There are 4119 total results for your 十 search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三十捨隨 三十舍随 see styles |
sān shí shě suí san1 shi2 she3 sui2 san shih she sui sanjū shazui |
thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ |
三十日月 see styles |
misokazuki みそかづき |
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible |
三十木橋 see styles |
misogibashi みそぎばし |
(place-name) Misogibashi |
三十番神 see styles |
sanjuubanjin / sanjubanjin さんじゅうばんじん |
{Buddh} the thirty guardian deities (one for each day of the lunar month) |
三十而立 see styles |
sān shí ér lì san1 shi2 er2 li4 san shih erh li |
thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius) |
三十苅町 see styles |
sanjuugarimachi / sanjugarimachi さんじゅうがりまち |
(place-name) Sanjuugarimachi |
三好十郎 see styles |
miyoshijuurou / miyoshijuro みよしじゅうろう |
(person) Miyoshi Juro (1902-1958) (novelist and playwright) |
三賢十地 三贤十地 see styles |
sān xián shí dì san1 xian2 shi2 di4 san hsien shih ti sanken jūchi |
thirty stages of worthies and ten stages of sages |
三賢十聖 三贤十圣 see styles |
sān xián shí shèng san1 xian2 shi2 sheng4 san hsien shih sheng sangen jisshō |
(or三賢十地). The three virtuous positions, or states, of a bodhisattva are 十住, 十行 and 十廻向. The ten excellent characteristics of a 聖 saint or holy one are the whole of the 十地. |
三路十和 see styles |
mirutowa みるとわ |
(female given name) Mirutowa |
上三十坂 see styles |
kamimisozaka かみみそざか |
(place-name) Kamimisozaka |
上二十町 see styles |
kaminijicchou / kaminijiccho かみにじっちょう |
(place-name) Kaminijicchō |
上五十里 see styles |
kamiikari / kamikari かみいかり |
(place-name) Kamiikari |
上十五軒 see styles |
kamijuugoken / kamijugoken かみじゅうごけん |
(place-name) Kamijuugoken |
上十年畑 see styles |
kamijuunenbata / kamijunenbata かみじゅうねんばた |
(place-name) Kamijuunenbata |
上十文字 see styles |
kamijuumonji / kamijumonji かみじゅうもんじ |
(place-name) Kamijuumonji |
上十日市 see styles |
kamitookaichi かみとおかいち |
(place-name) Kamitookaichi |
上十日町 see styles |
kamitookamachi かみとおかまち |
(place-name) Kamitookamachi |
上野十蔵 see styles |
uenojuuzou / uenojuzo うえのじゅうぞう |
(person) Ueno Jūzou (1892.3.10-1972.11.18) |
下三十坂 see styles |
shimomisozaka しもみそざか |
(place-name) Shimomisozaka |
下二十町 see styles |
shimonijicchou / shimonijiccho しもにじっちょう |
(place-name) Shimonijicchō |
下五十里 see styles |
shimoikari しもいかり |
(place-name) Shimoikari |
下十五軒 see styles |
shimojuugoken / shimojugoken しもじゅうごけん |
(place-name) Shimojuugoken |
下十年畑 see styles |
shimojuunenbata / shimojunenbata しもじゅうねんばた |
(place-name) Shimojuunenbata |
下十文字 see styles |
shimojuumonji / shimojumonji しもじゅうもんじ |
(place-name) Shimojuumonji |
下十日市 see styles |
shimotookaichi しもとおかいち |
(place-name) Shimotookaichi |
下子九十 see styles |
shimokokujuu / shimokokuju しもこくじゅう |
(place-name) Shimokokujuu |
下角十川 see styles |
shimokakujuugawa / shimokakujugawa しもかくじゅうがわ |
(place-name) Shimokakujuugawa |
与十郎谷 see styles |
yojuuroudani / yojurodani よじゅうろうだに |
(place-name) Yojuuroudani |
中二十町 see styles |
nakanijicchou / nakanijiccho なかにじっちょう |
(place-name) Nakanijicchō |
中十余二 see styles |
nakatoyofuta なかとよふた |
(place-name) Nakatoyofuta |
乃至十念 see styles |
nǎi zhì shí niàn nai3 zhi4 shi2 nian4 nai chih shih nien naishi jūnen |
up to ten remembrances |
久生十蘭 see styles |
hisaojuuran / hisaojuran ひさおじゅうらん |
(person) Hisao Jūran (1902.4.6-1957.10.6) |
久間十義 see styles |
hisamajuugi / hisamajugi ひさまじゅうぎ |
(person) Hisama Jūgi (1953-) |
九十三枚 see styles |
kujuusanmai / kujusanmai くじゅうさんまい |
(place-name) Kujuusanmai |
九十九一 see styles |
tsukumohajime つくもはじめ |
(person) Tsukumo Hajime (1952.11.1-) |
九十九塚 see styles |
sukumozuka すくもづか |
(place-name) Sukumozuka |
九十九山 see styles |
tsukumoyama つくもやま |
(place-name) Tsukumoyama |
九十九島 see styles |
tsukumojima つくもじま |
(personal name) Tsukumojima |
九十九崎 see styles |
tsukumozaki つくもざき |
(place-name) Tsukumozaki |
九十九川 see styles |
tsukumogawa つくもがわ |
(personal name) Tsukumogawa |
九十九折 see styles |
tsuzuraori つづらおり |
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag |
九十九曲 see styles |
tsuzurakuma つづらくま |
(place-name) Tsuzurakuma |
九十九森 see styles |
kujuukumori / kujukumori くじゅうくもり |
(place-name) Kujuukumori |
九十九樹 see styles |
tsukumogi つくもぎ |
(given name) Tsukumogi |
九十九橋 see styles |
tsukumobashi つくもばし |
(place-name) Tsukumobashi |
九十九沢 see styles |
tsukumozawa つくもざわ |
(personal name) Tsukumozawa |
九十九湾 see styles |
tsukumowan つくもわん |
(personal name) Tsukumowan |
九十九澤 see styles |
tsukumozawa つくもざわ |
(surname) Tsukumozawa |
九十九田 see styles |
tsukumoda つくもだ |
(surname) Tsukumoda |
九十九町 see styles |
tsukumochou / tsukumocho つくもちょう |
(place-name) Tsukumochō |
九十九神 see styles |
tsukumogami つくもがみ |
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit |
九十九谷 see styles |
tsukumodani つくもだに |
(place-name) Tsukumodani |
九十九路 see styles |
tsukumoji つくもじ |
(place-name) Tsukumoji |
九十九里 see styles |
tsugumori つぐもり |
(surname) Tsugumori |
九十九髪 see styles |
tsukumogami つくもがみ |
(1) (yoji) an old woman's gray hair; (2) old woman with white hair |
九十八使 see styles |
jiǔ shí bā shǐ jiu3 shi2 ba1 shi3 chiu shih pa shih kujūhasshi |
Also 九十八隨眠 The Hīnayāna ninety-eight tempters, or temptations, that follow men with all subtlety to induce laxity. They are the ninety-eight kleśas, or moral temptations in the realm of 見思 view and thought, or external and internal ideas. |
九十六術 九十六术 see styles |
jiǔ shí liù shù jiu3 shi2 liu4 shu4 chiu shih liu shu kujūrokujutsu |
Also 九十六種外道. Ninety-six classes of non-Buddhists or heretics and their practices, i.e. their six founders and each of them with fifteen schools of disciples; some say 九十五種外道. |
九十單墮 九十单堕 see styles |
jiǔ shí dān duò jiu3 shi2 dan1 duo4 chiu shih tan to kujū tanda |
ninety offenses requiring expiation |
九十單提 九十单提 see styles |
jiǔ shí dān tí jiu3 shi2 dan1 ti2 chiu shih tan t`i chiu shih tan ti kujū tandai |
ninety offenses requiring expiation |
二十の扉 see styles |
nijuunotobira / nijunotobira にじゅうのとびら |
twenty questions (game) |
二十一川 see styles |
nijuuichigawa / nijuichigawa にじゅういちがわ |
(place-name) Nijuuichigawa |
二十一日 see styles |
nijuuichinichi / nijuichinichi にじゅういちにち |
(1) twenty-first day of the month; (2) twenty-one days |
二十一條 二十一条 see styles |
èr shí yī tiáo er4 shi2 yi1 tiao2 erh shih i t`iao erh shih i tiao |
the Japanese Twenty-One Demands of 1915 |
二十一浜 see styles |
nijuuichihama / nijuichihama にじゅういちはま |
(place-name) Nijuuichihama |
二十一點 二十一点 see styles |
èr shí yī diǎn er4 shi2 yi1 dian3 erh shih i tien |
blackjack (card game) |
二十七日 see styles |
nijuunananichi / nijunananichi にじゅうななにち nijuushichinichi / nijushichinichi にじゅうしちにち |
(1) twenty-seventh day of the month; (2) twenty-seven days |
二十三夜 see styles |
nijuusanya / nijusanya にじゅうさんや |
(1) 23rd night of a lunar month (esp. 8th month); (2) moon-waiting party held on 23rd night of a lunar month |
二十三家 see styles |
èr shí sān jiā er4 shi2 san1 jia1 erh shih san chia nijūsan ke |
twenty-three scholars [of the Liang] |
二十三日 see styles |
nijuusannichi / nijusannichi にじゅうさんにち |
(1) twenty-third day of the month; (2) twenty-three days |
二十世紀 二十世纪 see styles |
èr shí shì jì er4 shi2 shi4 ji4 erh shih shih chi nijusseiki / nijusseki にじゅっせいき nijisseiki / nijisseki にじっせいき |
20th century twentieth century |
二十九名 see styles |
nijuukumei / nijukume にじゅうくめい |
(place-name) Nijuukumei |
二十九日 see styles |
nijuukunichi / nijukunichi にじゅうくにち nijuukyuunichi / nijukyunichi にじゅうきゅうにち |
(1) twenty-ninth day of the month; (2) twenty-nine days |
二十二品 see styles |
èr shí èr pǐn er4 shi2 er4 pin3 erh shih erh p`in erh shih erh pin nijūni hon |
Twenty-two of the 三十七道品 q.v.; they are 四念處, 四正勤、四如意, 足五根 and 五力. |
二十二愚 see styles |
èr shí èr yú er4 shi2 er4 yu2 erh shih erh yü nijūni gu |
twenty-two kinds of folly |
二十二日 see styles |
nijuuninichi / nijuninichi にじゅうににち |
(1) twenty-second day of the month; (2) twenty-two days |
二十二根 see styles |
èr shí èr gēn er4 shi2 er4 gen1 erh shih erh ken nijūni kon |
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) . |
二十二社 see styles |
nijuunisha / nijunisha にじゅうにしゃ |
{Shinto} the Twenty-Two Shrines; the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period |
二十二門 二十二门 see styles |
èr shí èr mén er4 shi2 er4 men2 erh shih erh men nijūni mon |
The Abhidharma-kośa divides the eighteen realms 十八界 into twenty-two categories. Also, there are twenty-two modes or processes in the perfect development of a Buddha and his works. |
二十五史 see styles |
èr shí wǔ shǐ er4 shi2 wu3 shi3 erh shih wu shih nijuugoshi / nijugoshi にじゅうごし |
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions) (See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan) |
二十五山 see styles |
nijuugoyama / nijugoyama にじゅうごやま |
(personal name) Nijuugoyama |
二十五日 see styles |
nijuugonichi / nijugonichi にじゅうごにち |
(1) twenty-fifth day of the month; (2) twenty-five days |
二十五有 see styles |
èr shí wǔ yǒu er4 shi2 wu3 you3 erh shih wu yu nijūgō u |
The twenty-five forms of existence, fourteen in the desire realms 欲界, seven in the realms of form 色界, and four in the formless realms 無色界, v. 有. |
二十五條 二十五条 see styles |
èr shí wǔ tiáo er4 shi2 wu3 tiao2 erh shih wu t`iao erh shih wu tiao nijūgo jō |
The monk's twenty-five-patch garment, v. 袈. |
二十五法 see styles |
èr shí wǔ fǎ er4 shi2 wu3 fa3 erh shih wu fa nijūgo hō |
twenty-five methods |
二十五神 see styles |
èr shí wǔ shén er4 shi2 wu3 shen2 erh shih wu shen nijūgo shin |
The twenty-five guardian deities who protect any keeper of the commandments, i.e. five for each of the commandments against killing, robbing, adultery, lying, and drinking. |
二十五諦 二十五谛 see styles |
èr shí wǔ dì er4 shi2 wu3 di4 erh shih wu ti nijūgo tai |
twenty-five elements |
二十五里 see styles |
tsuyuhiji つゆひじ |
(surname) Tsuyuhiji |
二十五點 二十五点 see styles |
èr shí wǔ diǎn er4 shi2 wu3 dian3 erh shih wu tien nijūgo ten |
Each of the five 更 night watches is divided into five making twenty-five dian. |
二十人町 see styles |
nijuuninmachi / nijuninmachi にじゅうにんまち |
(place-name) Nijuuninmachi |
二十億耳 二十亿耳 see styles |
èr shí yì ěr er4 shi2 yi4 er3 erh shih i erh Nijūoku ni |
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22. |
二十八天 see styles |
èr shí bā tiān er4 shi2 ba1 tian1 erh shih pa t`ien erh shih pa tien nijūhatten |
The twenty-eight heavens, or devalokas: six of the desire-world 欲界, eighteen of the form-world 色界, and four arūpa or formless heavens 無色界. The heavens of the world of form are sixteen according to the 薩婆多部 Sarvāstivāda School, seventeen according to 經部 Sūtra School, and eighteen according to the 上座 Sthavirāḥ. |
二十八宿 see styles |
èr shí bā xiù er4 shi2 ba1 xiu4 erh shih pa hsiu nijuuhasshuku / nijuhasshuku にじゅうはっしゅく |
the twenty-eight constellations 28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions) The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā. |
二十八日 see styles |
nijuuhachinichi / nijuhachinichi にじゅうはちにち |
(1) twenty-eighth day of the month; (2) twenty-eight days |
二十八有 see styles |
èr shí bā yǒu er4 shi2 ba1 you3 erh shih pa yu nijūhachi u |
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二十九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有. |
二十八生 see styles |
èr shí bā shēng er4 shi2 ba1 sheng1 erh shih pa sheng nijūhasshō |
twenty-eight forms of existence |
二十八祖 see styles |
èr shí bā zǔ er4 shi2 ba1 zu3 erh shih pa tsu nijūhasso |
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨. |
二十六日 see styles |
nijuurokunichi / nijurokunichi にじゅうろくにち |
(1) twenty-sixth day of the month; (2) twenty-six days |
二十六木 see styles |
todoroki とどろき |
(personal name) Todoroki |
二十六歲 二十六岁 see styles |
èr shí liù suì er4 shi2 liu4 sui4 erh shih liu sui |
26 years old |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "十" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.