We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2662 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
踏みつける
踏み付ける
踏付ける

 fumitsukeru
    ふみつける
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (transitive verb) (2) to ignore; to spurn

Variations:
責付く(rK)
責っ付く(rK)

 settsuku
    せっつく
(transitive verb) (kana only) (colloquialism) to pester someone (e.g. to buy something)

Variations:
付きが回る
つきが回る
ツキが回る

 tsukigamawaru(kiga回ru, tsukiga回ru); tsukigamawaru(tsukiga回ru)
    つきがまわる(付きが回る, つきが回る); ツキがまわる(ツキが回る)
(exp,v5r) to have fortune come your way; to become lucky

Variations:
付き具合
つき具合
付具合(sK)

 tsukiguai
    つきぐあい
adhesion (e.g. of lipstick); density (e.g. of leaves on a tree); saturation (e.g. of a color); attachment quality; degree

Variations:
付ける
着ける
附ける

 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) (kana only) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (transitive verb) (2) (kana only) to furnish (a house with); (transitive verb) (3) (kana only) to wear; to put on; (transitive verb) (4) (kana only) to keep a diary; to make an entry; (transitive verb) (5) (kana only) to appraise; to set (a price); (transitive verb) (6) (kana only) to allot; to budget; to assign; (transitive verb) (7) (kana only) to bring alongside; (transitive verb) (8) (kana only) to place (under guard or doctor); (transitive verb) (9) (kana only) (See 跡をつける・1) to follow; to shadow; (transitive verb) (10) (kana only) to load; to give (courage to); (transitive verb) (11) (kana only) to keep (an eye on); (transitive verb) (12) (kana only) to establish (relations or understanding); (transitive verb) (13) (kana only) (See 点ける) to turn on (light); (transitive verb) (14) (kana only) (of a plant) to produce flowers; to produce fruit; (aux-v,v1,vt) (15) (kana only) (See 怒鳴りつける・どなりつける) to do intensely

Variations:
付箋
附箋(rK)
付せん(sK)

 fusen
    ふせん
sticky note; tag; slip; label; Post-it note

Variations:
お目付け
お目付
御目付
御目付け

 ometsuke
    おめつけ
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher

Variations:
ケチを付ける
けちを付ける(sK)

 kechiotsukeru; kechiotsukeru(sk)
    ケチをつける; けちをつける(sk)
(exp,v1) (1) (kana only) to find fault (with); to cavil (at); to carp (about); to complain; to pick holes (in); (exp,v1) (2) (kana only) to throw a wet blanket (on); to throw cold water (on); to jinx; to cast a bad omen (on)

Variations:
コブ付き
こぶ付き
瘤つき
瘤付き

 kobutsuki; kobutsuki
    こぶつき; コブつき
(noun - becomes adjective with の) (1) having a child from a former relationship (when remarrying); (noun - becomes adjective with の) (2) bringing along one's child; being accompanied by one's child

Variations:
メリハリを付ける
めりはりを付ける

 merihariotsukeru(merihariokeru); merihariotsukeru(merihariokeru)
    メリハリをつける(メリハリを付ける); めりはりをつける(めりはりを付ける)
(exp,v1) (kana only) (idiom) (See メリハリ・2) to add balance (to one's work, life, etc.); to balance work and play; to pace oneself

Variations:
やり付ける
遣り付ける
遣りつける

 yaritsukeru
    やりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down

Variations:
リフローはんだ付
リフロー半田付け

 rifuroohandazuke
    リフローはんだづけ
reflow soldering

Variations:
ろう付け
ロー付け
鑞付け(rK)

 rouzuke(rouke, 鑞ke); roozuke(rooke) / rozuke(roke, 鑞ke); roozuke(rooke)
    ろうづけ(ろう付け, 鑞付け); ローづけ(ロー付け)
brazing

Variations:
不問に付する
不問に附する(sK)

 fumonnifusuru
    ふもんにふする
(exp,vs-s) (See 不問に付す) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned

Variations:
二重焼付
二重焼き付け
二重焼付け

 nijuuyakitsuke / nijuyakitsuke
    にじゅうやきつけ
(rare) {photo} double printing; superimposition; superimposing

Variations:
似つかわしい
似付かわしい(rK)

 nitsukawashii / nitsukawashi
    につかわしい
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting

Variations:
何かにつけ
何かに付け
何彼につけ

 nanikanitsuke
    なにかにつけ
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance

Variations:
取っ付く
取っつく
取付く(io)

 tottsuku
    とっつく
(v5k,vi) (1) to cling to; to hold on to; to hold fast to; (v5k,vi) (2) to set about doing; to begin; to commence; to undertake; (v5k,vi) (3) (of an illness, demon, etc.) to take hold of; to possess; to haunt; (v5k,vi) (4) to approach (a person); to deal with (someone)

Variations:
取り付け工事
取付け工事
取付工事

 toritsukekouji / toritsukekoji
    とりつけこうじ
installation

Variations:
受付中
受け付け中
受付け中

 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

Variations:
土地台帳付属地図
土地台帳附属地図

 tochidaichoufuzokuchizu / tochidaichofuzokuchizu
    とちだいちょうふぞくちず
cadastral map of Japan (first published in 1892)

Variations:
基づく
基付く
基く(io)

 motozuku
    もとづく
(v5k,vi) to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from

Variations:
奥付
奥附(oK)
奥付け(io)

 okuzuke
    おくづけ
colophon (at the end of a book); imprint; publication information

Variations:
尻餅をつく
尻餅を付く
尻餅を着く

 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) (See 尻餅・1) to fall on one's backside

Variations:
手がつけられない
手が付けられない

 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do

Variations:
手のつけられない
手の付けられない

 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手をつける
手を付ける
手を着ける

 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (exp,v1) (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (exp,v1) (3) to have sexual relations; to have an affair

Variations:
打付ける(rK)
打つける(sK)

 butsukeru
    ぶつける
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
押し付けがましい
押しつけがましい

 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
早付け木
早附け木
早付木
早附木

 hayatsukegi
    はやつけぎ
(archaism) (See マッチ,付け木・つけぎ) match (for lighting fires)

Variations:
格付け
格付
格づけ(sK)

 kakuzuke(p); kakuzuke(sk)
    かくづけ(P); かくずけ(sk)
(noun, transitive verb) rating; ranking; grading; classification

Variations:
気をつける
気を付ける

 kiotsukeru
    きをつける
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care

Variations:
火をつける
火を付ける
火を点ける

 hiotsukeru
    ひをつける
(exp,v1) (1) to ignite; to set fire to; (exp,v1) (2) (idiom) to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.)

Variations:
灯をつける
灯を付ける
灯を点ける

 hiotsukeru
    ひをつける
(exp,v1) to turn on the light

Variations:
焼付け
焼き付け
焼きつけ(sK)

 yakitsuke
    やきつけ
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking

Variations:
燃えつく
燃え付く
燃付く(sK)

 moetsuku
    もえつく
(v5k,vi) to catch fire; to ignite

Variations:
目っける(rK)
目付ける(rK)

 mekkeru
    めっける
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) (See 見つける・1) to find; to discover; to come across; to spot

Variations:
落とし前をつける
落とし前を付ける

 otoshimaeotsukeru
    おとしまえをつける
(exp,v1) (sensitive word) to settle a matter; to get even with someone

Variations:
蓋付き
ふた付き
フタ付き
蓋つき

 futatsuki(蓋ki, futaki, 蓋tsuki); futatsuki(futaki)
    ふたつき(蓋付き, ふた付き, 蓋つき); フタつき(フタ付き)
(can be adjective with の) (1) lidded; covered; (2) container with a lid

Variations:
裏付け
裏づけ
裏付(io)

 urazuke
    うらづけ
support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security

Variations:
見付け出す
見つけだす
見つけ出す

 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

Variations:
言付ける
託ける
言づける(sK)

 kotozukeru
    ことづける
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of

Variations:
遣っ付ける
遣っつける
やっ付ける

 yattsukeru
    やっつける
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off

Variations:
金に糸目をつけず
金に糸目を付けず

 kaneniitomeotsukezu / kanenitomeotsukezu
    かねにいとめをつけず
(expression) (See 金に糸目をつけない) (doing something) regardless of expense

Variations:
間誤付く(sK)
間誤つく(sK)

 magotsuku
    まごつく
(v5k,vi) (kana only) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss

Variations:
骨付鳥
骨付き鳥
骨つき鳥(sK)

 honetsukidori
    ほねつきどり
{food} bone-in chicken; chicken-on-the-bone

Variations:
保険付き
保険付
保険つき(sK)

 hokentsuki; hokenzuki(rk)
    ほけんつき; ほけんづき(rk)
(can be adjective with の) guaranteed; under warranty; insured

Variations:
付き従う
付き随う
付従う
つき従う

 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

Variations:
付和雷同
附和雷同
不和雷同(iK)

 fuwaraidou / fuwaraido
    ふわらいどう
(n,vs,vi) (yoji) following blindly; following suit without reflection

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き(sK)

 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
ファックス付き電話
ファックス付電話

 fakkusutsukidenwa
    ファックスつきでんわ
faxphone; phone with a built-in fax

Variations:
レンズ付きフィルム
レンズ付フィルム

 renzutsukifirumu
    レンズつきフィルム
(See 使い捨てカメラ) disposable camera; single-use camera; film with camera lens

Variations:
信用格付機関
信用格付け機関(rK)

 shinyoukakuzukekikan / shinyokakuzukekikan
    しんようかくづけきかん
{finc} credit rating agency

Variations:
傷つく
傷付く
疵つく
疵付く

 kizutsuku
    きずつく
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (v5k,vi) (2) to get hurt feelings; (v5k,vi) (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched

Variations:
力づける
力付ける
力尽ける(oK)

 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) (See 力をつける・2,力づく) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

Variations:
力づける
力付ける
力尽ける(sK)

 chikarazukeru
    ちからづける
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give (someone) a charge; to empower

Variations:
叩きつける
叩き付ける
たたき付ける

 tatakitsukeru
    たたきつける
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter)

Variations:
庭付き
庭付(sK)
庭つき(sK)

 niwatsuki
    にわつき
(can be adjective with の) having a garden; with a garden

Variations:
括り付ける
くくり付ける
括りつける

 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to); to fix; to bind

Variations:
杖をつく
杖を突く
杖を付く(sK)

 tsueotsuku
    つえをつく
(exp,v5k) to walk with a cane

Variations:
条件付きコンパイル
条件付コンパイル

 joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu
    じょうけんつきコンパイル
{comp} conditional compilation

Variations:
板につく
板に付く
板に着く(iK)

 itanitsuku
    いたにつく
(exp,v5k) (1) (idiom) to get used to; to become accustomed to; (exp,v5k) (2) (idiom) to be at home (on the stage)

Variations:
気付け
気付(sK)
気つけ(sK)

 kitsuke
    きつけ
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o

Variations:
漬けタレ
漬けたれ
付けタレ(sK)

 tsuketare
    つけたれ
(kana only) {food} (See 漬けダレ・つけだれ) dipping sauce

Variations:
眼をつける
眼を付ける
ガンを付ける

 ganotsukeru(眼otsukeru, 眼okeru); ganotsukeru(ganokeru)
    がんをつける(眼をつける, 眼を付ける); ガンをつける(ガンを付ける)
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at

Variations:
睨みつける
睨み付ける
にらみ付ける

 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at

Variations:
縛につく
縛に就く
縛に付く(iK)

 bakunitsuku
    ばくにつく
(exp,v5k) to be arrested; to be put in bonds

Variations:
鬢付け油
鬢付油
びん付け油(sK)

 bintsukeabura
    びんつけあぶら
pomade; pomatum; hair oil

Variations:
不躾
不仕付け(rK)
無躾(rK)

 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt

Variations:
アホにつける薬なし
アホに付ける薬なし
阿呆に付ける薬なし
阿呆に付ける薬無し

 ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi, ahonikeru薬nashi); ahounitsukerukusurinashi(阿呆nikeru薬nashi, 阿呆nikeru薬無shi) / ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi, ahonikeru薬nashi); ahonitsukerukusurinashi(阿呆nikeru薬nashi, 阿呆nikeru薬無shi)
    アホにつけるくすりなし(アホにつける薬なし, アホに付ける薬なし); あほうにつけるくすりなし(阿呆に付ける薬なし, 阿呆に付ける薬無し)
(expression) (proverb) (See 馬鹿に付ける薬は無い) there's no medicine for stupidity

Variations:
アホにつける薬なし
阿呆に付ける薬なし

 ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahounitsukerukusurinashi(阿呆nikeru薬nashi) / ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahonitsukerukusurinashi(阿呆nikeru薬nashi)
    アホにつけるくすりなし(アホにつける薬なし); あほうにつけるくすりなし(阿呆に付ける薬なし)
(expression) (proverb) (See 馬鹿に付ける薬はない) there's no medicine for stupidity

Variations:
オペラント条件づけ
オペラント条件付け

 operantojoukenzuke / operantojokenzuke
    オペラントじょうけんづけ
{psych} operant conditioning

Variations:
お側付き
おそば付き
御側付き(sK)

 osobazuki
    おそばづき
(rare) servant

Variations:
お墨付き
お墨つき(sK)
御墨付き(sK)
お墨付(sK)

 osumitsuki
    おすみつき
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

Variations:
お墨付き
お墨つき(sK)
御墨付き(sK)
お墨付(sK)

 osumitsuki
    おすみつき
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (hist) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord

Variations:
お目付け
お目付
御目付(sK)
御目付け(sK)

 ometsuke
    おめつけ
(1) chaperoning; monitoring someone's behaviour; (2) watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お目付け役
お目付役
御目付役
御目付け役

 ometsukeyaku
    おめつけやく
watchdog; chaperone; watcher

Variations:
お目付け役
お目付役
御目付役(sK)
御目付け役(sK)

 ometsukeyaku
    おめつけやく
watchdog; chaperone; watcher

Variations:
かかりつけの医者
掛かりつけの医者
掛かり付けの医者
かかり付けの医者

 kakaritsukenoisha
    かかりつけのいしゃ
(exp,n) (See かかりつけ医) family physician; family doctor

Variations:
かかりつけ医
掛かりつけ医
掛かり付け医
掛り付け医
掛りつけ医

 kakaritsukei / kakaritsuke
    かかりつけい
family physician; family doctor

Variations:
かじ付きフォア
舵付きフォア
舵つきフォア(sK)

 kajitsukifoa
    かじつきフォア
coxed four (rowing)

Variations:
かぶり付き
噛り付き
齧り付き(rK)
齧りつき(sK)
噛りつき(sK)
嚙り付き(sK)

 kaburitsuki
    かぶりつき
(kana only) front-row sets; ringside seats

Variations:
かぶり付く
噛り付く
齧り付く
齧りつく
かじり付く
噛りつく

 kaburitsuku(kaburiku, 噛riku, 齧riku, 齧ritsuku, 噛ritsuku); kajiritsuku(噛riku, 齧riku, 齧ritsuku, kajiriku, 噛ritsuku)
    かぶりつく(かぶり付く, 噛り付く, 齧り付く, 齧りつく, 噛りつく); かじりつく(噛り付く, 齧り付く, 齧りつく, かじり付く, 噛りつく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (2) (かじりつく only) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

Variations:
クレーン付きトラック
クレーン付トラック

 kureentsukitorakku
    クレーンつきトラック
crane truck; mobile crane

Variations:
けじめを付ける
ケジメを付ける(sK)

 kejimeotsukeru; kejimeotsukeru
    けじめをつける; ケジメをつける
(exp,v1) (1) (kana only) to draw a line (between); to make a clear distinction (between); to distinguish; to discriminate; to make it clear where one stands; (exp,v1) (2) (kana only) to settle (a matter) once and for all; to bring to an end; (exp,v1) (3) (kana only) to take responsibility (for)

Variations:
けりを付ける
鳧を付ける(ateji)

 keriotsukeru
    けりをつける
(exp,v1) (kana only) to settle; to finish; to bring to an end

Variations:
こぎ着ける
漕ぎ着ける
漕ぎつける(sK)
漕ぎ付ける(sK)
こぎ付ける(sK)
漕着ける(sK)

 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) (kana only) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) (kana only) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do

Variations:
こじ付ける(sK)
故事つける(sK)
故事付ける(sK)
古事つける(sK)

 kojitsukeru
    こじつける
(transitive verb) (kana only) to distort; to strain (an interpretation); to stretch (the meaning of a word)

Variations:
しつけ方
躾け方
躾方
仕付け方
仕付方

 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

Variations:
じゃれ付く
戯れ付く(rK)
戯れつく(sK)

 jaretsuku
    じゃれつく
(v5k,vi) (kana only) to coil around (of a child or animal); to grab (usu. out of playfulness or affection); to cling

Variations:
ついて行く
付いていく
付いて行く
付いてゆく

 tsuiteiku(tsuite行ku, iteiku, ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, ite行ku, iteyuku) / tsuiteku(tsuite行ku, iteku, ite行ku)(p); tsuiteyuku(tsuite行ku, ite行ku, iteyuku)
    ついていく(ついて行く, 付いていく, 付いて行く)(P); ついてゆく(ついて行く, 付いて行く, 付いてゆく)
(Godan verb - iku/yuku special class) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず(rK)

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance; keeping a proper distance; being neither too close nor too distant; taking a neutral position

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
ツケが回って来る
付けが回って来る

 tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(kega回ttekuru, kega回tte来ru)
    ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る)
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
つけ込む
付け込む
付けこむ(sK)

 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book)

Variations:
に就いて
に就て(io)
に付いて(iK)

 nitsuite
    について
(expression) (1) (kana only) concerning; regarding; (expression) (2) (kana only) per (e.g. 100 yen per person); for every

Variations:
ひざを付き合わせる
膝を突き合わせる
膝をつき合わせる
膝を付き合わせる
ひざを突き合わせる

 hizaotsukiawaseru
    ひざをつきあわせる
(exp,v1) (See 顔を付き合わせる・かおをつきあわせる) to meet face-to-face; to discuss unreservedly

Variations:
ひも付き
紐付き
ヒモ付き
ひも付
紐付
ヒモ付

 himotsuki(himoki, 紐ki, himo, 紐); himotsuki(himoki, himo)
    ひもつき(ひも付き, 紐付き, ひも付, 紐付); ヒモつき(ヒモ付き, ヒモ付)
(noun - becomes adjective with の) (1) having strings attached (of a loan, etc.); having conditions attached; having restrictions attached; (noun - becomes adjective with の) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.); something with a string attached; (3) having a lover (of a woman); woman with a male lover

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary