Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4111 total results for your search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三十捨隨


三十舍随

see styles
sān shí shě suí
    san1 shi2 she3 sui2
san shih she sui
 sanjū shazui
thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ

三十日月

see styles
 misokazuki
    みそかづき
(rare) new moon; lunar phase when the moon is completely invisible

三十木橋

see styles
 misogibashi
    みそぎばし
(place-name) Misogibashi

三十番神

see styles
 sanjuubanjin / sanjubanjin
    さんじゅうばんじん
{Buddh} the thirty guardian deities (one for each day of the lunar month)

三十而立

see styles
sān shí ér lì
    san1 shi2 er2 li4
san shih erh li
thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)

三十苅町

see styles
 sanjuugarimachi / sanjugarimachi
    さんじゅうがりまち
(place-name) Sanjuugarimachi

三好十郎

see styles
 miyoshijuurou / miyoshijuro
    みよしじゅうろう
(person) Miyoshi Juro (1902-1958) (novelist and playwright)

三賢十地


三贤十地

see styles
sān xián shí dì
    san1 xian2 shi2 di4
san hsien shih ti
 sanken jūchi
thirty stages of worthies and ten stages of sages

三賢十聖


三贤十圣

see styles
sān xián shí shèng
    san1 xian2 shi2 sheng4
san hsien shih sheng
 sangen jisshō
(or三賢地). The three virtuous positions, or states, of a bodhisattva are 住, 行 and 廻向. The ten excellent characteristics of a 聖 saint or holy one are the whole of the 地.

三路十和

see styles
 mirutowa
    みるとわ
(female given name) Mirutowa

上三十坂

see styles
 kamimisozaka
    かみみそざか
(place-name) Kamimisozaka

上二十町

see styles
 kaminijicchou / kaminijiccho
    かみにじっちょう
(place-name) Kaminijicchō

上五十里

see styles
 kamiikari / kamikari
    かみいかり
(place-name) Kamiikari

上十五軒

see styles
 kamijuugoken / kamijugoken
    かみじゅうごけん
(place-name) Kamijuugoken

上十年畑

see styles
 kamijuunenbata / kamijunenbata
    かみじゅうねんばた
(place-name) Kamijuunenbata

上十文字

see styles
 kamijuumonji / kamijumonji
    かみじゅうもんじ
(place-name) Kamijuumonji

上十日市

see styles
 kamitookaichi
    かみとおかいち
(place-name) Kamitookaichi

上十日町

see styles
 kamitookamachi
    かみとおかまち
(place-name) Kamitookamachi

上野十蔵

see styles
 uenojuuzou / uenojuzo
    うえのじゅうぞう
(person) Ueno Jūzou (1892.3.10-1972.11.18)

下三十坂

see styles
 shimomisozaka
    しもみそざか
(place-name) Shimomisozaka

下二十町

see styles
 shimonijicchou / shimonijiccho
    しもにじっちょう
(place-name) Shimonijicchō

下五十里

see styles
 shimoikari
    しもいかり
(place-name) Shimoikari

下十五軒

see styles
 shimojuugoken / shimojugoken
    しもじゅうごけん
(place-name) Shimojuugoken

下十年畑

see styles
 shimojuunenbata / shimojunenbata
    しもじゅうねんばた
(place-name) Shimojuunenbata

下十文字

see styles
 shimojuumonji / shimojumonji
    しもじゅうもんじ
(place-name) Shimojuumonji

下十日市

see styles
 shimotookaichi
    しもとおかいち
(place-name) Shimotookaichi

下子九十

see styles
 shimokokujuu / shimokokuju
    しもこくじゅう
(place-name) Shimokokujuu

下角十川

see styles
 shimokakujuugawa / shimokakujugawa
    しもかくじゅうがわ
(place-name) Shimokakujuugawa

与十郎谷

see styles
 yojuuroudani / yojurodani
    よじゅうろうだに
(place-name) Yojuuroudani

中二十町

see styles
 nakanijicchou / nakanijiccho
    なかにじっちょう
(place-name) Nakanijicchō

中十余二

see styles
 nakatoyofuta
    なかとよふた
(place-name) Nakatoyofuta

乃至十念

see styles
nǎi zhì shí niàn
    nai3 zhi4 shi2 nian4
nai chih shih nien
 naishi jūnen
up to ten remembrances

久生十蘭

see styles
 hisaojuuran / hisaojuran
    ひさおじゅうらん
(person) Hisao Jūran (1902.4.6-1957.10.6)

久間十義

see styles
 hisamajuugi / hisamajugi
    ひさまじゅうぎ
(person) Hisama Jūgi (1953-)

九十三枚

see styles
 kujuusanmai / kujusanmai
    くじゅうさんまい
(place-name) Kujuusanmai

九十九一

see styles
 tsukumohajime
    つくもはじめ
(person) Tsukumo Hajime (1952.11.1-)

九十九塚

see styles
 sukumozuka
    すくもづか
(place-name) Sukumozuka

九十九山

see styles
 tsukumoyama
    つくもやま
(place-name) Tsukumoyama

九十九島

see styles
 tsukumojima
    つくもじま
(personal name) Tsukumojima

九十九崎

see styles
 tsukumozaki
    つくもざき
(place-name) Tsukumozaki

九十九川

see styles
 tsukumogawa
    つくもがわ
(personal name) Tsukumogawa

九十九折

see styles
 tsuzuraori
    つづらおり
(adj-no,n) (yoji) winding; meandering; sinuous; zigzag

九十九曲

see styles
 tsuzurakuma
    つづらくま
(place-name) Tsuzurakuma

九十九森

see styles
 kujuukumori / kujukumori
    くじゅうくもり
(place-name) Kujuukumori

九十九樹

see styles
 tsukumogi
    つくもぎ
(given name) Tsukumogi

九十九橋

see styles
 tsukumobashi
    つくもばし
(place-name) Tsukumobashi

九十九沢

see styles
 tsukumozawa
    つくもざわ
(personal name) Tsukumozawa

九十九湾

see styles
 tsukumowan
    つくもわん
(personal name) Tsukumowan

九十九澤

see styles
 tsukumozawa
    つくもざわ
(surname) Tsukumozawa

九十九田

see styles
 tsukumoda
    つくもだ
(surname) Tsukumoda

九十九町

see styles
 tsukumochou / tsukumocho
    つくもちょう
(place-name) Tsukumochō

九十九神

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

九十九谷

see styles
 tsukumodani
    つくもだに
(place-name) Tsukumodani

九十九路

see styles
 tsukumoji
    つくもじ
(place-name) Tsukumoji

九十九里

see styles
 tsugumori
    つぐもり
(surname) Tsugumori

九十九髪

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
(1) (yoji) an old woman's gray hair; (2) old woman with white hair

九十八使

see styles
jiǔ shí bā shǐ
    jiu3 shi2 ba1 shi3
chiu shih pa shih
 kujūhasshi
Also 九八隨眠 The Hīnayāna ninety-eight tempters, or temptations, that follow men with all subtlety to induce laxity. They are the ninety-eight kleśas, or moral temptations in the realm of 見思 view and thought, or external and internal ideas.

九十六術


九十六术

see styles
jiǔ shí liù shù
    jiu3 shi2 liu4 shu4
chiu shih liu shu
 kujūrokujutsu
Also 九六種外道. Ninety-six classes of non-Buddhists or heretics and their practices, i.e. their six founders and each of them with fifteen schools of disciples; some say 九五種外道.

九十單墮


九十单堕

see styles
jiǔ shí dān duò
    jiu3 shi2 dan1 duo4
chiu shih tan to
 kujū tanda
ninety offenses requiring expiation

九十單提


九十单提

see styles
jiǔ shí dān tí
    jiu3 shi2 dan1 ti2
chiu shih tan t`i
    chiu shih tan ti
 kujū tandai
ninety offenses requiring expiation

二十の扉

see styles
 nijuunotobira / nijunotobira
    にじゅうのとびら
twenty questions (game)

二十一川

see styles
 nijuuichigawa / nijuichigawa
    にじゅういちがわ
(place-name) Nijuuichigawa

二十一日

see styles
 nijuuichinichi / nijuichinichi
    にじゅういちにち
(1) twenty-first day of the month; (2) twenty-one days

二十一條


二十一条

see styles
èr shí yī tiáo
    er4 shi2 yi1 tiao2
erh shih i t`iao
    erh shih i tiao
the Japanese Twenty-One Demands of 1915

二十一浜

see styles
 nijuuichihama / nijuichihama
    にじゅういちはま
(place-name) Nijuuichihama

二十一點


二十一点

see styles
èr shí yī diǎn
    er4 shi2 yi1 dian3
erh shih i tien
blackjack (card game)

二十七日

see styles
 nijuunananichi / nijunananichi
    にじゅうななにち
    nijuushichinichi / nijushichinichi
    にじゅうしちにち
(1) twenty-seventh day of the month; (2) twenty-seven days

二十三夜

see styles
 nijuusanya / nijusanya
    にじゅうさんや
(1) 23rd night of a lunar month (esp. 8th month); (2) moon-waiting party held on 23rd night of a lunar month

二十三家

see styles
èr shí sān jiā
    er4 shi2 san1 jia1
erh shih san chia
 nijūsan ke
twenty-three scholars [of the Liang]

二十三日

see styles
 nijuusannichi / nijusannichi
    にじゅうさんにち
(1) twenty-third day of the month; (2) twenty-three days

二十世紀


二十世纪

see styles
èr shí shì jì
    er4 shi2 shi4 ji4
erh shih shih chi
 nijusseiki / nijusseki
    にじゅっせいき
    nijisseiki / nijisseki
    にじっせいき
20th century
twentieth century

二十九名

see styles
 nijuukumei / nijukume
    にじゅうくめい
(place-name) Nijuukumei

二十九日

see styles
 nijuukunichi / nijukunichi
    にじゅうくにち
    nijuukyuunichi / nijukyunichi
    にじゅうきゅうにち
(1) twenty-ninth day of the month; (2) twenty-nine days

二十二品

see styles
èr shí èr pǐn
    er4 shi2 er4 pin3
erh shih erh p`in
    erh shih erh pin
 nijūni hon
Twenty-two of the 三七道品 q.v.; they are 四念處, 四正勤、四如意, 足五根 and 五力.

二十二愚

see styles
èr shí èr yú
    er4 shi2 er4 yu2
erh shih erh yü
 nijūni gu
twenty-two kinds of folly

二十二日

see styles
 nijuuninichi / nijuninichi
    にじゅうににち
(1) twenty-second day of the month; (2) twenty-two days

二十二根

see styles
èr shí èr gēn
    er4 shi2 er4 gen1
erh shih erh ken
 nijūni kon
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) .

二十二社

see styles
 nijuunisha / nijunisha
    にじゅうにしゃ
{Shinto} the Twenty-Two Shrines; the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period

二十二門


二十二门

see styles
èr shí èr mén
    er4 shi2 er4 men2
erh shih erh men
 nijūni mon
The Abhidharma-kośa divides the eighteen realms 八界 into twenty-two categories. Also, there are twenty-two modes or processes in the perfect development of a Buddha and his works.

二十五史

see styles
èr shí wǔ shǐ
    er4 shi2 wu3 shi3
erh shih wu shih
 nijuugoshi / nijugoshi
    にじゅうごし
twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions)
(See 二十四史) Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan)

二十五山

see styles
 nijuugoyama / nijugoyama
    にじゅうごやま
(personal name) Nijuugoyama

二十五日

see styles
 nijuugonichi / nijugonichi
    にじゅうごにち
(1) twenty-fifth day of the month; (2) twenty-five days

二十五有

see styles
èr shí wǔ yǒu
    er4 shi2 wu3 you3
erh shih wu yu
 nijūgō u
The twenty-five forms of existence, fourteen in the desire realms 欲界, seven in the realms of form 色界, and four in the formless realms 無色界, v. 有.

二十五條


二十五条

see styles
èr shí wǔ tiáo
    er4 shi2 wu3 tiao2
erh shih wu t`iao
    erh shih wu tiao
 nijūgo jō
The monk's twenty-five-patch garment, v. 袈.

二十五法

see styles
èr shí wǔ fǎ
    er4 shi2 wu3 fa3
erh shih wu fa
 nijūgo hō
twenty-five methods

二十五神

see styles
èr shí wǔ shén
    er4 shi2 wu3 shen2
erh shih wu shen
 nijūgo shin
The twenty-five guardian deities who protect any keeper of the commandments, i.e. five for each of the commandments against killing, robbing, adultery, lying, and drinking.

二十五諦


二十五谛

see styles
èr shí wǔ dì
    er4 shi2 wu3 di4
erh shih wu ti
 nijūgo tai
twenty-five elements

二十五里

see styles
 tsuyuhiji
    つゆひじ
(surname) Tsuyuhiji

二十五點


二十五点

see styles
èr shí wǔ diǎn
    er4 shi2 wu3 dian3
erh shih wu tien
 nijūgo ten
Each of the five 更 night watches is divided into five making twenty-five dian.

二十人町

see styles
 nijuuninmachi / nijuninmachi
    にじゅうにんまち
(place-name) Nijuuninmachi

二十億耳


二十亿耳

see styles
èr shí yì ěr
    er4 shi2 yi4 er3
erh shih i erh
 Nijūoku ni
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22.

二十八天

see styles
èr shí bā tiān
    er4 shi2 ba1 tian1
erh shih pa t`ien
    erh shih pa tien
 nijūhatten
The twenty-eight heavens, or devalokas: six of the desire-world 欲界, eighteen of the form-world 色界, and four arūpa or formless heavens 無色界. The heavens of the world of form are sixteen according to the 薩婆多部 Sarvāstivāda School, seventeen according to 經部 Sūtra School, and eighteen according to the 上座 Sthavirāḥ.

二十八宿

see styles
èr shí bā xiù
    er4 shi2 ba1 xiu4
erh shih pa hsiu
 nijuuhasshuku / nijuhasshuku
    にじゅうはっしゅく
the twenty-eight constellations
28 mansions of Chinese astronomy (constellations dividing the ecliptic into 28 positions)
The twenty-eight nakṣatras or constellations, divided into four mansions of seven each, referred to East, or Spring; South, Summer; West, Autumn; and North, Winter. The month-names derived from them differ slightly in form. E.: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (or Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (or Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (or Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. N.: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女Śravaṇā, 盧Śraviṣṭha (or Dhaniṣṭhā) 危Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. W.: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (or Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (or Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (or Mṛgaśiras), 參 Bāhu (or Ārdrā). S.: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (or Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā.

二十八日

see styles
 nijuuhachinichi / nijuhachinichi
    にじゅうはちにち
(1) twenty-eighth day of the month; (2) twenty-eight days

二十八有

see styles
èr shí bā yǒu
    er4 shi2 ba1 you3
erh shih pa yu
 nijūhachi u
or 生The twenty-eight forms of existence, or birth. 二九有 the twenty-ninth is the non-existent; v. 有.

二十八生

see styles
èr shí bā shēng
    er4 shi2 ba1 sheng1
erh shih pa sheng
 nijūhasshō
twenty-eight forms of existence

二十八祖

see styles
èr shí bā zǔ
    er4 shi2 ba1 zu3
erh shih pa tsu
 nijūhasso
The twenty-eight Buddhist patriarchs as stated by the Mahāyānists. The Tiantai school reckons twenty-three, or twenty-four, with the addition of Śaṇakavāsa, contemporary with his predecessors, but the Chan school reckons twenty-eight: (1) Mahākāśyapa, 摩訶迦葉 (摩訶迦葉波); (2) Ānanda, 阿難; (3) Śāṇakavāsa, 商那和修; 4) Upagupta, 優婆毱多; (5) Dhṛṭaka, 提多迦; (6) Mikkaka, or Miccaka, or Micchaka, 彌遮迦; (7) Vasumitra, 婆須蜜; (8) Buddhanandi, 佛陀難提; (9) Buddhamitra, 伏駄蜜多; (10) Pārśva, or Pārśvika, 波栗溼縛or 脇尊者; (11) Puṇyayaśas 那尊耶舍; (12) Aśvaghoṣa, 馬鳴大士; (13) Kapimala, 迦毘摩羅; (14) Nāgārjuna, 龍樹; (15) Kāṇadeva, 迦那提婆; (16) Rāhulata, 羅睺羅多; (17) Saṅghanandi, 僧伽難提; (18) Gayāśata, 伽耶舍多; (19) Kumārata, 鳩摩羅多; (20) Jayata, 闍夜多; (21) Vasubandhu, 婆修盤頭; (22) Manorhita, 摩撃羅; (23) Haklena, 鶴輸勒; (24) Ārasiṁha, 師子尊者; (25) Basiasita, 婆舍新多; (26) Puṇyamitra, 不如密多; (27) Prajñātāra, 般若多羅; (28) Bodhidharma, 菩提達磨.

二十六日

see styles
 nijuurokunichi / nijurokunichi
    にじゅうろくにち
(1) twenty-sixth day of the month; (2) twenty-six days

二十六木

see styles
 todoroki
    とどろき
(personal name) Todoroki

二十六歲


二十六岁

see styles
èr shí liù suì
    er4 shi2 liu4 sui4
erh shih liu sui
26 years old

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "十" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary