There are 5865 total results for your 道 search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神道山 see styles |
jindousan / jindosan じんどうさん |
(place-name) Jindousan |
神道教 see styles |
shén dào jiào shen2 dao4 jiao4 shen tao chiao |
Shinto |
神道集 see styles |
shintoushuu / shintoshu しんとうしゅう |
(work) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text); (wk) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text) |
福道原 see styles |
fukumichihara ふくみちはら |
(place-name) Fukumichihara |
福道町 see styles |
fukumichimachi ふくみちまち |
(place-name) Fukumichimachi |
移隧道 see styles |
utsurizuidou / utsurizuido うつりずいどう |
(place-name) Utsurizuidō |
程明道 see styles |
teimeidou / temedo ていめいどう |
(person) Cheng Hao (1032-1085) |
究竟道 see styles |
jiù jìng dào jiu4 jing4 dao4 chiu ching tao kukyō dō |
ultimate path |
空手道 see styles |
kōng shǒu dào kong1 shou3 dao4 k`ung shou tao kung shou tao karatedou / karatedo からてどう |
More info & calligraphy: Karate-Dothe way of karate; karate |
立街道 see styles |
tachikaidou / tachikaido たちかいどう |
(place-name) Tachikaidō |
立道駅 see styles |
tatsumichieki たつみちえき |
(st) Tatsumichi Station |
竜道子 see styles |
ryuudoushi / ryudoshi りゅうどうし |
(given name) Ryūdoushi |
竺道壹 see styles |
zhú dào yī zhu2 dao4 yi1 chu tao i Chiku Dōichi |
Zhu Daoyi |
竺道潛 竺道潜 see styles |
zhú dào qián zhu2 dao4 qian2 chu tao ch`ien chu tao chien Chiku Dōsen |
Zhu Daoqian |
竺道生 see styles |
zhú dào shēng zhu2 dao4 sheng1 chu tao sheng Jiku Dōshō |
Zhu Daosheng |
笠新道 see styles |
kasashindou / kasashindo かさしんどう |
(place-name) Kasashindō |
笠海道 see styles |
kasakaidou / kasakaido かさかいどう |
(place-name) Kasakaidō |
筆禅道 see styles |
hitsuzendou / hitsuzendo ひつぜんどう |
Art of the Brush (esp. school of Japanese Zen calligraphy) |
箕谷道 see styles |
minoyadou / minoyado みのやどう |
(place-name) Minoyadō |
精道町 see styles |
seidouchou / sedocho せいどうちょう |
(place-name) Seidouchō |
絹の道 see styles |
kinunomichi きぬのみち |
(exp,n) (See シルクロード) Silk Road; Silk Route |
緣道諦 缘道谛 see styles |
yuán dào dì yuan2 dao4 di4 yüan tao ti en dōtai |
take the truth of the path as referent |
縫道川 see styles |
nuidougawa / nuidogawa ぬいどうがわ |
(place-name) Nuidougawa |
縫道沢 see styles |
nuidouzawa / nuidozawa ぬいどうざわ |
(place-name) Nuidouzawa |
縫道石 see styles |
nuidouishi / nuidoishi ぬいどういし |
(place-name) Nuidouishi |
羅漢道 罗汉道 see styles |
luó hàn dào luo2 han4 dao4 lo han tao rakandō |
the path of the arhat |
聖八道 圣八道 see styles |
shèng bā dào sheng4 ba1 dao4 sheng pa tao shō hachidō |
holy eightfold path |
聖道明 圣道明 see styles |
shèng dào míng sheng4 dao4 ming2 sheng tao ming shōdō myō |
the glow, brightness of the sacred (Buddha-) Path |
聖道轉 圣道转 see styles |
shèng dào zhuǎn sheng4 dao4 zhuan3 sheng tao chuan shōdō ten |
the continuance of the holy path |
聖道門 圣道门 see styles |
shèng dào mén sheng4 dao4 men2 sheng tao men shōdō mon |
The ordinary schools of the way of holiness by the processes of devotion, in contrast with immediate salvation by faith in Amitābha. |
聲聞道 声闻道 see styles |
shēng wén dào sheng1 wen2 dao4 sheng wen tao shōmon dō |
the śrāvaka path |
胃繞道 胃绕道 see styles |
wèi rào dào wei4 rao4 dao4 wei jao tao |
gastric bypass |
胃腸道 胃肠道 see styles |
wèi cháng dào wei4 chang2 dao4 wei ch`ang tao wei chang tao |
gastrointestinal tract |
胡道人 see styles |
hú dào rén hu2 dao4 ren2 hu tao jen kodōjin |
Monks from Central Asia or India. |
脇海道 see styles |
wakikaidou / wakikaido わきかいどう |
(surname) Wakikaidō |
腸胃道 肠胃道 see styles |
cháng wèi dào chang2 wei4 dao4 ch`ang wei tao chang wei tao |
digestive tract |
興道寺 see styles |
koudouji / kodoji こうどうじ |
(place-name) Kōdouji |
花郞道 see styles |
huā láng dào hua1 lang2 dao4 hua lang tao kerō dō |
Hwarang do |
若衆道 see styles |
wakashudou / wakashudo わかしゅどう |
(archaism) male homosexuality; pederasty |
苦滅道 苦灭道 see styles |
kǔ miè dào ku3 mie4 dao4 k`u mieh tao ku mieh tao kumetsu dō |
path to the cessation of suffering |
英正道 see styles |
hanabusamasamichi はなぶさまさみち |
(person) Hanabusa Masamichi |
英道子 see styles |
emiko えみこ |
(female given name) Emiko |
茂庭道 see styles |
moniwamichi もにわみち |
(place-name) Moniwamichi |
茨の道 see styles |
ibaranomichi いばらのみち |
thorny path |
茶屋道 see styles |
chiyayamichi ちややみち |
(surname) Chiyayamichi |
茶道具 see styles |
chadougu / chadogu ちゃどうぐ |
tea utensils |
茶道口 see styles |
sadouguchi / sadoguchi さどうぐち |
host's entrance to a tea-ceremony room |
草道島 see styles |
soudoujima / sodojima そうどうじま |
(place-name) Soudoujima |
草道川 see styles |
kusamichigawa くさみちがわ |
(place-name) Kusamichigawa |
草道駅 see styles |
kusamichieki くさみちえき |
(st) Kusamichi Station |
菩提道 see styles |
pú tí dào pu2 ti2 dao4 p`u t`i tao pu ti tao boji dō |
enlightenment |
菩薩道 菩萨道 see styles |
pú sà dào pu2 sa4 dao4 p`u sa tao pu sa tao bosatsu dō |
see 菩薩行. |
華容道 华容道 see styles |
huá róng dào hua2 rong2 dao4 hua jung tao |
Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) |
著道兒 着道儿 see styles |
zháo dào r zhao2 dao4 r5 chao tao r |
to be fooled; to be taken in (by a ruse) |
蒲道沢 see styles |
budousawa / budosawa ぶどうさわ |
(place-name) Budousawa |
蔭栗道 see styles |
kagekurimichi かげくりみち |
(place-name) Kagekurimichi |
蛇浦道 see styles |
hebiuramichi へびうらみち |
(place-name) Hebiuramichi |
蛇道川 see styles |
jadougawa / jadogawa じゃどうがわ |
(place-name) Jadougawa |
蛸入道 see styles |
takonyuudou / takonyudo たこにゅうどう |
octopus; man with a bald or shaven head |
血の道 see styles |
chinomichi ちのみち |
(1) assorted (female) medical disorders; (2) blood vessels |
行き道 see styles |
yukimichi ゆきみち |
route (when going somewhere); way (to get somewhere) |
行合道 see styles |
yukiaidou / yukiaido ゆきあいどう |
(place-name) Yukiaidō |
行道山 see styles |
gyoudousan / gyodosan ぎょうどうさん |
(place-name) Gyoudousan |
行道峠 see styles |
gyoudoutouge / gyodotoge ぎょうどうとうげ |
(place-name) Gyoudoutōge |
行道樹 see styles |
xíng dào shù xing2 dao4 shu4 hsing tao shu |
roadside tree; street tree |
街道下 see styles |
kaidoushita / kaidoshita かいどうした |
(place-name) Kaidoushita |
街道北 see styles |
kaidoukita / kaidokita かいどうきた |
(place-name) Kaidoukita |
街道南 see styles |
kaidouminami / kaidominami かいどうみなみ |
(place-name) Kaidouminami |
街道東 see styles |
kaidouhigashi / kaidohigashi かいどうひがし |
(place-name) Kaidouhigashi |
街道添 see styles |
kaidouzoi / kaidozoi かいどうぞい |
(place-name) Kaidouzoi |
街道町 see styles |
kaidoumachi / kaidomachi かいどうまち |
(place-name) Kaidoumachi |
街道端 see styles |
kaidoubata / kaidobata かいどうばた |
(place-name) Kaidoubata |
街道筋 see styles |
kaidousuji / kaidosuji かいどうすじ |
(See 街道・1) highway route (Edo period); main route; (place-name) Kaidousuji |
街道脇 see styles |
kaidouwaki / kaidowaki かいどうわき |
(place-name) Kaidouwaki |
街道西 see styles |
gaidounishi / gaidonishi がいどうにし |
(place-name) Gaidounishi |
衛道士 卫道士 see styles |
wèi dào shì wei4 dao4 shi4 wei tao shih |
traditionalist; moralist; champion (of a cause) |
表参道 see styles |
omotesandou / omotesando おもてさんどう |
front approach to shrine or temple; (place-name) Omotesandō |
袁宏道 see styles |
yuán hóng dào yuan2 hong2 dao4 yüan hung tao |
Yuan Hongdao (1568-1610), Ming dynasty poet and travel writer |
袁彦道 see styles |
engendou / engendo えんげんどう |
(obsolete) gambling |
裏街道 see styles |
urakaidou / urakaido うらかいどう |
byroad; byway |
西原道 see styles |
nishibarakami にしばらかみ |
(place-name) Nishibarakami |
西参道 see styles |
nishisandou / nishisando にしさんどう |
(place-name) Nishisandō |
西大道 see styles |
nishidaidou / nishidaido にしだいどう |
(place-name) Nishidaidō |
西岩道 see styles |
nishiiwamichi / nishiwamichi にしいわみち |
(place-name) Nishiiwamichi |
西海道 see styles |
saikaidou / saikaido さいかいどう |
Saikaidō (alt. name for the Kyūshū region) |
西添道 see styles |
nishisoedou / nishisoedo にしそえどう |
(place-name) Nishisoedō |
西網道 see styles |
nishiamido にしあみど |
(place-name) Nishiamido |
西道下 see styles |
nishimichishita にしみちした |
(place-name) Nishimichishita |
西道免 see styles |
nishidoume / nishidome にしどうめ |
(place-name) Nishidoume |
西道内 see styles |
saidouji / saidoji さいどうじ |
(place-name) Saidouji |
西道口 see styles |
saidouguchi / saidoguchi さいどうぐち |
(surname) Saidouguchi |
見修道 见修道 see styles |
jiàn xiū dào jian4 xiu1 dao4 chien hsiu tao kenshuddō |
paths of seeing and cultivation |
見諦道 见谛道 see styles |
jiàn dì dào jian4 di4 dao4 chien ti tao kentia dō |
path of seeing the truth |
見道位 见道位 see styles |
jiàn dào wèi jian4 dao4 wei4 chien tao wei kendō i |
stage of insight |
見道寺 see styles |
midouji / midoji みどうじ |
(place-name) Midouji |
見道斷 见道断 see styles |
jiàn dào duàn jian4 dao4 duan4 chien tao tuan kendō dan |
eliminated in the path of seeing |
見頃道 see styles |
migoromichi みごろみち |
(place-name) Migoromichi |
覺道支 觉道支 see styles |
jué dào zhī jue2 dao4 zhi1 chüeh tao chih kaku dō shi |
(覺道) The 七覺 and 八正道 q.v. |
解脫道 解脱道 see styles |
jiě tuō dào jie3 tuo1 dao4 chieh t`o tao chieh to tao gedatsu dō |
The way or doctrine of liberation, Buddhism. |
言語道 言语道 see styles |
yán yǔ dào yan2 yu3 dao4 yen yü tao gongo dō |
path of language |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.