai ごてひっぱい |
(expression) Defeat is inevitable for one who goes second; Being slow to take action inevitably leads to defeat |
徒手体操 see styles |
toshutaisou / toshutaiso としゅたいそう |
free-standing exercises; calisthenics (performed without using any apparatus) |
徒手空拳 see styles |
toshukuuken / toshukuken としゅくうけん |
(1) (yoji) being empty-handed; (2) (yoji) being penniless; having no capital (for starting a business) |
得心應手 得心应手 see styles |
dé xīn yìng shǒu de2 xin1 ying4 shou3 te hsin ying shou |
lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job; entirely in one's element; going smoothly and easily |
得手勝手 see styles |
etekatte えてかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience |
御影山手 see styles |
mikageyamate みかげやまて |
(place-name) Mikageyamate |
御手の物 see styles |
otenomono おてのもの |
one's speciality; one's forte; one's strong point |
御手上げ see styles |
oteage おてあげ |
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands |
御手付き see styles |
otetsuki おてつき |
(1) touching a wrong card; (2) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant) |
御手伝い see styles |
otetsudai おてつだい |
(noun/participle) (1) maid; (2) help |
御手作堤 see styles |
mitesakutsutsumi みてさくつつみ |
(place-name) Mitesakutsutsumi |
御手作場 see styles |
otesakuba おてさくば |
(place-name) Otesakuba |
御手水町 see styles |
ochouzumachi / ochozumachi おちょうずまち |
(place-name) Ochōzumachi |
御手水鉢 see styles |
ochouzubachi / ochozubachi おちょうずばち |
(place-name) Ochōzubachi |
御手洗い see styles |
otearai おてあらい |
toilet; restroom; lavatory; bathroom |
御手洗屋 see styles |
mitaraiya みたらいや |
(surname) Mitaraiya |
御手洗崎 see styles |
otearaizaki おてあらいざき |
(place-name) Otearaizaki |
御手洗川 see styles |
mitarashigawa みたらしがわ |
river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine; (place-name) Mitarashigawa |
御手洗康 see styles |
mitaraiyasushi みたらいやすし |
(person) Mitarai Yasushi |
御手洗池 see styles |
mitarashiike / mitarashike みたらしいけ |
(place-name) Mitarashiike |
御手洗沢 see styles |
mitarashisawa みたらしさわ |
(place-name) Mitarashisawa |
御手洗滝 see styles |
mitaraitaki みたらいたき |
(personal name) Mitaraitaki |
御手洗潟 see styles |
otearaigata おてあらいがた |
(place-name) Otearaigata |
御手洗瀬 see styles |
mitarase みたらせ |
(place-name) Mitarase |
御手洗鼻 see styles |
mitaraibana みたらいばな |
(place-name) Mitaraibana |
御手盛り see styles |
otemori おてもり |
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan |
御手船場 see styles |
otesenba おてせんば |
(place-name) Otesenba |
御手許金 see styles |
otemotokin おてもときん |
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family |
復旧手順 see styles |
fukkyuutejun / fukkyutejun ふっきゅうてじゅん |
{comp} restoration procedure |
微創手術 微创手术 see styles |
wēi chuāng shǒu shù wei1 chuang1 shou3 shu4 wei ch`uang shou shu wei chuang shou shu |
minimally invasive surgery |
心毒手辣 see styles |
xīn dú shǒu là xin1 du2 shou3 la4 hsin tu shou la |
vicious and ruthless |
心狠手辣 see styles |
xīn hěn - shǒu là xin1 hen3 - shou3 la4 hsin hen - shou la |
(idiom) vicious; merciless |
心臓手術 see styles |
shinzoushujutsu / shinzoshujutsu しんぞうしゅじゅつ |
{med} heart surgery |
心霊手術 see styles |
shinreishujutsu / shinreshujutsu しんれいしゅじゅつ |
psychic surgery |
心靈手巧 心灵手巧 see styles |
xīn líng shǒu qiǎo xin1 ling2 shou3 qiao3 hsin ling shou ch`iao hsin ling shou chiao |
capable; clever; dexterous |
志手原川 see styles |
shidewaragawa しでわらがわ |
(place-name) Shidewaragawa |
応急手当 see styles |
oukyuuteate / okyuteate おうきゅうてあて |
first-aid (treatment) |
恋の手管 see styles |
koinotekuda こいのてくだ |
(expression) wooing technique; the way to a man's (woman's) heart |
情同手足 see styles |
qíng tóng shǒu zú qing2 tong2 shou3 zu2 ch`ing t`ung shou tsu ching tung shou tsu |
as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers; deep friendship; closely attached to one another |
愛不釋手 爱不释手 see styles |
ài bù shì shǒu ai4 bu4 shi4 shou3 ai pu shih shou |
(idiom) to like something so much that one is reluctant to put it down; to find something utterly irresistible |
愛島塩手 see styles |
medeshimashiote めでしましおて |
(place-name) Medeshimashiote |
成形手術 see styles |
seikeishujutsu / sekeshujutsu せいけいしゅじゅつ |
orthopedic surgery; plastic surgery |
戸手本町 see styles |
todehonchou / todehoncho とでほんちょう |
(place-name) Todehonchō |
打成平手 see styles |
dǎ chéng píng shǒu da3 cheng2 ping2 shou3 ta ch`eng p`ing shou ta cheng ping shou |
to draw (a competition); to fight to a standstill |
拍手喝采 see styles |
hakushukassai はくしゅかっさい |
(noun/participle) (yoji) clapping and cheering; applause |
拱手傍観 see styles |
kyoushuboukan; koushuboukan / kyoshubokan; koshubokan きょうしゅぼうかん; こうしゅぼうかん |
(noun/participle) (yoji) stand idly by and watch |
拱手旁觀 拱手旁观 see styles |
gǒng shǒu páng guān gong3 shou3 pang2 guan1 kung shou p`ang kuan kung shou pang kuan |
to watch from the sidelines and do nothing (idiom) |
拱手相讓 拱手相让 see styles |
gǒng shǒu - xiāng ràng gong3 shou3 - xiang1 rang4 kung shou - hsiang jang |
(idiom) to surrender something without resistance |
拱手讓人 拱手让人 see styles |
gǒng shǒu - ràng rén gong3 shou3 - rang4 ren2 kung shou - jang jen |
(idiom) to surrender something without resistance |
拳擊手套 see styles |
quán jī shǒu tào quan2 ji1 shou3 tao4 ch`üan chi shou t`ao chüan chi shou tao |
boxing glove |
拳擊選手 拳击选手 see styles |
quán jī xuǎn shǒu quan2 ji1 xuan3 shou3 ch`üan chi hsüan shou chüan chi hsüan shou |
boxer |
拳闘選手 see styles |
kentousenshu / kentosenshu けんとうせんしゅ |
(rare) (See ボクサー・1) boxer; fighter |
拿不出手 see styles |
ná bù chū shǒu na2 bu4 chu1 shou3 na pu ch`u shou na pu chu shou |
not presentable; shoddy and too embarrassing to show |
拿手好戲 拿手好戏 see styles |
ná shǒu hǎo xì na2 shou3 hao3 xi4 na shou hao hsi |
the role an actor plays best (idiom); (fig.) one's specialty; one's forte |
指名手配 see styles |
shimeitehai / shimetehai しめいてはい |
(noun, transitive verb) putting (a named suspect) on the wanted list |
指手劃腳 指手划脚 see styles |
zhǐ shǒu huà jiǎo zhi3 shou3 hua4 jiao3 chih shou hua chiao |
to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily; also written 指手畫腳|指手画脚 |
指手畫腳 指手画脚 see styles |
zhǐ shǒu huà jiǎo zhi3 shou3 hua4 jiao3 chih shou hua chiao |
to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily |
挙手の礼 see styles |
kyoshunorei / kyoshunore きょしゅのれい |
(exp,n) hand salute; military salute |
控え選手 see styles |
hikaesenshu ひかえせんしゅ |
(noun - becomes adjective with の) substitute player; reserve |
措手不及 see styles |
cuò shǒu bù jí cuo4 shou3 bu4 ji2 ts`o shou pu chi tso shou pu chi |
no time to deal with it (idiom); caught unprepared |
插不上手 see styles |
chā bu shàng shǒu cha1 bu5 shang4 shou3 ch`a pu shang shou cha pu shang shou |
to be unable to intervene |
援助之手 see styles |
yuán zhù zhī shǒu yuan2 zhu4 zhi1 shou3 yüan chu chih shou |
a helping hand |
搭把手兒 搭把手儿 see styles |
dā bǎ shǒu r da1 ba3 shou3 r5 ta pa shou r |
erhua variant of 搭把手[da1 ba3 shou3] |
搭腳手架 搭脚手架 see styles |
dā jiǎo shǒu jià da1 jiao3 shou3 jia4 ta chiao shou chia |
to put up scaffolding |
撒手不管 see styles |
sā shǒu bù guǎn sa1 shou3 bu4 guan3 sa shou pu kuan |
to stand aside and do nothing (idiom); to take no part in |
撒手人寰 see styles |
sā shǒu rén huán sa1 shou3 ren2 huan2 sa shou jen huan |
to leave one's mortal frame (idiom); to die |
撒手閉眼 撒手闭眼 see styles |
sā shǒu bì yǎn sa1 shou3 bi4 yan3 sa shou pi yen |
to have nothing further to do with a matter (idiom) |
操作手順 see styles |
sousatejun / sosatejun そうさてじゅん |
operating procedure |
擧手高揖 see styles |
jǔ shǒu gāo jí ju3 shou3 gao1 ji2 chü shou kao chi koshu kōyū |
holding high the hands |
攜手並肩 携手并肩 see styles |
xié shǒu bìng jiān xie2 shou3 bing4 jian1 hsieh shou ping chien |
hand in hand and shoulder to shoulder |
攜手同行 携手同行 see styles |
xié shǒu tóng xíng xie2 shou3 tong2 xing2 hsieh shou t`ung hsing hsieh shou tung hsing |
to walk hand in hand; to cooperate |
支払手形 see styles |
shiharaitegata しはらいてがた |
bill payable; note payable |
放手一搏 see styles |
fàng shǒu yī bó fang4 shou3 yi1 bo2 fang shou i po |
to put one's all into the fight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.