There are 3677 total results for your 城 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北茨城市 see styles |
kitaibarakishi きたいばらきし |
(place-name) Kitaibaraki (city) |
北葛城郡 see styles |
kitakatsuragigun きたかつらぎぐん |
(place-name) Kitakatsuragigun |
北谷ヶ城 see styles |
kitayagashiro きたやがしろ |
(place-name) Kitayagashiro |
北赤城山 see styles |
kitaakagisan / kitakagisan きたあかぎさん |
(place-name) Kitaakagisan |
十二重城 see styles |
shí èr zhòng chéng shi2 er4 zhong4 cheng2 shih erh chung ch`eng shih erh chung cheng jūni jūjō |
twelve limbs of dependent arising |
千城ヶ滝 see styles |
senjougadaki / senjogadaki せんじょうがだき |
(place-name) Senjōgadaki |
千城台北 see styles |
chishirodaikita ちしろだいきた |
(place-name) Chishirodaikita |
千城台南 see styles |
chishirodaiminami ちしろだいみなみ |
(place-name) Chishirodaiminami |
千城台東 see styles |
chishirodaihigashi ちしろだいひがし |
(place-name) Chishirodaihigashi |
千城台西 see styles |
chishirodainishi ちしろだいにし |
(place-name) Chishirodainishi |
千城台駅 see styles |
chishirodaieki ちしろだいえき |
(st) Chishirodai Station |
千早城跡 see styles |
chihayajouato / chihayajoato ちはやじょうあと |
(place-name) Chihaya Castle Ruins |
千秋城下 see styles |
senshuujouka / senshujoka せんしゅうじょうか |
(place-name) Senshuujōka |
千葉城町 see styles |
chibajoumachi / chibajomachi ちばじょうまち |
(place-name) Chibajōmachi |
半城土中 see styles |
hajoudonaka / hajodonaka はじょうどなか |
(place-name) Hajōdonaka |
半城土町 see styles |
hajoudochou / hajodocho はじょうどちょう |
(place-name) Hajōdochō |
南城公園 see styles |
minamishirokouen / minamishirokoen みなみしろこうえん |
(place-name) Minamishiro Park |
南城戸町 see styles |
minamijoudochou / minamijodocho みなみじょうどちょう |
(place-name) Minamijōdochō |
南安城駅 see styles |
minamianjoueki / minamianjoeki みなみあんじょうえき |
(st) Minamianjō Station |
南山城村 see styles |
minamiyamashiromura みなみやましろむら |
(place-name) Minamiyamashiromura |
南手城町 see styles |
minamiteshirochou / minamiteshirocho みなみてしろちょう |
(place-name) Minamiteshirochō |
南神城駅 see styles |
minamikamishiroeki みなみかみしろえき |
(st) Minamikamishiro Station |
南赤城山 see styles |
minamiakagisan みなみあかぎさん |
(place-name) Minamiakagisan |
古前城町 see styles |
kosenjouchou / kosenjocho こせんじょうちょう |
(place-name) Kosenjōchō |
古城が丘 see styles |
kojougaoka / kojogaoka こじょうがおか |
(place-name) Kojōgaoka |
古城ケ峰 see styles |
kojougamine / kojogamine こじょうがみね |
(personal name) Kojōgamine |
古城ヶ岳 see styles |
kojougatake / kojogatake こじょうがたけ |
(place-name) Kojōgatake |
古城公園 see styles |
kojoukouen / kojokoen こじょうこうえん |
(place-name) Kojō Park |
古城十忍 see styles |
kojoutoshinobu / kojotoshinobu こじょうとしのぶ |
(person) Kojō Toshinobu |
古城暁博 see styles |
kojouakihiro / kojoakihiro こじょうあきひろ |
(person) Kojō Akihiro |
古城滑石 see styles |
furujounamereshi / furujonamereshi ふるじょうなめれし |
(place-name) Furujōnamereshi |
古城稲荷 see styles |
kojouinari / kojoinari こじょういなり |
(place-name) Kojōinari |
古城茂幸 see styles |
furukishigeyuki ふるきしげゆき |
(person) Furuki Shigeyuki (1976.1.12-) |
可部町城 see styles |
kabechoujou / kabechojo かべちょうじょう |
(place-name) Kabechōjō |
右城暮石 see styles |
ushiroboseki うしろぼせき |
(person) Ushiro Boseki |
司城志朗 see styles |
tsukasakishirou / tsukasakishiro つかさきしろう |
(person) Tsukasaki Shirou (1950-) |
吉川水城 see styles |
yoshikawamizuki よしかわみずき |
(person) Yoshikawa Mizuki |
吉浦上城 see styles |
yoshiurakamijou / yoshiurakamijo よしうらかみじょう |
(place-name) Yoshiurakamijō |
吉浦西城 see styles |
yoshiuranishijou / yoshiuranishijo よしうらにしじょう |
(place-name) Yoshiuranishijō |
吉田城跡 see styles |
yoshidajoushi / yoshidajoshi よしだじょうし |
(place-name) Yoshida Castle Ruins |
吉野臥城 see styles |
yoshinogajou / yoshinogajo よしのがじょう |
(person) Yoshino Gajō |
名古屋城 see styles |
nagoyajou / nagoyajo なごやじょう |
(place-name) Nagoya Castle |
名城公園 see styles |
meijoukouen / mejokoen めいじょうこうえん |
(place-name) Meijō Park |
名城大学 see styles |
meijoudaigaku / mejodaigaku めいじょうだいがく |
(org) Meijo University; (o) Meijo University |
和歌山城 see styles |
wakayamajou / wakayamajo わかやまじょう |
(place-name) Wakayama Castle |
和田之城 see styles |
wadanojou / wadanojo わだのじょう |
(place-name) Wadanojō |
唱空城計 唱空城计 see styles |
chàng kōng chéng jì chang4 kong1 cheng2 ji4 ch`ang k`ung ch`eng chi chang kung cheng chi |
lit. to sing "The Empty City Stratagem" (idiom); fig. to put up a bluff to conceal one's weakness; (jocular) (of a place etc) to be empty; (of one's stomach) to be rumbling |
善城垣内 see styles |
sengikaito せんぎかいと |
(place-name) Sengikaito |
嘉峪關城 嘉峪关城 see styles |
jiā yù guān chéng jia1 yu4 guan1 cheng2 chia yü kuan ch`eng chia yü kuan cheng |
Jiayuguan fort in the Gansu corridor; Ming dynasty military fort, the western end of the Great Wall |
四ッ城山 see styles |
yotsushiroyama よつしろやま |
(place-name) Yotsushiroyama |
四城内前 see styles |
shijouuchimae / shijouchimae しじょううちまえ |
(place-name) Shijōuchimae |
圍城打援 围城打援 see styles |
wéi chéng dǎ yuán wei2 cheng2 da3 yuan2 wei ch`eng ta yüan wei cheng ta yüan |
to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops |
園城寺町 see styles |
onjoujichou / onjojicho おんじょうじちょう |
(place-name) Onjōjichō |
圓城三花 see styles |
enjoumika / enjomika えんじょうみか |
(person) Enjō Mika |
土城谷戸 see styles |
dojougaito / dojogaito どじょうがいと |
(place-name) Dojōgaito |
土岐城山 see styles |
toginojouyama / toginojoyama とぎのじょうやま |
(place-name) Toginojōyama |
坂城大橋 see styles |
sakakioohashi さかきおおはし |
(place-name) Sakakioohashi |
坂城神社 see styles |
sakakijinja さかきじんじゃ |
(place-name) Sakaki Shrine |
坂戸城跡 see styles |
sakadojouato / sakadojoato さかどじょうあと |
(place-name) Sakado Castle Ruins |
坂本牙城 see styles |
sakamotogajou / sakamotogajo さかもとがじょう |
(person) Sakamoto Gajō |
坊城中子 see styles |
boujounakako / bojonakako ぼうじょうなかこ |
(person) Boujō Nakako |
坊城俊周 see styles |
boujoutoshikane / bojotoshikane ぼうじょうとしかね |
(person) Boujō Toshikane |
坊城俊樹 see styles |
boujoutoshiki / bojotoshiki ぼうじょうとしき |
(person) Boujō Toshiki |
堀越城跡 see styles |
horikoshijouato / horikoshijoato ほりこしじょうあと |
(place-name) Horikoshi Castle Ruins |
塔城地區 塔城地区 see styles |
tǎ chéng dì qū ta3 cheng2 di4 qu1 t`a ch`eng ti ch`ü ta cheng ti chü |
Tarbaghatay wilayiti or Tacheng prefecture in Xinjiang |
増村益城 see styles |
masumuramashiki ますむらましき |
(person) Masumura Mashiki |
墨西哥城 see styles |
mò xī gē chéng mo4 xi1 ge1 cheng2 mo hsi ko ch`eng mo hsi ko cheng |
Mexico City, capital of Mexico |
壇風城跡 see styles |
danfuujouato / danfujoato だんふうじょうあと |
(place-name) Danfū Castle Ruins |
壬生坊城 see styles |
mibuboujou / mibubojo みぶぼうじょう |
(place-name) Mibuboujō |
外城田川 see styles |
tokitagawa ときたがわ |
(personal name) Tokitagawa |
外城田駅 see styles |
tokidaeki ときだえき |
(st) Tokida Station |
多賀城市 see styles |
tagajoushi / tagajoshi たがじょうし |
(place-name) Tagajō (city) |
多賀城橋 see styles |
takajoubashi / takajobashi たかじょうばし |
(place-name) Takajōbashi |
多賀城跡 see styles |
tagajouato / tagajoato たがじょうあと |
(place-name) Taga Castle Ruins |
多賀城駅 see styles |
tagajoueki / tagajoeki たがじょうえき |
(st) Tagajō Station |
大和城山 see styles |
yamatogusukuzan やまとぐすくざん |
(personal name) Yamatogusukuzan |
大垣城跡 see styles |
oogakijouato / oogakijoato おおがきじょうあと |
(place-name) Oogaki Castle Ruins |
大城俊夫 see styles |
ooshirotoshio おおしろとしお |
(person) Ooshiro Toshio |
大城勇夫 see styles |
ooshiroisao おおしろいさお |
(person) Ooshiro Isao |
大城和美 see styles |
ooshirokazumi おおしろかずみ |
(person) Ooshiro Kazumi |
大城拓也 see styles |
ooshirotakuya おおしろたくや |
(person) Ooshiro Takuya |
大城立裕 see styles |
ooshirotatsuhiro おおしろたつひろ |
(person) Ooshiro Tatsuhiro (1925.9-) |
大城美和 see styles |
ooshiromiwa おおしろみわ |
(person) Ooshiro Miwa (1983.8.26-) |
大城蘭子 see styles |
ooshiroranko おおしろらんこ |
(person) Ooshiro Ranko |
大城貞俊 see styles |
ooshirosadatoshi おおしろさだとし |
(person) Ooshiro Sadatoshi |
大宝城跡 see styles |
daihoujouato / daihojoato だいほうじょうあと |
(place-name) Daihou Castle Ruins |
大洲城跡 see styles |
oozushiroato おおずしろあと |
(place-name) Oozu Castle Ruins |
大浦城趾 see styles |
oourajoushi / oorajoshi おおうらじょうし |
(place-name) Oourajōshi |
大葛城沢 see styles |
ookatsuragizawa おおかつらぎざわ |
(place-name) Ookatsuragizawa |
大野城市 see styles |
oonojoushi / oonojoshi おおのじょうし |
(place-name) Oonojō (city) |
大野城跡 see styles |
oonojouato / oonojoato おおのじょうあと |
(place-name) Oono Castle Ruins |
大野城駅 see styles |
oonojoueki / oonojoeki おおのじょうえき |
(st) Oonojō Station |
大阪城跡 see styles |
oosakajouato / oosakajoato おおさかじょうあと |
(place-name) Osaka Castle Ruins |
大高城跡 see styles |
ootakashoushi / ootakashoshi おおたかしょうし |
(place-name) Ootakashoushi |
天城丁場 see styles |
amakichouba / amakichoba あまきちょうば |
(place-name) Amakichōba |
天城山脈 see styles |
amagisanmyaku あまぎさんみゃく |
(place-name) Amagisanmyaku |
天城牧場 see styles |
amagibokujou / amagibokujo あまぎぼくじょう |
(place-name) Amagibokujō |
天城純子 see styles |
amagijunko あまぎじゅんこ |
(person) Amagi Junko (1975.7.21-) |
天帝釋城 天帝释城 see styles |
tiān dì shì chéng tian1 di4 shi4 cheng2 t`ien ti shih ch`eng tien ti shih cheng Tentaishaku jō |
The city of Śakra, the Lord of devas, called 善見城 Sudarśana city good to behold, or 喜見城 city a joy to behold. |
天狗城山 see styles |
tengujouyama / tengujoyama てんぐじょうやま |
(place-name) Tengujōyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "城" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.