Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4687 total results for your 尾 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 薄尾屋see styles | susukioya すすきおや | (place-name) Susukioya | 
| 藤が尾see styles | fujigao ふじがお | (place-name) Fujigao | 
| 藤尾奥see styles | fujiooku ふじおおく | (place-name) Fujiooku | 
| 藤尾山see styles | fujioyama ふじおやま | (personal name) Fujioyama | 
| 藤尾川see styles | fujiogawa ふじおがわ | (place-name) Fujiogawa | 
| 藤尾町see styles | fujiochou / fujiocho ふじおちょう | (place-name) Fujiochō | 
| 藤田尾see styles | toudao / todao とうだお | (place-name) Toudao | 
| 虎の尾see styles | toranoo; toranoo とらのお; トラノオ | (exp,n) (1) tiger's tail; (2) (kana only) (See オカトラノオ) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides); (3) (kana only) (See トラノオシダ) Asplenium incisum (species of spleenwort) | 
| 虎尾蘭 虎尾兰see styles | hǔ wěi lán hu3 wei3 lan2 hu wei lan | snake plant aka mother-in-law's tongue (Dracaena trifasciata) | 
| 虎尾鎮 虎尾镇see styles | hǔ wěi zhèn hu3 wei3 zhen4 hu wei chen | Huwei town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan | 
| 蛇ノ尾see styles | janoo じゃのお | (personal name) Janoo | 
| 蛇之尾see styles | hebinoo へびのお | (place-name) Hebinoo | 
| 蛇尾川see styles | sabigawa さびがわ | (personal name) Sabigawa | 
| 蛇尾橋see styles | sabibashi さびばし | (place-name) Sabibashi | 
| 蜂ノ尾see styles | hachinoo はちのお | (surname) Hachinoo | 
| 蟻之尾see styles | arinoo ありのお | (place-name) Arinoo | 
| 蟻尾山see styles | gibizan ぎびざん | (place-name) Gibizan | 
| 表尾崎see styles | omoteozaki おもておざき | (place-name) Omoteozaki | 
| 袈裟尾see styles | kesao けさお | (g,p) Kesao | 
| 裏尾崎see styles | uraozaki うらおざき | (place-name) Uraozaki | 
| 裏高尾see styles | uratakao うらたかお | (place-name) Uratakao | 
| 西ノ尾see styles | nishinoo にしのお | (place-name) Nishinoo | 
| 西中尾see styles | nishinakao にしなかお | (place-name) Nishinakao | 
| 西之尾see styles | nishinoo にしのお | (place-name) Nishinoo | 
| 西仲尾see styles | nishinakao にしなかを | (place-name) Nishinakao; Nishinakawo | 
| 西内尾see styles | nishinakao にしなかお | (place-name) Nishinakao | 
| 西刈尾see styles | nishikario にしかりお | (place-name) Nishikario | 
| 西吉尾see styles | nishiyoshio にしよしお | (place-name) Nishiyoshio | 
| 西寺尾see styles | nishiterao にしてらお | (place-name) Nishiterao | 
| 西尾久see styles | nishiogu にしおぐ | (place-name) Nishiogu | 
| 西尾勝see styles | nishiomasaru にしおまさる | (person) Nishio Masaru | 
| 西尾原see styles | nishiohara にしおはら | (place-name) Nishiohara | 
| 西尾名see styles | nishinoomyou / nishinoomyo にしのおみょう | (place-name) Nishinoomyou | 
| 西尾実see styles | nishiominoru にしおみのる | (person) Nishio Minoru (1889.5.14-1979.4.16) | 
| 西尾崎see styles | nishiosaki にしおさき | (place-name) Nishiosaki | 
| 西尾市see styles | nishioshi にしおし | (place-name) Nishio (city) | 
| 西尾平see styles | nishiodaira にしおだいら | (place-name) Nishiodaira | 
| 西尾当see styles | nishiotou / nishioto にしおとう | (place-name) Nishiotou | 
| 西尾徳see styles | nishiotoku にしおとく | (person) Nishio Toku (1940.9.12-) | 
| 西尾敷see styles | nishiojiki にしおじき | (place-name) Nishiojiki | 
| 西尾明see styles | nishioakira にしおあきら | (person) Nishio Akira | 
| 西尾池see styles | nishioike にしおいけ | (place-name) Nishioike | 
| 西尾漠see styles | nishiobaku にしおばく | (person) Nishio Baku (1947.1-) | 
| 西尾町see styles | nishiochou / nishiocho にしおちょう | (place-name) Nishiochō | 
| 西尾紫see styles | nishioyukari にしおゆかり | (person) Nishio Yukari (1975.7-) | 
| 西尾線see styles | nishiosen にしおせん | (personal name) Nishiosen | 
| 西尾谷see styles | nishiotani にしおたに | (place-name) Nishiotani | 
| 西尾隆see styles | nishiotakashi にしおたかし | (person) Nishio Takashi | 
| 西尾駅see styles | nishioeki にしおえき | (st) Nishio Station | 
| 西岩尾see styles | nishiiwao / nishiwao にしいわお | (place-name) Nishiiwao | 
| 西平尾see styles | nishihirao にしひらお | (place-name) Nishihirao | 
| 西折尾see styles | nishiorio にしおりお | (place-name) Nishiorio | 
| 西押尾see styles | nishioshibi にしおしび | (place-name) Nishioshibi | 
| 西松尾see styles | nishimatsuo にしまつお | (place-name) Nishimatsuo | 
| 西梶尾see styles | nishikajio にしかじお | (place-name) Nishikajio | 
| 西樫尾see styles | nishigashio にしがしお | (place-name) Nishigashio | 
| 西赤尾see styles | nishiakao にしあかお | (place-name) Nishiakao | 
| 西野尾see styles | nishinoo にしのお | (surname) Nishinoo | 
| 西高尾see styles | nishitakao にしたかお | (place-name) Nishitakao | 
| 西鰹尾see styles | nishikashio にしかしお | (place-name) Nishikashio | 
| 見尾田see styles | miota みおた | (surname) Miota | 
| 見尾谷see styles | miotani みおたに | (surname) Miotani | 
| 角尾山see styles | tsunooyama つのおやま | (place-name) Tsunooyama | 
| 諏訪尾see styles | suwao すわお | (place-name) Suwao | 
| 谷内尾see styles | yachio やちお | (surname) Yachio | 
| 谷尾崎see styles | taniozaki たにおざき | (place-name) Taniozaki | 
| 豊尾社see styles | houbisha / hobisha ほうびしゃ | (place-name) Houbisha | 
| 豚尾猿see styles | butaozaru; butaozaru ぶたおざる; ブタオザル | (kana only) pig-tailed macaque (Macaca nemestrina) | 
| 豬尾巴 猪尾巴see styles | zhū wěi ba zhu1 wei3 ba5 chu wei pa | pig's tail (meat) | 
| 賀シ尾see styles | gashio がしお | (surname) Gashio | 
| 賀志尾see styles | kashio かしお | (place-name) Kashio | 
| 赤尾台see styles | akoodai あこおだい | (place-name) Akoodai | 
| 赤尾山see styles | akaosan あかおさん | (place-name) Akaosan | 
| 赤尾岳see styles | akaodake あかおだけ | (personal name) Akaodake | 
| 赤尾島see styles | akoojima あこおじま | (personal name) Akoojima | 
| 赤尾嶼see styles | sekibisho せきびしょ | (place-name) Sekibisho | 
| 赤尾川see styles | akaogawa あかおがわ | (place-name) Akaogawa | 
| 赤尾敏see styles | akaobin あかおびん | (person) Akao Bin | 
| 赤尾木see styles | akaogi あかおぎ | (place-name) Akaogi | 
| 赤尾杉see styles | akaosugi あかおすぎ | (surname) Akaosugi | 
| 赤尾津see styles | akao あかおっ | (surname) Akao | 
| 赤尾町see styles | akouchou / akocho あこうちょう | (place-name) Akouchō | 
| 赤尾谷see styles | audani あっうだに | (place-name) Atsuudani | 
| 赤尾郷see styles | akaogou / akaogo あかおごう | (place-name) Akaogou | 
| 赤尾関see styles | akaozeki あかおぜき | (surname) Akaozeki | 
| 越尾上see styles | koyookami こよおかみ | (place-name) Koyookami | 
| 越尾後see styles | koyooushiro / koyooshiro こよおうしろ | (place-name) Koyooushiro | 
| 越田尾see styles | koetao こえたお | (place-name) Koetao | 
| 越野尾see styles | koshinoo こしのお | (place-name) Koshinoo | 
| 足尾山see styles | ashiozan あしおざん | (personal name) Ashiozan | 
| 足尾沢see styles | ashiosawa あしおさわ | (place-name) Ashiosawa | 
| 足尾滝see styles | taruotaki たるおたき | (place-name) Taruotaki | 
| 足尾田see styles | ashioda あしおだ | (place-name) Ashioda | 
| 足尾町see styles | ashiomachi あしおまち | (place-name) Ashiomachi | 
| 足尾線see styles | ashiosen あしおせん | (personal name) Ashiosen | 
| 足尾谷see styles | ashibitani あしびたに | (place-name) Ashibitani | 
| 足尾駅see styles | ashioeki あしおえき | (st) Ashio Station | 
| 輪野尾see styles | wanoo わのお | (place-name) Wanoo | 
| 辰尾山see styles | tatsuoyama たつおやま | (place-name) Tatsuoyama | 
| 辰尾新see styles | tatsuoshin たつおしん | (place-name) Tatsuoshin | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "尾" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.