Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3701 total results for your May search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下真山袋

see styles
 shimomayamafukuro
    しもまやまふくろ
(place-name) Shimomayamafukuro

不問好歹


不问好歹

see styles
bù wèn hǎo dǎi
    bu4 wen4 hao3 dai3
pu wen hao tai
no matter what may happen (idiom)

中山吉成

see styles
 nakayamayoshinari
    なかやまよしなり
(place-name) Nakayamayoshinari

中山庸子

see styles
 nakayamayouko / nakayamayoko
    なかやまようこ
(person) Nakayama Yōko

中山有子

see styles
 nakayamayuuko / nakayamayuko
    なかやまゆうこ
(person) Nakayama Yūko

中山用水

see styles
 nakayamayousui / nakayamayosui
    なかやまようすい
(place-name) Nakayamayousui

中山由美

see styles
 nakayamayumi
    なかやまゆみ
(f,h) Nakayama Yumi

中島優子

see styles
 nakajimayuuko / nakajimayuko
    なかじまゆうこ
(person) Nakajima Yūko (1964.11.19-)

中島康晴

see styles
 nakajimayasuharu
    なかじまやすはる
(person) Nakajima Yasuharu

中島義道

see styles
 nakajimayoshimichi
    なかじまよしみち
(person) Nakajima Yoshimichi (1946-)

中島裕希

see styles
 nakashimayuuki / nakashimayuki
    なかしまゆうき
(person) Nakashima Yūki (1984.6.16-)

中島陽典

see styles
 nakajimayousuke / nakajimayosuke
    なかじまようすけ
(person) Nakajima Yōsuke (1960.6.23-)

中島雄一

see styles
 nakashimayuuichi / nakashimayuichi
    なかしまゆういち
(person) Nakashima Yūichi (1921.6.13-)

中村茉耶

see styles
 nakamuramaya
    なかむらまや
(person) Nakamura Maya (1987.5.1-)

中澤真由

see styles
 nakazawamayu
    なかざわまゆ
(person) Nakazawa Mayu

丸山吉野

see styles
 maruyamayoshino
    まるやまよしの
(place-name) Maruyamayoshino

丸山美雄

see styles
 maruyamayoshio
    まるやまよしお
(person) Maruyama Yoshio (1942.4.13-)

丸山良明

see styles
 maruyamayoshiaki
    まるやまよしあき
(person) Maruyama Yoshiaki (1974.10.12-)

丸山裕子

see styles
 maruyamayuuko / maruyamayuko
    まるやまゆうこ
(person) Maruyama Yūko (1946.10.22-)

丸川珠代

see styles
 marukawatamayo
    まるかわたまよ
(person) Marukawa Tamayo

久遠麻耶

see styles
 kuonmaya
    くおんまや
(person) Kuon Maya

九品行業


九品行业

see styles
jiǔ pǐn xíng yè
    jiu3 pin3 xing2 ye4
chiu p`in hsing yeh
    chiu pin hsing yeh
 kuhon gyōgō
The nine karma to be attained by the conduct or practice through which one may be born into the above Pure Land.

事細やか

see styles
 kotokomayaka
    ことこまやか
(adjectival noun) (See 事細か) detailed; minute

二種涅槃


二种涅槃

see styles
èr zhǒng niè pán
    er4 zhong3 nie4 pan2
erh chung nieh p`an
    erh chung nieh pan
 nishu nehan
Two nirvanas: (1) 有餘涅槃 also 有餘依 That with a remnant; the cause 因 has been annihilated, but the remnant of the effect 果 still remains, so that a saint may enter this nirvana during life, but have to continue to live in this mortal realm till the death of his body. (2) 無餘涅槃 or 無餘依 Remnantless nirvāṇa, without cause and effect, the connection with the chain of mortal life being ended, so that the saint enters upon perfect nirvāṇa on the death of the body; cf. 智度論 31. Another definition is that Hīnayāna has further transmigration, while Mahāyāna maintains final nirvana. "Nothing remnaining" is differently interpreted in different schools, by some literally, but in Mahāyāna generally, as meaning no further mortal suffering, i.e. final nirvāṇa.

五七幹校


五七干校

see styles
wǔ qī gàn xiào
    wu3 qi1 gan4 xiao4
wu ch`i kan hsiao
    wu chi kan hsiao
May 7 cadre school (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[Wu3 Qi1 Gan4 bu4 Xue2 xiao4])

五卅運動


五卅运动

see styles
wǔ sà yùn dòng
    wu3 sa4 yun4 dong4
wu sa yün tung
anti-imperialist movement of 30th May 1925, involving general strike esp. in Shanghai, Guangzhou, Hong Kong etc

五四運動


五四运动

see styles
wǔ sì yùn dòng
    wu3 si4 yun4 dong4
wu ssu yün tung
 goshiundou / goshiundo
    ごしうんどう
May Fourth Movement; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles
May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)

五島良子

see styles
 goshimayoshiko
    ごしまよしこ
(person) Goshima Yoshiko

五島裕二

see styles
 goshimayuuji / goshimayuji
    ごしまゆうじ
(person) Goshima Yūji (1976.4-)

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五月人形

see styles
 gogatsuningyou / gogatsuningyo
    ごがつにんぎょう
Boys' May Festival dolls

五月革命

see styles
 gogatsukakumei / gogatsukakume
    ごがつかくめい
(hist) May 68 (period of civil unrest in France; May-June 1968)

五輪真弓

see styles
 itsuwamayumi
    いつわまゆみ
(f,h) Itsuwa Mayumi (1951.1-)

井上麻矢

see styles
 inouemaya / inoemaya
    いのうえまや
(person) Inoue Maya

井山裕太

see styles
 iyamayuuta / iyamayuta
    いやまゆうた
(person) Iyama Yūta

今山上東

see styles
 imayamakamihigashi
    いまやまかみひがし
(place-name) Imayamakamihigashi

今山上西

see styles
 imayamakaminishi
    いまやまかみにし
(place-name) Imayamakaminishi

今山佳奈

see styles
 imayamakana
    いまやまかな
(person) Imayama Kana

今山団地

see styles
 imayamadanchi
    いまやまだんち
(place-name) Imayamadanchi

今山大師

see styles
 imayamataishi
    いまやまたいし
(place-name) Imayamataishi

今山神社

see styles
 imayamajinja
    いまやまじんじゃ
(place-name) Imayama Shrine

今山遺跡

see styles
 imayama
    いまやま
(place-name) Imayama

今谷上町

see styles
 imayakamichou / imayakamicho
    いまやかみちょう
(place-name) Imayakamichō

今谷南町

see styles
 imayaminamichou / imayaminamicho
    いまやみなみちょう
(place-name) Imayaminamichō

仲山真由

see styles
 nakayamamayu
    なかやままゆ
(person) Nakayama Mayu (1990.8.4-)

佐呂間山

see styles
 saromayama
    さろまやま
(personal name) Saromayama

佐山善則

see styles
 sayamayoshinori
    さやまよしのり
(person) Sayama Yoshinori (1967.2.10-)

佐渡山豊

see styles
 sadoyamayutaka
    さどやまゆたか
(person) Sadoyama Yutaka

佳島由季

see styles
 kashimayuki
    かしまゆき
(person) Kashima Yuki (1940.11.3-2000.11.10)

使用可能

see styles
 shiyoukanou / shiyokano
    しようかのう
(noun or adjectival noun) available; enabled; can be used; may be used

修羅場る

see styles
 shurabaru
    しゅらばる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) (See 修羅場・1) to (have a situation) descend to mayhem

假名菩薩


假名菩萨

see styles
jiǎ míng pú sà
    jia3 ming2 pu2 sa4
chia ming p`u sa
    chia ming pu sa
 kemyō bosatsu
One who may be called a bodhisattva because he has attained the 十信 q. v.

傍島善雄

see styles
 sobajimayoshio
    そばじまよしお
(person) Sobajima Yoshio

元玉屋町

see styles
 mototamayachou / mototamayacho
    もとたまやちょう
(place-name) Mototamayachō

光明眞言

see styles
guāng míng zhēn yán
    guang1 ming2 zhen1 yan2
kuang ming chen yen
 kōmyō shingon
A dhāraṇī by whose repetition the brightness or glory of Buddha may be obtained, and all retribution of sin be averted.

克拉瑪依


克拉玛依

see styles
kè lā mǎ yī
    ke4 la1 ma3 yi1
k`o la ma i
    ko la ma i
 karamai
    カラマイ
see 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4la1ma3yi1 Shi4]
(place-name) Karamay (China)

兎も角も

see styles
 tomokakumo
    ともかくも
(adverb) (kana only) anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; be that as it may

児島柳田

see styles
 kojimayanaida
    こじまやないだ
(place-name) Kojimayanaida

児島由加

see styles
 kojimayuga
    こじまゆが
(place-name) Kojimayuga

児玉善郎

see styles
 kodamayoshirou / kodamayoshiro
    こだまよしろう
(person) Kodama Yoshirou

八柄間山

see styles
 hachigaramayama
    はちがらまやま
(personal name) Hachigaramayama

八福生處


八福生处

see styles
bā fú shēng chù
    ba1 fu2 sheng1 chu4
pa fu sheng ch`u
    pa fu sheng chu
 hachifuku shōsho
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals.

六ッ沼山

see styles
 mutsunumayama
    むつぬまやま
(place-name) Mutsunumayama

六車由美

see styles
 mugurumayumi
    むぐるまゆみ
(person) Muguruma Yumi

兼ねない

see styles
 kanenai
    かねない
(exp,suf) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See かねる・1) quite capable of ...; not unlikely to ...; may well ...; might ...; could ...; would not hesitate to ...

内山好夫

see styles
 uchiyamayoshio
    うちやまよしお
(person) Uchiyama Yoshio

内山洋司

see styles
 uchiyamayouji / uchiyamayoji
    うちやまようじ
(person) Uchiyama Yōji

内郷御厩

see styles
 uchigoumimaya / uchigomimaya
    うちごうみまや
(place-name) Uchigoumimaya

冬馬由美

see styles
 toumayumi / tomayumi
    とうまゆみ
(f,h) Touma Yumi

切妻屋根

see styles
 kirizumayane
    きりづまやね
gabled roof

初山恭洋

see styles
 hatsuyamayasuhiro
    はつやまやすひろ
(person) Hatsuyama Yasuhiro (1960.9.16-)

加山幸浩

see styles
 kayamayukihiro
    かやまゆきひろ
(person) Kayama Yukihiro

加山雄三

see styles
 kayamayuuzou / kayamayuzo
    かやまゆうぞう
(person) Kayama Yūzou (1937.4-)

加藤真由

see styles
 katoumayu / katomayu
    かとうまゆ
(person) Katou Mayu (1980.6.9-)

北原まゆ

see styles
 kitaharamayu
    きたはらまゆ
(person) Kitahara Mayu (1976.6.23-)

北山安夫

see styles
 kitayamayasuo
    きたやまやすお
(person) Kitayama Yasuo

北山陽一

see styles
 kitayamayouichi / kitayamayoichi
    きたやまよういち
(person) Kitayama Yōichi (1974.2.24-)

北島義俊

see styles
 kitajimayoshitoshi
    きたじまよしとし
(person) Kitajima Yoshitoshi (1933.8-)

北島義生

see styles
 kitajimayoshio
    きたじまよしお
(person) Kitajima Yoshio (1975.10.29-)

北島行徳

see styles
 kitajimayukinori
    きたじまゆきのり
(person) Kitajima Yukinori

北車屋町

see styles
 kitakurumayachou / kitakurumayacho
    きたくるまやちょう
(place-name) Kitakurumayachō

北釜谷崎

see styles
 kitakamayazaki
    きたかまやざき
(place-name) Kitakamayazaki

千秋万歳

see styles
 senshuubanzei; senshuubanzai / senshubanze; senshubanzai
    せんしゅうばんぜい; せんしゅうばんざい
(expression) (yoji) may you live a thousand years

千載一遇

see styles
 senzaiichiguu / senzaichigu
    せんざいいちぐう
(yoji) once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years

南車屋町

see styles
 minamikurumayachou / minamikurumayacho
    みなみくるまやちょう
(place-name) Minamikurumayachō

南釜谷崎

see styles
 minamikamayazaki
    みなみかまやざき
(place-name) Minamikamayazaki

原真祐美

see styles
 haramayumi
    はらまゆみ
(person) Hara Mayumi (1966.9.13-)

厩戸皇子

see styles
 umayadonoouji / umayadonooji
    うまやどのおうじ
(personal name) Umayadonoouji

厩戸皇王

see styles
 umayadonoouji / umayadonooji
    うまやどのおうじ
(personal name) Umayadonoouji

友原真優

see styles
 tomoharamayu
    ともはらまゆ
(person) Tomohara Mayu (1980.12.6-)

古厩智之

see styles
 furumayatomoyuki
    ふるまやともゆき
(person) Furumaya Tomoyuki

古田真由

see styles
 furutamayu
    ふるたまゆ
(person) Furuta Mayu

古釜谷地

see styles
 furukamayachi
    ふるかまやち
(place-name) Furukamayachi

可くして

see styles
 bekushite
    べくして
(suf,conj) (1) (kana only) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be

合成麻薬

see styles
 gouseimayaku / gosemayaku
    ごうせいまやく
(See デザイナードラッグ) synthetic drug; synthetic narcotic; designer drug

吉原釜屋

see styles
 yoshiharagamaya
    よしはらがまや
(place-name) Yoshiharagamaya

吉田真弓

see styles
 yoshidamayumi
    よしだまゆみ
(person) Yoshida Mayumi (1965.7.17-) (1982.8.26-)

吉野真弓

see styles
 yoshinomayumi
    よしのまゆみ
(person) Yoshino Mayumi (1971.2.20-)

向島柳島

see styles
 mukaijimayanagijima
    むかいじまやなぎじま
(place-name) Mukaijimayanagijima

君島誉幸

see styles
 kimijimayoshiyuki
    きみじまよしゆき
(person) Kimijima Yoshiyuki (1965.3.19-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "May" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary