There are 3677 total results for your 城 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一国一城 see styles |
ikkokuichijou / ikkokuichijo いっこくいちじょう |
(1) (yoji) (possession of) one feudal domain and one castle; being independent (acting without compromise or assistance); (2) (yoji) (hist) establishing only one castle in each feudal domain (edict issued by the shogunate in 1615) |
一杉真城 see styles |
hitosugimasaki ひとすぎまさき |
(person) Hitosugi Masaki |
一顧傾城 see styles |
ikkokeisei / ikkokese いっこけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国・けいせいけいこく) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
七尾城址 see styles |
nanaojoushi / nanaojoshi ななおじょうし |
(place-name) Nanao castle ruins |
七戸城跡 see styles |
shichinohejouato / shichinohejoato しちのへじょうあと |
(place-name) Shichinohe Castle Ruins |
万城の滝 see styles |
banjounotaki / banjonotaki ばんじょうのたき |
(place-name) Banjō Falls |
万城目正 see styles |
manjoumetadashi / manjometadashi まんじょうめただし |
(person) Manjōme Tadashi (1905.1.31-1968.4.25) |
三原城跡 see styles |
miharajouato / miharajoato みはらじょうあと |
(place-name) Mihara Castle Ruins |
三城牧場 see styles |
mishirobokujou / mishirobokujo みしろぼくじょう |
(place-name) Mishirobokujō |
三宅弘城 see styles |
miyakehiroki みやけひろき |
(person) Miyake Hiroki (1968.1.14-) |
三岳城跡 see styles |
mitakejouseki / mitakejoseki みたけじょうせき |
(place-name) Mitake Castle Ruins |
三河安城 see styles |
mikawaanjou / mikawanjo みかわあんじょう |
(personal name) Mikawaanjō |
上城九郎 see styles |
kamijoukurou / kamijokuro かみじょうくろう |
(place-name) Kamijōkurou |
上城内町 see styles |
kamijounaimachi / kamijonaimachi かみじょうないまち |
(place-name) Kamijōnaimachi |
上城垣内 see styles |
kamijougaichi / kamijogaichi かみじょうがいち |
(place-name) Kamijōgaichi |
上城戸跡 see styles |
kamikidoato かみきどあと |
(place-name) Kamikidoato |
上城田寺 see styles |
kamikidaiji かみきだいじ |
(place-name) Kamikidaiji |
上新城中 see styles |
kamishinjounaka / kamishinjonaka かみしんじょうなか |
(place-name) Kamishinjōnaka |
上田城跡 see styles |
uedajouato / uedajoato うえだじょうあと |
(place-name) Ueda Castle Ruins |
上益城郡 see styles |
kamimashikigun かみましきぐん |
(place-name) Kamimashikigun |
上茅宮城 上茅宫城 see styles |
shàng máo gōng chéng shang4 mao2 gong1 cheng2 shang mao kung ch`eng shang mao kung cheng Jōbōgujō |
Kuśāgrapura |
上野城跡 see styles |
uenojoushi / uenojoshi うえのじょうし |
(place-name) Ueno Castle Ruins |
下之城町 see styles |
shimonojoumachi / shimonojomachi しものじょうまち |
(place-name) Shimonojōmachi |
下古城町 see styles |
shimofurushirochou / shimofurushirocho しもふるしろちょう |
(place-name) Shimofurushirochō |
下城九郎 see styles |
shimojoukurou / shimojokuro しもじょうくろう |
(place-name) Shimojōkurou |
下城戸跡 see styles |
shimojoudoato / shimojodoato しもじょうどあと |
(place-name) Shimojōdoato |
下城本町 see styles |
shimoshiromotomachi しもしろもとまち |
(place-name) Shimoshiromotomachi |
下城田寺 see styles |
shimokidaiji しもきだいじ |
(place-name) Shimokidaiji |
下益城郡 see styles |
shimomashikigun しもましきぐん |
(place-name) Shimomashikigun |
与那城村 see styles |
yonagusukuson よなぐすくそん |
(place-name) Yonagusukuson |
与那城町 see styles |
yonashirochou / yonashirocho よなしろちょう |
(place-name) Yonashirochō |
中入城跡 see styles |
nakairijouato / nakairijoato なかいりじょうあと |
(place-name) Nakairi Castle Ruins |
中城一臣 see styles |
nakajoukazuomi / nakajokazuomi なかじょうかずおみ |
(person) Nakajō Kazuomi |
中城公園 see styles |
nakagusukukouen / nakagusukukoen なかぐすくこうえん |
(place-name) Nakagusuku Park |
中城城跡 see styles |
nakagusukujoushi / nakagusukujoshi なかぐすくじょうし |
(place-name) Nakagusuku Castle Ruins |
中城新田 see styles |
nakajoushinden / nakajoshinden なかじょうしんでん |
(place-name) Nakajōshinden |
中城正尭 see styles |
nakajoumasataka / nakajomasataka なかじょうまさたか |
(person) Nakajō Masataka |
中城湾港 see styles |
nakagusukuwankou / nakagusukuwanko なかぐすくわんこう |
(place-name) Nakagusukuwankou |
中城裕美 see styles |
nakashirohiromi なかしろひろみ |
(person) Nakashiro Hiromi |
中頸城郡 see styles |
nakakubikigun なかくびきぐん |
(place-name) Nakakubikigun |
丸亀城跡 see styles |
marugamejouato / marugamejoato まるがめじょうあと |
(place-name) Marugame Castle Ruins |
丹鶴城跡 see styles |
tanzurujouato / tanzurujoato たんずるじょうあと |
(place-name) Tanzuru Castle Ruins |
久世殿城 see styles |
kuzetonoshiro くぜとのしろ |
(place-name) Kuzetonoshiro |
九の城町 see styles |
kunoshirochou / kunoshirocho くのしろちょう |
(place-name) Kunoshirochō |
九戸城跡 see styles |
kunohejoushi / kunohejoshi くのへじょうし |
(place-name) Kunohe Castle Ruins |
九龍城寨 九龙城寨 see styles |
jiǔ lóng chéng zhài jiu3 long2 cheng2 zhai4 chiu lung ch`eng chai chiu lung cheng chai |
Kowloon Walled City |
九龍城砦 see styles |
kyuuryuujousai / kyuryujosai きゅうりゅうじょうさい |
(place-name) Kowloon Walled City |
乾闥婆城 干闼婆城 see styles |
gān tà pó chéng gan1 ta4 po2 cheng2 kan t`a p`o ch`eng kan ta po cheng kendatsuba jō |
A Gandharva city, i. e. a mirage city. |
亀城溜池 see styles |
kamejirotameike / kamejirotameke かめじろためいけ |
(place-name) Kamejirotameike |
亀山城跡 see styles |
kameyamajoushi / kameyamajoshi かめやまじょうし |
(place-name) Kameyama Castle Ruins |
二ヶ城山 see styles |
futagajouzan / futagajozan ふたがじょうざん |
(place-name) Futagajōzan |
二曲城跡 see styles |
futogeshiroato ふとげしろあと |
(place-name) Futoge Castle Ruins |
二条城町 see styles |
nijoujouchou / nijojocho にじょうじょうちょう |
(place-name) Nijōjōchō |
二田城址 see styles |
nitajoushi / nitajoshi にたじょうし |
(place-name) Nita castle ruins |
二鬼城崎 see styles |
nikijouzaki / nikijozaki にきじょうざき |
(personal name) Nikijōzaki |
五反城町 see styles |
gotanjouchou / gotanjocho ごたんじょうちょう |
(place-name) Gotanjōchō |
五城大橋 see styles |
gojouoohashi / gojooohashi ごじょうおおはし |
(place-name) Gojōoohashi |
五城目町 see styles |
gojoumemachi / gojomemachi ごじょうめまち |
(place-name) Gojōmemachi |
五堂城森 see styles |
godoujoumori / godojomori ごどうじょうもり |
(personal name) Godoujōmori |
五百城頭 see styles |
iokibe いおきべ |
(personal name) Iokibe |
井堀犬城 see styles |
iboriinushiro / iborinushiro いぼりいぬしろ |
(place-name) Iboriinushiro |
京東商城 see styles |
jindonshoujou / jindonshojo ジンドンしょうじょう |
(c) JD.com |
京良城町 see styles |
kyouragimachi / kyoragimachi きょうらぎまち |
(place-name) Kyōragimachi |
人吉城跡 see styles |
hitoyoshijouato / hitoyoshijoato ひとよしじょうあと |
(place-name) Hitoyoshi Castle Ruins |
今城力夫 see styles |
imajourikio / imajorikio いまじょうりきお |
(person) Imajō Rikio |
今城和久 see styles |
imajoukazuhisa / imajokazuhisa いまじょうかずひさ |
(person) Imajō Kazuhisa (1974.10.11-) |
今城国忠 see styles |
imashirokunitada いましろくにただ |
(person) Imashiro Kunitada |
今帰仁城 see styles |
nakijingusuku なきじんぐすく |
(place-name) Nakijin Castle |
伊予石城 see styles |
iyoiwaki いよいわき |
(place-name) Iyoiwaki |
伊江大城 see styles |
ieoojiro いえおおじろ |
(personal name) Ieoojiro |
伊深城山 see styles |
ibukajouyama / ibukajoyama いぶかじょうやま |
(place-name) Ibukajōyama |
伊達宗城 see styles |
datemunenari だてむねなり |
(person) Date Munenari |
佐渡正城 see styles |
sawatarimasaki さわたりまさき |
(person) Sawatari Masaki (1975.5.1-) |
倶蘇摩城 倶苏摩城 see styles |
jù sū mó chéng ju4 su1 mo2 cheng2 chü su mo ch`eng chü su mo cheng Kusomajō |
Kusumapura |
健達縛城 健达缚城 see styles |
jiàn dá fú chéng jian4 da2 fu2 cheng2 chien ta fu ch`eng chien ta fu cheng kendatsuba jō |
gandharva city |
傑斐遜城 杰斐逊城 see styles |
jié fěi xùn chéng jie2 fei3 xun4 cheng2 chieh fei hsün ch`eng chieh fei hsün cheng |
Jefferson City, capital of Missouri |
備後西城 see styles |
bingosaijou / bingosaijo びんごさいじょう |
(personal name) Bingosaijō |
傾国傾城 see styles |
keikokukeisei / kekokukese けいこくけいせい |
(yoji) (See 傾城傾国) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾國傾城 倾国倾城 see styles |
qīng guó qīng chéng qing1 guo2 qing1 cheng2 ch`ing kuo ch`ing ch`eng ching kuo ching cheng |
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful; also written 傾城傾國|倾城倾国[qing1 cheng2 qing1 guo2] |
傾城傾国 see styles |
keiseikeikoku / kesekekoku けいせいけいこく |
(yoji) (See 傾国傾城) woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale |
傾城傾國 倾城倾国 see styles |
qīng chéng qīng guó qing1 cheng2 qing1 guo2 ch`ing ch`eng ch`ing kuo ching cheng ching kuo |
lit. capable of causing the downfall of a city or state (idiom); fig. (of a woman) devastatingly beautiful |
傾城買い see styles |
keiseikai / kesekai けいせいかい |
buying the services of a prostitute |
價值連城 价值连城 see styles |
jià zhí lián chéng jia4 zhi2 lian2 cheng2 chia chih lien ch`eng chia chih lien cheng |
invaluable; priceless |
児山城跡 see styles |
koyamajouato / koyamajoato こやまじょうあと |
(place-name) Koyama Castle Ruins |
八城一夫 see styles |
yashirokazuo やしろかずお |
(person) Yashiro Kazuo (1930.2.10-1991.7.13) |
八城政基 see styles |
yashiromasamoto やしろまさもと |
(person) Yashiro Masamoto (1929-) |
兵ケ城山 see styles |
hyougajouyama / hyogajoyama ひょうがじょうやま |
(personal name) Hyōgajōyama |
兵臨城下 兵临城下 see styles |
bīng lín chéng xià bing1 lin2 cheng2 xia4 ping lin ch`eng hsia ping lin cheng hsia |
soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
内山城跡 see styles |
uchiyamajouato / uchiyamajoato うちやまじょうあと |
(place-name) Uchiyama Castle Ruins |
円城寺峠 see styles |
enjoujitouge / enjojitoge えんじょうじとうげ |
(place-name) Enjōjitōge |
利神城趾 see styles |
rikanjoushi / rikanjoshi りかんじょうし |
(place-name) Rikanjōshi |
前登野城 see styles |
maetonoshiro まえとのしろ |
(surname) Maetonoshiro |
加納城跡 see styles |
kanoujoushi / kanojoshi かのうじょうし |
(place-name) Kanou Castle Ruins |
勝城蒼鳳 see styles |
katsushirosouhou / katsushirosoho かつしろそうほう |
(person) Katsushiro Souhou |
勝山城跡 see styles |
katsuyamajoushi / katsuyamajoshi かつやまじょうし |
(place-name) Katsuyama Castle Ruins |
勝連城跡 see styles |
katsurenjouato / katsurenjoato かつれんじょうあと |
(place-name) Katsuren Castle Ruins |
化城喩品 see styles |
huà chéng yù pǐn hua4 cheng2 yu4 pin3 hua ch`eng yü p`in hua cheng yü pin Kejō yu bon |
Chapter of the Parable of the Conjured City (Lotus Sūtra) |
北中城村 see styles |
kitanakagusukuson きたなかぐすくそん |
(place-name) Kitanakagusukuson |
北城佳音 see styles |
kitashirokanon きたしろかのん |
(person) Kitashiro Kanon (1988.12.16-) |
北安城駅 see styles |
kitaanjoueki / kitanjoeki きたあんじょうえき |
(st) Kitaanjō Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "城" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.