There are 3232 total results for your 信 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 半二重通信see styles | hannijuutsuushin / hannijutsushin はんにじゅうつうしん | (computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications | 
| 南雄信内川see styles | minamionobunaigawa みなみおのぶないがわ | (place-name) Minamionobunaigawa | 
| 単方向通信see styles | tanhoukoutsuushin / tanhokotsushin たんほうこうつうしん | {telec} simplex communication | 
| 原田久仁信see styles | haradakunichika はらだくにちか | (person) Harada Kunichika | 
| 双方向通信see styles | souhoukoutsuushin / sohokotsushin そうほうこうつうしん | {telec} two-way communication; bidirectional communication | 
| 受信エラーsee styles | jushineraa / jushinera じゅしんエラー | receive error | 
| 受信トレーsee styles | jushintoree じゅしんトレー | email inbox | 
| 受信トレイsee styles | jushintorei / jushintore じゅしんトレイ | email inbox | 
| 商業信用状see styles | shougyoushinyoujou / shogyoshinyojo しょうぎょうしんようじょう | commercial letter of credit | 
| 喜信淨三昧see styles | xǐ xìn jìng sān mèi xi3 xin4 jing4 san1 mei4 hsi hsin ching san mei kishinjō zanmai | prasādavatī-samādhi | 
| 嘉数送信所see styles | kakazusoushinjo / kakazusoshinjo かかずそうしんじょ | (place-name) Kakazusoushinjo | 
| 国際信号旗see styles | kokusaishingouki / kokusaishingoki こくさいしんごうき | international maritime signal flags; international signal flag | 
| 國家信訪局 国家信访局see styles | guó jiā xìn fǎng jú guo2 jia1 xin4 fang3 ju2 kuo chia hsin fang chü | National Public Complaints and Proposals Administration, national ombudsman office of the PRC | 
| Variations: | kenshin けんしん | {Christn} confirmation (rite) | 
| 大久保勝信see styles | ookubomasanobu おおくぼまさのぶ | (person) Ookubo Masanobu | 
| 大乘起信論 大乘起信论see styles | dà shéng qǐ xìn lùn da4 sheng2 qi3 xin4 lun4 ta sheng ch`i hsin lun ta sheng chi hsin lun Daijō kishin ron | Mahāyāna- śraddhotpāda-śāstra, attributed to Aśvaghoṣa 馬鳴 (without sufficient evidence), tr. by Paramārtha A.D. 553 and Śikṣānanda between 695-700; there are nineteen commentaries on it. It is described as the foundation work of the Mahāyāna. Tr. into English by Timothy Richard and more correctly by T. Suzuki as The Awakening of Faith. | 
| 大井信号所see styles | ooishingoujo / ooishingojo おおいしんごうじょ | (place-name) Ōishingoujo | 
| 大信田博之see styles | ooshidahiroyuki おおしだひろゆき | (person) Ooshida Hiroyuki | 
| 大信田礼子see styles | ooshidareiko / ooshidareko おおしだれいこ | (person) Ooshida Reiko (1948.9-) | 
| 大河内信綱see styles | ookouchinobutsuna / ookochinobutsuna おおこうちのぶつな | (person) Ookouchi Nobutsuna | 
| 大納言経信see styles | dainagontsunenobu だいなごんつねのぶ | (personal name) Dainagontsunenobu | 
| 太田信一郎see styles | ootashinichirou / ootashinichiro おおたしんいちろう | (person) Oota Shin'ichirō | 
| 対空通信所see styles | taikuutsuushinjo / taikutsushinjo たいくうつうしんじょ | (place-name) Taikuutsuushinjo | 
| 対象受信者see styles | taishoujushinsha / taishojushinsha たいしょうじゅしんしゃ | {comp} immediate recipient | 
| 小川信香台see styles | kokawashinkadai こかわしんかだい | (place-name) Kokawashinkadai | 
| 小笠原信之see styles | ogasawaranobuyuki おがさわらのぶゆき | (person) Ogasawara Nobuyuki (1947.7.31-) | 
| 山口重信墓see styles | yamaguchishigenobuhaka やまぐちしげのぶはか | (place-name) Yamaguchi Shigenobu (grave) | 
| 岡田信一郎see styles | okadashinichirou / okadashinichiro おかだしんいちろう | (person) Okada Shin'ichirō (1883.11.20-1932.4.4) | 
| 常紋信号場see styles | joumonshingoujou / jomonshingojo じょうもんしんごうじょう | (place-name) Jōmonshingoujō | 
| 常豊信号場see styles | tsunetoyoshingoujou / tsunetoyoshingojo つねとよしんごうじょう | (place-name) Tsunetoyoshingoujō | 
| 広内信号場see styles | kounaishingouba / konaishingoba こうないしんごうば | (place-name) Kōnaishingouba | 
| 御法川信英see styles | minorikawanobuhide みのりかわのぶひで | (person) Minorikawa Nobuhide (1964.5.25-) | 
| 志喜屋孝信see styles | shikiyakoushin / shikiyakoshin しきやこうしん | (person) Shikiya Kōshin (1884.4.19-1955.1.26) | 
| 恩納通信所see styles | onnatsuushinjo / onnatsushinjo おんなつうしんじょ | (place-name) Onnatsuushinjo | 
| 情報通信費see styles | jouhoutsuushinhi / johotsushinhi じょうほうつうしんひ | (See 情報通信) telecommunications fees; telecommunications expenses | 
| 改變信仰者 改变信仰者see styles | gǎi biàn xìn yǎng zhě gai3 bian4 xin4 yang3 zhe3 kai pien hsin yang che | a convert | 
| 於法起信解 于法起信解see styles | yú fǎ qǐ xìn jiě yu2 fa3 qi3 xin4 jie3 yü fa ch`i hsin chieh yü fa chi hsin chieh o hō ki shinge | to give rise to confidence in the teachings | 
| 日和佐信子see styles | hiwasanobuko ひわさのぶこ | (person) Hiwasa Nobuko | 
| 昭栄信号場see styles | shoueishingoujou / shoeshingojo しょうえいしんごうじょう | (place-name) Shoueishingoujō | 
| 是信房の墓see styles | korenobufusanohaka これのぶふさのはか | (place-name) Korenobu Fusa (grave) | 
| 時事通信社see styles | jijitsuushinsha / jijitsushinsha じじつうしんしゃ | (company) Jiji Press Co. (JP); (c) Jiji Press Co. (JP) | 
| 時差式信号see styles | jisashikishingou / jisashikishingo じさしきしんごう | fixed-time traffic lights | 
| 晴海信号所see styles | harumishingoujo / harumishingojo はるみしんごうじょ | (place-name) Harumishingoujo | 
| 更科信号所see styles | sarashinashingoujo / sarashinashingojo さらしなしんごうじょ | (place-name) Sarashinashingoujo | 
| 朝明信号場see styles | asakeshingouba / asakeshingoba あさけしんごうば | (place-name) Asakeshingouba | 
| 朝鮮通信使see styles | chousentsuushinshi / chosentsushinshi ちょうせんつうしんし | Korean delegation to Japan (Edo period) | 
| 本来受信者see styles | honraijushinsha ほんらいじゅしんしゃ | {comp} preferred recipient | 
| 本田信一郎see styles | hondashinichirou / hondashinichiro ほんだしんいちろう | (person) Honda Shin'ichirō | 
| 東信貴ケ丘see styles | higashishigigaoka ひがししぎがおか | (place-name) Higashishigigaoka | 
| 東灘信号場see styles | higashinadashingoujou / higashinadashingojo ひがしなだしんごうじょう | (place-name) Higashinadashingoujō | 
| 東雄信内川see styles | higashionoppunaigawa ひがしおのっぷないがわ | (place-name) Higashionoppunaigawa | 
| 松平定信墓see styles | matsudairasadanobuhaka まつだいらさだのぶはか | (place-name) Matsudaira Sadanobu (grave) | 
| 板垣信形墓see styles | itagakinobukatanohaka いたがきのぶかたのはか | (place-name) Itagaki Nobukatano (grave) | 
| 桑原信号所see styles | kuwabarashingousho / kuwabarashingosho くわばらしんごうしょ | (place-name) Kuwabarashingousho | 
| 森田信な乃see styles | moritashinano もりたしなの | (person) Morita Shinano | 
| 楚辺通信所see styles | sobetsuushinjo / sobetsushinjo そべつうしんじょ | (place-name) Sobetsuushinjo | 
| 構内通信網see styles | kounaitsuushinmou / konaitsushinmo こうないつうしんもう | {comp} local area network; LAN | 
| 気象送信所see styles | kishousoushinjo / kishososhinjo きしょうそうしんじょ | (place-name) Kishousoushinjo | 
| 池谷信三郎see styles | iketanishinzaburou / iketanishinzaburo いけたにしんざぶろう | (person) Iketani Shinzaburō | 
| 浄信寺庭園see styles | joushinjiteien / joshinjiteen じょうしんじていえん | (place-name) Jōshinjiteien | 
| 浄弘信三郎see styles | jougushinzaburou / jogushinzaburo じょうぐしんざぶろう | (person) Jōgu Shinzaburō (1900.10.23-1980.5.12) | 
| 海江田信義see styles | kaiedanobuyoshi かいえだのぶよし | (person) Kaieda Nobuyoshi | 
| 消費者信用see styles | shouhishashinyou / shohishashinyo しょうひしゃしんよう | consumer credit | 
| 渡久地政信see styles | tokuchimasanobu とくちまさのぶ | (person) Tokuchi Masanobu (1916.10.26-1998.9.13) | 
| 渡辺信一郎see styles | watanabeshinichirou / watanabeshinichiro わたなべしんいちろう | (person) Watanabe Shin'ichirō (1934-) | 
| 潜在受信者see styles | senzaijushinsha せんざいじゅしんしゃ | {comp} potential recipient | 
| 潮流信号所see styles | chouryuushingoushou / choryushingosho ちょうりゅうしんごうしょう | (place-name) Chōryūshingoushou | 
| 澤井信一郎see styles | sawaishinichirou / sawaishinichiro さわいしんいちろう | (person) Sawai Shin'ichirō (1938.8.16-) | 
| 無線送信所see styles | musensoushinjo / musensoshinjo むせんそうしんじょ | (place-name) Musensoushinjo | 
| 無線通信士see styles | musentsuushinshi / musentsushinshi むせんつうしんし | (See 無線通信) radio communication operator | 
| 焼山送信所see styles | yakiyamasoushinjo / yakiyamasoshinjo やきやまそうしんじょ | (place-name) Yakiyamasoushinjo | 
| 煤色信天翁see styles | susuiroahoudori; susuiroahoudori / susuiroahodori; susuiroahodori すすいろあほうどり; ススイロアホウドリ | (kana only) sooty albatross (Phoebetria fusca) | 
| 熱狂的信者see styles | nekkyoutekishinja / nekkyotekishinja ねっきょうてきしんじゃ | fanatic | 
| 片方向通信see styles | katahoukoutsuushin / katahokotsushin かたほうこうつうしん | {comp} one-way communication | 
| 田ノ上信也see styles | tanoueshinya / tanoeshinya たのうえしんや | (person) Tanoue Shin'ya (1980.2.5-) | 
| 田中信一郎see styles | tanakashinichirou / tanakashinichiro たなかしんいちろう | (person) Tanaka Shin'ichirō (1972.12.8-) | 
| 甲信越地方see styles | koushinetsuchihou / koshinetsuchiho こうしんえつちほう | Kōshin'etsu region (including Yamanashi, Nagano and Niigata prefectures); Koshinetsu | 
| 甲武信ケ岳see styles | kobushigatake こぶしがたけ | (personal name) Kobushigatake | 
| 甲武信小屋see styles | kobushigoya こぶしごや | (place-name) Kobushigoya | 
| 発信者表示see styles | hasshinshahyouji / hasshinshahyoji はっしんしゃひょうじ | {comp} originator indication | 
| 白浜送信局see styles | shirahamasoushinkyoku / shirahamasoshinkyoku しらはまそうしんきょく | (place-name) Shirahamasoushinkyoku | 
| Variations: | moushin; boushin(妄信) / moshin; boshin(妄信) もうしん; ぼうしん(妄信) | (noun, transitive verb) blind acceptance; blind belief; credulity | 
| 短尾信天翁see styles | duǎn wěi xìn tiān wēng duan3 wei3 xin4 tian1 weng1 tuan wei hsin t`ien weng tuan wei hsin tien weng | (bird species of China) short-tailed albatross (Phoebastria albatrus) | 
| 短波受信機see styles | tanpajushinki たんぱじゅしんき | short-wave receiver | 
| 神戸信号所see styles | koubeshingoujo / kobeshingojo こうべしんごうじょ | (place-name) Kōbeshingoujo | 
| 移動体通信see styles | idoutaitsuushin / idotaitsushin いどうたいつうしん | mobile communications; cellular communications | 
| 等時性通信see styles | toujiseitsuushin / tojisetsushin とうじせいつうしん | {comp} isochronous communication | 
| 管理信息庫 管理信息库see styles | guǎn lǐ xìn xī kù guan3 li3 xin4 xi1 ku4 kuan li hsin hsi k`u kuan li hsin hsi ku | Management Information Base; MIB | 
| 米軍通信所see styles | beiguntsushinjo / beguntsushinjo べいぐんつしんじょ | (place-name) Beiguntsushinjo | 
| 米軍通信隊see styles | beiguntsuushintai / beguntsushintai べいぐんつうしんたい | (place-name) Beiguntsuushintai | 
| 糠信加世子see styles | nukanobukayoko ぬかのぶかよこ | (person) Nukanobu Kayoko | 
| 緒方信一郎see styles | ogatashinichirou / ogatashinichiro おがたしんいちろう | (person) Ogata Shin'ichirō (1933.9-) | 
| 織田信長墓see styles | odanobunagahaka おだのぶながはか | (place-name) Oda Nobunaga (grave) | 
| 羽尾信号場see styles | haneoshingoujou / haneoshingojo はねおしんごうじょう | (place-name) Haneoshingoujō | 
| 羽毛田信吾see styles | haketashingo はけたしんご | (person) Haketa Shingo | 
| 萱島信和町see styles | kayashimashinwachou / kayashimashinwacho かやしましんわちょう | (place-name) Kayashimashinwachō | 
| 衛星通信局see styles | eiseitsuushinkyoku / esetsushinkyoku えいせいつうしんきょく | (place-name) Eiseitsuushinkyoku | 
| 衛星通信所see styles | eiseitsuushinjo / esetsushinjo えいせいつうしんじょ | (place-name) Eiseitsuushinjo | 
| 見逃し配信see styles | minogashihaishin みのがしはいしん | missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV | 
| 赤外線通信see styles | sekigaisentsuushin / sekigaisentsushin せきがいせんつうしん | infrared data communication | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "信" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.