Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3701 total results for your May search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水嶋康雅 see styles |
mizushimayasumasa みずしまやすまさ |
(person) Mizushima Yasumasa |
水嶋洋子 see styles |
mizushimayouko / mizushimayoko みずしまようこ |
(person) Mizushima Yōko |
水沼淑子 see styles |
mizunumayoshiko みずぬまよしこ |
(person) Mizunuma Yoshiko |
永山四条 see styles |
nagayamayonjou / nagayamayonjo ながやまよんじょう |
(place-name) Nagayamayonjō |
永島泰彦 see styles |
nagashimayasuhiko ながしまやすひこ |
(person) Nagashima Yasuhiko (1943.2-) |
永島由子 see styles |
nagashimayuuko / nagashimayuko ながしまゆうこ |
(person) Nagashima Yūko (1970.7.3-) |
沖まゆみ see styles |
okimayumi おきまゆみ |
(person) Oki Mayumi |
法性隨妄 法性随妄 see styles |
fǎ xìng suí wàng fa3 xing4 sui2 wang4 fa hsing sui wang hosshō zuimō |
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves. |
津山洋子 see styles |
tsuyamayouko / tsuyamayoko つやまようこ |
(person) Tsuyama Yōko (1946.2.9-) |
津島佑子 see styles |
tsushimayuuko / tsushimayuko つしまゆうこ |
(person) Tsushima Yūko (1947-) |
津島雄二 see styles |
tsushimayuuji / tsushimayuji つしまゆうじ |
(person) Tsushima Yūji (1930.1-) |
浅野真弓 see styles |
asanomayumi あさのまゆみ |
(person) Asano Mayumi (1957.1.21-) |
浜丘麻矢 see styles |
hamaokamaya はまおかまや |
(person) Hamaoka Maya (1983.5.16-) |
浜吉正純 see styles |
hamayoshimasazumi はまよしまさずみ |
(person) Hamayoshi Masazumi |
浜吉田駅 see styles |
hamayoshidaeki はまよしだえき |
(st) Hamayoshida Station |
浜四ツ屋 see styles |
hamayotsuya はまよつや |
(place-name) Hamayotsuya |
浜四番丁 see styles |
hamayonbanchou / hamayonbancho はまよんばんちょう |
(place-name) Hamayonbanchō |
浜山公園 see styles |
hamayamakouen / hamayamakoen はまやまこうえん |
(place-name) Hamayama Park |
浜木綿子 see styles |
hamayuuko / hamayuko はまゆうこ |
(person) Hama Yūko |
浜横沢町 see styles |
hamayokosawamachi はまよこさわまち |
(place-name) Hamayokosawamachi |
浜谷公宏 see styles |
hamayakimihiro はまやきみひろ |
(person) Hamaya Kimihiro |
浜谷淳子 see styles |
hamayajunko はまやじゅんこ |
(person) Hamaya Junko (1964.7.7-) |
海老マヨ see styles |
ebimayo; ebimayo えびマヨ; エビマヨ |
(kana only) {food} shrimp with mayonnaise |
涼風真世 see styles |
suzukazemayo すずかぜまよ |
(person) Suzukaze Mayo (1960-) |
深山嫁菜 see styles |
miyamayomena; miyamayomena ミヤマヨメナ; みやまよめな |
(kana only) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant) |
渚まゆみ see styles |
nagisamayumi なぎさまゆみ |
(person) Nagisa Mayumi (1944.10.10-) |
渡部麻由 see styles |
watabemayu わたべまゆ |
(person) Watabe Mayu (1987.7.20-) |
滝ノ間山 see styles |
takinomayama たきのまやま |
(personal name) Takinomayama |
瀧山雪絵 see styles |
takiyamayukie たきやまゆきえ |
(person) Takiyama Yukie (1975.1.26-) |
烏爾禾區 乌尔禾区 see styles |
wū ěr hé qū wu1 er3 he2 qu1 wu erh ho ch`ü wu erh ho chü |
Orku District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
然れども see styles |
saredomo; shikaredomo されども; しかれども |
(conjunction) (kana only) (See 然れど・されど) nevertheless; even then; however; be that as it may; even so; though that it be so |
熊ノ頭山 see styles |
kumanoatamayama くまのあたまやま |
(personal name) Kumanoatamayama |
熊山遺跡 see styles |
kumayamaiseki くまやまいせき |
(place-name) Kumayama Ruins |
爺ちゃん see styles |
jiichan / jichan じいちゃん |
(1) (familiar language) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
片山善博 see styles |
katayamayoshihiro かたやまよしひろ |
(person) Katayama Yoshihiro (1951.7.29-) |
片山泰久 see styles |
katayamayasuhisa かたやまやすひさ |
(person) Katayama Yasuhisa (1926.2.18-1978.1.24) |
片山義継 see styles |
katayamayoshitsugu かたやまよしつぐ |
(person) Katayama Yoshitsugu (1959.2.22-) |
片貝山屋 see styles |
katakaiyamaya かたかいやまや |
(place-name) Katakaiyamaya |
特定空家 see styles |
tokuteiakiya / tokuteakiya とくていあきや |
{law} specially designated vacant house; vacant house that has been declared dangerous or dilapidated by the local authority and may be subject to higher taxes, fines or demolition |
犬山遊園 see styles |
inuyamayuuen / inuyamayuen いぬやまゆうえん |
(personal name) Inuyamayūen |
狭山遊園 see styles |
sayamayuuen / sayamayuen さやまゆうえん |
(place-name) Sayamayūen |
狼狽気味 see styles |
roubaigimi / robaigimi ろうばいぎみ |
(noun or adjectival noun) being rather confused; looking somewhat dismayed (perturbed) |
猪熊葉子 see styles |
inokumayouko / inokumayoko いのくまようこ |
(person) Inokuma Yōko |
獨孤洛加 独孤洛加 see styles |
dú gū luò jiā du2 gu1 luo4 jia1 tu ku lo chia dokoraka |
dukūla is a fine cloth, and may be the origin of this Chinese term, which is intp. as 紵 a kind of linen. |
獨山子區 独山子区 see styles |
dú shān zǐ qū du2 shan1 zi3 qu1 tu shan tzu ch`ü tu shan tzu chü |
Dushanzi District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
玉屋喜章 see styles |
tamayayoshiaki たまやよしあき |
(person) Tamaya Yoshiaki (1879.2.1-1956.10.17) |
玉山健太 see styles |
tamayamakenta たまやまけんた |
(person) Tamayama Kenta |
玉山鉄二 see styles |
tamayamatetsuji たまやまてつじ |
(person) Tamayama Tetsuji (1980.4.7-) |
玉山鉱泉 see styles |
tamayamakousen / tamayamakosen たまやまこうせん |
(place-name) Tamayamakousen |
玉山静香 see styles |
tamayamashizuka たまやましずか |
(person) Tamayama Shizuka (1990.1.20-) |
玉島八島 see styles |
tamashimayashima たましまやしま |
(place-name) Tamashimayashima |
玉島勇崎 see styles |
tamashimayuuzaki / tamashimayuzaki たましまゆうざき |
(place-name) Tamashimayūzaki |
玉淀大橋 see styles |
tamayodooohashi たまよどおおはし |
(place-name) Tamayodooohashi |
甘やかす see styles |
amayakasu あまやかす |
(transitive verb) to pamper; to spoil |
生優しい see styles |
namayasashii / namayasashi なまやさしい |
(adjective) (archaism) somewhat kind; rather gentle |
生嶋洋治 see styles |
ikushimayouji / ikushimayoji いくしまようじ |
(person) Ikushima Yōji |
生易しい see styles |
namayasashii / namayasashi なまやさしい |
(adjective) simple; easy |
生沼義朗 see styles |
oinumayoshiaki おいぬまよしあき |
(person) Oinuma Yoshiaki |
生洋菓子 see styles |
namayougashi / namayogashi なまようがし |
(See 生菓子・なまがし・2,洋生菓子・ようなまがし) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie) |
生駒芳子 see styles |
ikomayoshiko いこまよしこ |
(person) Ikoma Yoshiko (1957.8-) |
田中真弓 see styles |
tanakamayumi たなかまゆみ |
(person) Tanaka Mayumi (1955.1.15-) |
田子島屋 see styles |
tagoshimaya たごしまや |
(surname) Tagoshimaya |
田島優子 see styles |
tajimayuuko / tajimayuko たじまゆうこ |
(person) Tajima Yūko (1952.7-) |
田島寧子 see styles |
tajimayasuko たじまやすこ |
(person) Tajima Yasuko (1982-) |
田島弥平 see styles |
tajimayahei / tajimayahe たじまやへい |
(person) Tajima Yahei |
田島征彦 see styles |
tajimayukihiko たじまゆきひこ |
(person) Tajima Yukihiko |
田島泰彦 see styles |
tajimayasuhiko たじまやすひこ |
(person) Tajima Yasuhiko (1953-) |
田島義博 see styles |
tajimayoshihiro たじまよしひろ |
(person) Tajima Yoshihiro (1931-) |
田島良保 see styles |
tajimayoshiyasu たじまよしやす |
(person) Tajima Yoshiyasu (1947.10.17-) |
田島良昭 see styles |
tashimayoshiaki たしまよしあき |
(person) Tashima Yoshiaki |
田嶋洋子 see styles |
tajimayouko / tajimayoko たじまようこ |
(person) Tajima Yōko (1978.2-) |
田嶋陽子 see styles |
tajimayouko / tajimayoko たじまようこ |
(person) Tajima Yōko (1941.4-) |
田沼屋敷 see styles |
tanumayashiki たぬまやしき |
(place-name) Tanumayashiki |
男の節句 see styles |
otokonosekku おとこのせっく |
(exp,n) (rare) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5) |
男山吉井 see styles |
otokoyamayoshii / otokoyamayoshi おとこやまよしい |
(place-name) Otokoyamayoshii |
男山弓岡 see styles |
otokoyamayumioka おとこやまゆみおか |
(place-name) Otokoyamayumioka |
男山雄徳 see styles |
otokoyamayuutoku / otokoyamayutoku おとこやまゆうとく |
(place-name) Otokoyamayūtoku |
畠山義宗 see styles |
hatakeyamayoshimune はたけやまよしむね |
(person) Hatakeyama Yoshimune |
畠山義就 see styles |
hatakeyamayoshinari はたけやまよしなり |
(person) Hatakeyama Yoshinari |
畠山義深 see styles |
hatakeyamayoshitou / hatakeyamayoshito はたけやまよしとう |
(person) Hatakeyama Yoshitou |
畠山義純 see styles |
hatakeyamayoshizumi はたけやまよしずみ |
(person) Hatakeyama Yoshizumi |
畠山義英 see styles |
hatakeyamayoshihide はたけやまよしひで |
(person) Hatakeyama Yoshihide |
畠山義豊 see styles |
hatakeyamayoshitoyo はたけやまよしとよ |
(person) Hatakeyama Yoshitoyo |
畠山義隆 see styles |
hatakeyamayoshitaka はたけやまよしたか |
(person) Hatakeyama Yoshitaka |
病從口入 病从口入 see styles |
bìng cóng kǒu rù bing4 cong2 kou3 ru4 ping ts`ung k`ou ju ping tsung kou ju |
Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!; fig. A loose tongue may cause a lot of trouble. |
白浜裕太 see styles |
shirahamayuuta / shirahamayuta しらはまゆうた |
(person) Shirahama Yūta (1985.10.31-) |
白濱裕太 see styles |
shirahamayuuta / shirahamayuta しらはまゆうた |
(person) Shirahama Yūta |
白鹼灘區 白碱滩区 see styles |
bái jiǎn tān qū bai2 jian3 tan1 qu1 pai chien t`an ch`ü pai chien tan chü |
Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang |
百慮一得 see styles |
hyakuryoittoku ひゃくりょいっとく |
(expression) even a fool may sometimes give good counsel |
皇族內閣 皇族内阁 see styles |
huáng zú nèi gé huang2 zu2 nei4 ge2 huang tsu nei ko |
Qing emergency cabinet set up in May 1911 to confront the Xinhai rebels |
目玉焼き see styles |
medamayaki めだまやき |
sunny-side-up fried eggs |
相馬芳枝 see styles |
soumayoshie / somayoshie そうまよしえ |
(person) Souma Yoshie (1942.1.8-) |
相馬雪香 see styles |
soumayukika / somayukika そうまゆきか |
(person) Souma Yukika |
眉カット see styles |
mayukatto まゆカット |
(noun/participle) eyebrow trimming |
眉唾もの see styles |
mayutsubamono まゆつばもの |
fake; counterfeit |
Variations: |
mayuzumi まゆずみ |
(1) eyebrow pencil; (2) blackened eyebrows; (3) (metaphorically) distant mountain range |
看護の日 see styles |
kangonohi かんごのひ |
(exp,n) International Nurses Day (May 12) |
真屋尚生 see styles |
mayayoshio まやよしお |
(person) Maya Yoshio |
真屋順子 see styles |
mayajunko まやじゅんこ |
(person) Maya Junko (1942.1-) |
真山勇一 see styles |
mayamayuuichi / mayamayuichi まやまゆういち |
(person) Mayama Yūichi (1944.1.8-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "May" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.