There are 3680 total results for your 馬 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
有馬もと see styles |
arimamoto ありまもと |
(person) Arima Moto |
有馬元治 see styles |
arimamotoharu ありまもとはる |
(person) Arima Motoharu (1920.1.1-) |
有馬光彦 see styles |
arimateruhiko ありまてるひこ |
(person) Arima Teruhiko (1936-) |
有馬利男 see styles |
arimatoshio ありまとしお |
(person) Arima Toshio |
有馬口駅 see styles |
arimaguchieki ありまぐちえき |
(st) Arimaguchi Station |
有馬孝禮 see styles |
arimatakanori ありまたかのり |
(person) Arima Takanori |
有馬寄安 see styles |
arimayoriyasu ありまよりやす |
(person) Arima Yoriyasu |
有馬富士 see styles |
arimafuji ありまふじ |
(place-name) Arimafuji |
有馬新七 see styles |
arimashinshichi ありましんしち |
(person) Arima Shinshichi |
有馬昌彦 see styles |
arimamasahiko ありままさひこ |
(person) Arima Masahiko (1925.7.22-1991.9.27) |
有馬晴信 see styles |
arimaharunobu ありまはるのぶ |
(person) Arima Harunobu (?-1612) |
有馬朗人 see styles |
arimaakito / arimakito ありまあきと |
(person) Arima Akito (1930.9-) |
有馬正文 see styles |
arimamasafumi ありままさふみ |
(person) Arima Masafumi (1895.9.25-1944.10.15) |
有馬清純 see styles |
arimakiyozumi ありまきよずみ |
(person) Arima Kiyozumi |
有馬温泉 see styles |
arimaonsen ありまおんせん |
(place-name) Arimaonsen |
有馬理恵 see styles |
arimarie ありまりえ |
(person) Arima Rie |
有馬皇子 see styles |
arimaouji / arimaoji ありまおうじ |
(person) Arima Ouji (imperial prince) |
有馬直純 see styles |
arimanaozumi ありまなおずみ |
(person) Arima Naozumi |
有馬神社 see styles |
arimajinja ありまじんじゃ |
(place-name) Arima Shrine |
有馬稲子 see styles |
arimaineko ありまいねこ |
(person) Arima Ineko (1932.4-) |
有馬義直 see styles |
arimayoshinao ありまよしなお |
(person) Arima Yoshinao (1521-1577) |
有馬船津 see styles |
arimafunatsu ありまふなつ |
(place-name) Arimafunatsu |
有馬良橘 see styles |
arimaryoukitsu / arimaryokitsu ありまりょうきつ |
(person) Arima Ryōkitsu |
有馬記念 see styles |
arimakinen ありまきねん |
(ev) Arima Kinen (Arima Commemorative; major 2500m race for 3yo thoroughbred horses); (ev) Arima Kinen (Arima Commemorative; major 2500m race for 3yo thoroughbred horses) |
有馬豊氏 see styles |
arimatoyouji / arimatoyoji ありまとようじ |
(person) Arima Toyouji |
有馬進一 see styles |
arimashinichi ありましんいち |
(person) Arima Shin'ichi |
有馬隼人 see styles |
arimahayato ありまはやと |
(person) Arima Hayato (1977.10.29-) |
有馬頼寧 see styles |
arimayoriyasu ありまよりやす |
(person) Arima Yoriyasu (1884.12.17-1957.1.10) |
有馬頼底 see styles |
arimaraitei / arimaraite ありまらいてい |
(person) Arima Raitei |
有馬頼義 see styles |
arimayorichika ありまよりちか |
(person) Arima Yorichika |
有馬龍夫 see styles |
arimatatsuo ありまたつお |
(person) Arima Tatsuo |
朝日馬場 see styles |
asahibaba あさひばば |
(place-name) Asahibaba |
木井馬場 see styles |
kiibaba / kibaba きいばば |
(place-name) Kiibaba |
木馬病毒 木马病毒 see styles |
mù mǎ bìng dú mu4 ma3 bing4 du2 mu ma ping tu |
Trojan horse (type of computer virus) |
本耶馬渓 see styles |
honyabakei / honyabake ほんやばけい |
(place-name) Hon'yabakei |
本耶馬溪 see styles |
honyabakei / honyabake ほんやばけい |
(place-name) Hon'yabakei |
札馬剌丁 札马剌丁 see styles |
zhá mǎ lá dīng zha2 ma3 la2 ding1 cha ma la ting |
see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
札馬魯丁 札马鲁丁 see styles |
zhá mǎ lǔ dīng zha2 ma3 lu3 ding1 cha ma lu ting |
see 紮馬剌丁|扎马剌丁[Za1 ma3 la2 ding1] |
杉ノ馬場 see styles |
suginobaba すぎのばば |
(place-name) Suginobaba |
来馬温泉 see styles |
kurumaonsen くるまおんせん |
(place-name) Kurumaonsen |
東武練馬 see styles |
toubunerima / tobunerima とうぶねりま |
(personal name) Tōbunerima |
東生馬町 see styles |
higashiikumachou / higashikumacho ひがしいくまちょう |
(place-name) Higashiikumachō |
東馬場尻 see styles |
higashibabashiri ひがしばばしり |
(place-name) Higashibabashiri |
松ノ馬場 see styles |
matsunobanba まつのばんば |
(place-name) Matsunobanba |
松崎馬場 see styles |
matsuzakibaba まつざきばば |
(place-name) Matsuzakibaba |
板倉光馬 see styles |
itakuramitsuma いたくらみつま |
(person) Itakura Mitsuma (1912.11-) |
柏油馬路 柏油马路 see styles |
bǎi yóu mǎ lù bai3 you2 ma3 lu4 pai yu ma lu |
tarred road; asphalt road |
柳亭市馬 see styles |
ryuuteiichiba / ryutechiba りゅうていいちば |
(person) Ryūtei Ichiba |
柳馬場通 see styles |
yananobanbadoori やなのばんばどおり |
(place-name) Yananobanbadoori |
栗林芳馬 see styles |
kuribayashiyoshima くりばやしよしま |
(person) Kuribayashi Yoshima |
桃井和馬 see styles |
momoikazuma ももいかずま |
(person) Momoi Kazuma (1962-) |
桜馬場町 see styles |
sakurababachou / sakurababacho さくらばばちょう |
(place-name) Sakurababachō |
桜馬場通 see styles |
sakurababadoori さくらばばどおり |
(place-name) Sakurababadoori |
森田正馬 see styles |
moritamasatake もりたまさたけ |
(person) Morita Masatake (1874.1.18-1938.4.12) |
楯岡馬場 see styles |
tateokababa たておかばば |
(place-name) Tateokababa |
横馬場町 see styles |
yokobabachou / yokobabacho よこばばちょう |
(place-name) Yokobabachō |
機械馬鹿 see styles |
kikaibaka きかいばか |
skilled engineer or mechanic who is clumsy in all other matters; person who gets a great kick out of tinkering with anything mechanical |
步進馬達 步进马达 see styles |
bù jìn mǎ dá bu4 jin4 ma3 da2 pu chin ma ta |
stepper motor |
毛馬閘門 see styles |
kemakoumon / kemakomon けまこうもん |
(place-name) Kemakoumon |
汗血寶馬 汗血宝马 see styles |
hàn xuè bǎo mǎ han4 xue4 bao3 ma3 han hsüeh pao ma |
Ferghana horse |
汗馬功勞 汗马功劳 see styles |
hàn mǎ gōng láo han4 ma3 gong1 lao2 han ma kung lao |
war exploits; (fig.) heroic contribution |
江栗馬場 see styles |
eguribaba えぐりばば |
(place-name) Eguribaba |
汽車馬陸 see styles |
kishayasude; kishayasude きしゃやすで; キシャヤスデ |
(kana only) Parafontaria laminata (species of millipede) |
洗馬橋駅 see styles |
senbabashieki せんばばしえき |
(st) Senbabashi Station |
流鏑馬浦 see styles |
yabusameura やぶさめうら |
(place-name) Yabusameura |
深耶馬渓 see styles |
shinyabakei / shinyabake しんやばけい |
(place-name) Shin'yabakei |
深草馬谷 see styles |
fukakusaumatani ふかくさうまたに |
(place-name) Fukakusaumatani |
清末鞍馬 see styles |
kiyosuekurama きよすえくらま |
(place-name) Kiyosuekurama |
湯田馬場 see styles |
yudababa ゆだばば |
(place-name) Yudababa |
源太左馬 see styles |
gendasama げんださま |
(place-name) Gendasama |
源蔵馬場 see styles |
genzoubaba / genzobaba げんぞうばば |
(place-name) Genzoubaba |
溜鬚拍馬 溜须拍马 see styles |
liū xū pāi mǎ liu1 xu1 pai1 ma3 liu hsü p`ai ma liu hsü pai ma |
to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking |
滝沢馬琴 see styles |
takizawabakin たきざわばきん |
(person) Takizawa Bakin (1767-1848) |
烏馬河區 乌马河区 see styles |
wū mǎ hé qū wu1 ma3 he2 qu1 wu ma ho ch`ü wu ma ho chü |
Wumahe district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
熊之馬場 see styles |
kumanbaba くまんばば |
(place-name) Kumanbaba |
牛ヶ馬場 see styles |
ushigababa うしがばば |
(place-name) Ushigababa |
牛年馬月 牛年马月 see styles |
niú nián mǎ yuè niu2 nian2 ma3 yue4 niu nien ma yüeh |
see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
牛溲馬勃 牛溲马勃 see styles |
niú sōu mǎ bó niu2 sou1 ma3 bo2 niu sou ma po |
cow's piss, horse's ulcer (idiom); worthless nonsense; insignificant |
牛頭馬頭 see styles |
gozumezu ごずめず |
(yoji) {Buddh} horse-headed and ox-headed demons in the Buddhist hell |
牛飲馬食 see styles |
gyuuinbashoku / gyuinbashoku ぎゅういんばしょく |
(n,vs,vi) (yoji) heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse |
牛馬長根 see styles |
ushimanagane うしまながね |
(place-name) Ushimanagane |
犬馬の労 see styles |
kenbanorou / kenbanoro けんばのろう |
rendering what little service one can |
犬馬之勞 犬马之劳 see styles |
quǎn mǎ zhī láo quan3 ma3 zhi1 lao2 ch`üan ma chih lao chüan ma chih lao |
lit. the service of a dog or a horse (idiom); fig. faithful service |
猴年馬月 猴年马月 see styles |
hóu nián mǎ yuè hou2 nian2 ma3 yue4 hou nien ma yüeh |
long time off; time that will never come |
猿ケ馬場 see styles |
sarugababa さるがばば |
(place-name) Sarugababa |
瓜地馬拉 瓜地马拉 see styles |
guā dì mǎ lā gua1 di4 ma3 la1 kua ti ma la |
Guatemala (Tw) |
瓜達拉馬 瓜达拉马 see styles |
guā dá lā mǎ gua1 da2 la1 ma3 kua ta la ma |
Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) |
田中馬場 see styles |
tanakababa たなかばば |
(place-name) Tanakababa |
田忌賽馬 田忌赛马 see styles |
tián jì sài mǎ tian2 ji4 sai4 ma3 t`ien chi sai ma tien chi sai ma |
Tian Ji races his horses (and accepts one loss in order to ensure two wins) (idiom) |
當牛作馬 当牛作马 see styles |
dāng niú zuò mǎ dang1 niu2 zuo4 ma3 tang niu tso ma |
to work like a horse and toil like an ox; fig. to slave for sb |
白馬大橋 see styles |
hakubaoohashi はくばおおはし |
(place-name) Hakubaoohashi |
白馬大池 see styles |
hakubaooike はくばおおいけ |
(personal name) Hakubaooike |
白馬尖鼠 see styles |
shiroumatogarinezumi; shiroumatogarinezumi / shiromatogarinezumi; shiromatogarinezumi しろうまとがりねずみ; シロウマトガリネズミ |
(kana only) Shirouma shrew (Sorex hosonoi shiroumanus) |
白馬尻荘 see styles |
hakubajirisou / hakubajiriso はくばじりそう |
(place-name) Hakubajirisō |
白馬山脈 see styles |
shiramasanmyaku しらまさんみゃく |
(personal name) Shiramasanmyaku |
白馬山荘 see styles |
hakubasansou / hakubasanso はくばさんそう |
(place-name) Hakubasansō |
白馬温泉 see styles |
hakubaonsen はくばおんせん |
(place-name) Hakubaonsen |
白馬王子 白马王子 see styles |
bái mǎ - wáng zǐ bai2 ma3 - wang2 zi3 pai ma - wang tzu |
a Prince Charming; the man of one's dreams |
白馬石山 see styles |
shiraumaishiyama しらうまいしやま |
(personal name) Shiraumaishiyama |
白馬雪山 白马雪山 see styles |
bái mǎ xuě shān bai2 ma3 xue3 shan1 pai ma hsüeh shan |
Baima Snow Mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "馬" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.