There are 6146 total results for your 国 search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
多重國籍 多重国籍 see styles |
duō chóng guó jí duo1 chong2 guo2 ji2 to ch`ung kuo chi to chung kuo chi |
dual nationality See: 多重国籍 |
夜見の国 see styles |
yominokuni よみのくに |
hades; realm of the dead; the next world |
夜警国家 see styles |
yakeikokka / yakekokka やけいこっか |
{politics} night-watchman state; minarchy |
夢窓国師 see styles |
musokokushi むそこくし |
(person) Muso Kokushi |
大乃国康 see styles |
oonokuniyasushi おおのくにやすし |
(person) Oonokuni Yasushi, 62nd sumo grand champion |
大八洲国 see styles |
ooyashimaguni おおやしまぐに |
(archaism) (See 大八洲) Japan |
大公國際 大公国际 see styles |
dà gōng guó jì da4 gong1 guo2 ji4 ta kung kuo chi |
Dagong Global Credit Rating, credit rating agency based in China |
大原国明 see styles |
ooharakuniaki おおはらくにあき |
(person) Oohara Kuniaki (1937-) |
大和の国 see styles |
yamatonokuni やまとのくに |
Yamato; Japan |
大和国家 see styles |
yamatokokka やまとこっか |
(hist) Yamato state; Yamato polity; earliest known Japanese polity founded between the 4th and 7th centuries |
大国主命 see styles |
ookuninushinomikoto おおくにぬしのみこと |
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine |
大国主神 see styles |
ookuninushinokami おおくにぬしのかみ |
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine; (personal name) Ookuninushinokami |
大国主義 see styles |
taikokushugi たいこくしゅぎ |
policy favouring major powers; policy of great powers favorable only to themselves |
大国昌彦 see styles |
ookunimasahiko おおくにまさひこ |
(person) Ookuni Masahiko |
大国町駅 see styles |
daikokuchoueki / daikokuchoeki だいこくちょうえき |
(st) Daikokuchō Station |
大国真彦 see styles |
ookunimasahiko おおくにまさひこ |
(person) Ookuni Masahiko |
大国神社 see styles |
ookunijinja おおくにじんじゃ |
(place-name) Ookuni Shrine |
大國家黨 大国家党 see styles |
dà guó jiā dǎng da4 guo2 jia1 dang3 ta kuo chia tang |
South Korean Grand national party |
大月支國 大月支国 see styles |
dà yuè zhī guó da4 yue4 zhi1 guo2 ta yüeh chih kuo Dai gasshi koku |
Tokharestan |
大清帝国 see styles |
daishinteikoku / daishintekoku だいしんていこく |
(hist) (See 清) Great Qing Empire (China; 1644-1912); Qing dynasty |
大清帝國 大清帝国 see styles |
dà qīng dì guó da4 qing1 di4 guo2 ta ch`ing ti kuo ta ching ti kuo |
Great Qing Empire (1644-1911) See: 大清帝国 |
大灯国師 see styles |
daitoukokushi / daitokokushi だいとうこくし |
(person) Daitokokushi (posthumous name of Shuho Myocho 1282-1337) |
大燈国師 see styles |
daitoukokushi / daitokokushi だいとうこくし |
(person) Daitokokushi (posthumous name of Shuho Myocho 1282-1337) |
大相國寺 大相国寺 see styles |
dà xiāng guó sì da4 xiang1 guo2 si4 ta hsiang kuo ssu Dai sōkoku ji |
The great aid-the-dynasty monastery at Kaifeng, Henan, founded in A.D. 555, first named 建國, changed circa 700 to the above; rebuilt 996, repaired by the Jin, the Yuan, and Ming emperors, swept away in a Yellow River flood, rebuilt under Shun Zhi, restored under Qian Long. |
大英國協 大英国协 see styles |
dà yīng guó xié da4 ying1 guo2 xie2 ta ying kuo hsieh |
British Commonwealth of Nations (Tw) |
大英帝国 see styles |
daieiteikoku / daietekoku だいえいていこく |
(hist) British Empire |
大英帝國 大英帝国 see styles |
dà yīng dì guó da4 ying1 di4 guo2 ta ying ti kuo |
British Empire See: 大英帝国 |
大西洋國 大西洋国 see styles |
dà xī yáng guó da4 xi1 yang2 guo2 ta hsi yang kuo |
Historical name for Portugal during the Qing dynasty |
大覺國師 大觉国师 see styles |
dà jué guó shī da4 jue2 guo2 shi1 ta chüeh kuo shih Daikaku Kokushi |
Daegak Guksa |
大赦國際 大赦国际 see styles |
dà shè guó jì da4 she4 guo2 ji4 ta she kuo chi |
Amnesty International |
大陸国家 see styles |
tairikukokka たいりくこっか |
continental state (e.g. Australia) |
大韓帝国 see styles |
daikanteikoku / daikantekoku だいかんていこく |
(hist) Korean Empire (1897-1910) |
大韓帝國 大韩帝国 see styles |
dà hán dì guó da4 han2 di4 guo2 ta han ti kuo |
Korean Empire, from fall of Joseon dynasty in 1897 to annexation by Japan in 1910 |
大韓民国 see styles |
daikanminkoku だいかんみんこく |
(kana only) (See 大韓民国・だいかんみんこく) Republic of Korea (kor: daehan minguk); (place-name) Republic of Korea |
大韓民國 大韩民国 see styles |
dà hán mín guó da4 han2 min2 guo2 ta han min kuo |
Republic of Korea (South Korea) |
天下国家 see styles |
tenkakokka てんかこっか |
the world and the nation; the state of the world; high affairs of state |
天妙国寺 see styles |
tenmyoukokuji / tenmyokokuji てんみょうこくじ |
(personal name) Tenmyoukokuji |
天府之國 天府之国 see styles |
tiān fǔ zhī guó tian1 fu3 zhi1 guo2 t`ien fu chih kuo tien fu chih kuo |
land of plenty (usu. used in reference to Sichuan) |
天香國色 天香国色 see styles |
tiān xiāng guó sè tian1 xiang1 guo2 se4 t`ien hsiang kuo se tien hsiang kuo se |
divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty |
太平天国 see styles |
taiheitengoku / taihetengoku たいへいてんごく |
(hist) Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) |
太平天國 太平天国 see styles |
tài píng tiān guó tai4 ping2 tian1 guo2 t`ai p`ing t`ien kuo tai ping tien kuo |
Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) See: 太平天国 |
太田昌国 see styles |
ootamasakuni おおたまさくに |
(person) Oota Masakuni |
央視國際 央视国际 see styles |
yāng shì guó jì yang1 shi4 guo2 ji4 yang shih kuo chi |
CCTV international; www.cctv.com.cn |
失敗国家 see styles |
shippaikokka しっぱいこっか |
failed state |
契丹國志 契丹国志 see styles |
qì dān guó zhì qi4 dan1 guo2 zhi4 ch`i tan kuo chih chi tan kuo chih |
History of the Liao Dynasty, 13th-century book on the history of the Khitan Empire (916-1125) |
奥村国雄 see styles |
okumurakunio おくむらくにお |
(person) Okumura Kunio (1935-) |
奧匈帝國 奥匈帝国 see styles |
ào xiōng dì guó ao4 xiong1 di4 guo2 ao hsiung ti kuo |
Austro-Hungarian Empire 1867-1918 |
妙国寺前 see styles |
myoukokujimae / myokokujimae みょうこくじまえ |
(personal name) Myōkokujimae |
婆羅門國 婆罗门国 see styles |
pó luó mén guó po2 luo2 men2 guo2 p`o lo men kuo po lo men kuo Baramon koku |
Brāhmaṇarāṣtra, the realm of the brahmans, India. |
子供の国 see styles |
kodomonokuni こどものくに |
(place-name) Kodomonokuni |
孟加拉國 孟加拉国 see styles |
mèng jiā lā guó meng4 jia1 la1 guo2 meng chia la kuo |
More info & calligraphy: Bangladesh |
學習強國 学习强国 see styles |
xué xí qiáng guó xue2 xi2 qiang2 guo2 hsüeh hsi ch`iang kuo hsüeh hsi chiang kuo |
Xuexi Qiangguo, PRC app designed to teach Xi Jinping Thought, released in 2019 |
安井国穂 see styles |
yasuikuniho やすいくにほ |
(person) Yasui Kuniho (1961-) |
安国寺町 see styles |
ankokujimachi あんこくじまち |
(place-name) Ankokujimachi |
安樂國土 安乐国土 see styles |
ān lè guó tǔ an1 le4 guo2 tu3 an le kuo t`u an le kuo tu anraku kokudo |
Land of Peace and Bliss |
安藤国威 see styles |
andoukunitake / andokunitake あんどうくにたけ |
(person) Andō Kunitake (1942-) |
安邦定國 安邦定国 see styles |
ān bāng dìng guó an1 bang1 ding4 guo2 an pang ting kuo |
to bring peace and stability to the country |
宗国旨英 see styles |
munekuniyoshihide むねくによしひで |
(person) Munekuni Yoshihide |
宗近柳国 see styles |
munechikayanakuni むねちかやなくに |
(place-name) Munechikayanakuni |
室羅筏國 室罗筏国 see styles |
shì luó fá guó shi4 luo2 fa2 guo2 shih lo fa kuo Shiraba koku |
Śrāvasti |
宮崎国敏 see styles |
miyazakikunitoshi みやざきくにとし |
(person) Miyazaki Kunitoshi |
密入国者 see styles |
mitsunyuukokusha / mitsunyukokusha みつにゅうこくしゃ |
illegal immigrant |
密嚴佛國 密严佛国 see styles |
mì yán fó guó mi4 yan2 fo2 guo2 mi yen fo kuo mitsugon bukkoku |
Buddha Land of Mysterious Adornment |
富可敵國 富可敌国 see styles |
fù kě dí guó fu4 ke3 di2 guo2 fu k`o ti kuo fu ko ti kuo |
having wealth equivalent to that of an entire nation (idiom); extremely wealthy |
富国強兵 see styles |
fukokukyouhei / fukokukyohe ふこくきょうへい |
(yoji) (hist) (Meiji-era government slogan) enrich the country, strengthen the army |
富國安民 富国安民 see styles |
fù guó ān mín fu4 guo2 an1 min2 fu kuo an min |
to make the country rich and the people at peace |
富國強兵 富国强兵 see styles |
fù guó qiáng bīng fu4 guo2 qiang2 bing1 fu kuo ch`iang ping fu kuo chiang ping |
lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times; Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei) |
寺島靖国 see styles |
terashimayasukuni てらしまやすくに |
(person) Terashima Yasukuni (1938.2.11-) |
封建国家 see styles |
houkenkokka / hokenkokka ほうけんこっか |
feudal state |
小原国芳 see styles |
obarakuniyoshi おばらくによし |
(person) Obara Kuniyoshi (1887.4.8-1977.12.13) |
小国寡民 see styles |
shoukokukamin / shokokukamin しょうこくかみん |
(yoji) small country with a small population (The Chinese philosopher Lao-tze's ideal of a state) |
小国小坂 see styles |
ogunikosaka おぐにこさか |
(place-name) Ogunikosaka |
小国屋敷 see styles |
oguniyashiki おぐにやしき |
(place-name) Oguniyashiki |
小国沢川 see styles |
ogunisawagawa おぐにさわがわ |
(place-name) Ogunisawagawa |
小国牧場 see styles |
ogunibokujou / ogunibokujo おぐにぼくじょう |
(place-name) Ogunibokujō |
小国神社 see styles |
okunijinja おくにじんじゃ |
(place-name) Okuni Shrine |
小国英雄 see styles |
ogunihideo おぐにひでお |
(person) Oguni Hideo |
小坂国継 see styles |
kosakakunitsugu こさかくにつぐ |
(person) Kosaka Kunitsugu |
小川国夫 see styles |
ogawakunio おがわくにお |
(person) Ogawa Kunio (1927.12-) |
小川国彦 see styles |
ogawakunihiko おがわくにひこ |
(person) Ogawa Kunihiko (1933.1.8-) |
小磯国昭 see styles |
koisokuniaki こいそくにあき |
(person) Koiso Kuniaki (1880.3.22-1950.11.3) |
尼子国久 see styles |
amakokunihisa あまこくにひさ |
(person) Amako Kunihisa |
尼波羅國 尼波罗国 see styles |
ní bō luó guó ni2 bo1 luo2 guo2 ni po lo kuo Nihara koku |
Nepal |
尽忠報国 see styles |
jinchuuhoukoku / jinchuhokoku じんちゅうほうこく |
(yoji) loyalty and patriotism |
居住地国 see styles |
kyojuuchikoku / kyojuchikoku きょじゅうちこく |
country of residence; jurisdiction of residence |
山名豊国 see styles |
yamanatoyokuni やまなとよくに |
(person) Yamana Toyokuni |
山国大橋 see styles |
yamakunioohashi やまくにおおはし |
(place-name) Yamakunioohashi |
岩井国臣 see styles |
iwaikuniomi いわいくにおみ |
(person) Iwai Kuniomi |
岩国哲人 see styles |
iwakunitetsundo いわくにてつんど |
(person) Iwakuni Tetsundo (1936.7-) |
岩国城跡 see styles |
iwakunijouseki / iwakunijoseki いわくにじょうせき |
(place-name) Iwakuni Castle Ruins |
岩国基地 see styles |
iwakunikichi いわくにきち |
(place-name) Iwakunikichi |
岩国短大 see styles |
iwakunitandai いわくにたんだい |
(place-name) Iwakunitandai |
岩国頴二 see styles |
iwakunieiji / iwakunieji いわくにえいじ |
(person) Iwakuni Eiji |
岸田国士 see styles |
kishidakunio きしだくにお |
(person) Kishida Kunio |
島国根性 see styles |
shimagunikonjou / shimagunikonjo しまぐにこんじょう |
island country mentality; insular spirit; insularism; insularity |
川副国基 see styles |
kawazoekunimoto かわぞえくにもと |
(person) Kawazoe Kunimoto |
川根両国 see styles |
kawaneryougoku / kawaneryogoku かわねりょうごく |
(personal name) Kawaneryōgoku |
帝国主義 see styles |
teikokushugi / tekokushugi ていこくしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) imperialism |
帝国劇場 see styles |
teikokugekijou / tekokugekijo ていこくげきじょう |
(place) Imperial Theatre (Tokyo); (place-name) Imperial Theatre (Tokyo) |
帝国大学 see styles |
teikokudaigaku / tekokudaigaku ていこくだいがく |
(1) (hist) imperial university; university founded by the Empire of Japan between 1886 and 1939; (2) (hist) Imperial University (name of the University of Tokyo between 1886 and 1897) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.