We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2329 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吉祥院西ノ庄向田町

see styles
 kisshouinnishinoshoumukaidachou / kisshoinnishinoshomukaidacho
    きっしょういんにしのしょうむかいだちょう
(place-name) Kisshouinnishinoshoumukaidachō

好好學習,天天向上


好好学习,天天向上

hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng
    hao3 hao3 xue2 xi2 , tian1 tian1 xiang4 shang4
hao hao hsüeh hsi , t`ien t`ien hsiang shang
    hao hao hsüeh hsi , tien tien hsiang shang
study hard and every day you will improve (idiom)

文字立ち上がり方向

see styles
 mojitachiagarihoukou / mojitachiagarihoko
    もじたちあがりほうこう
{comp} character up vector

Variations:
方向付け
方向づけ

 houkouzuke / hokozuke
    ほうこうづけ
(noun/participle) directing; orienting; orientating; guiding; aligning

Variations:
日向
日なた

 hinata
    ひなた
sunny place; in the sun

有向ビーム表示装置

see styles
 yuukoubiimuhyoujisouchi / yukobimuhyojisochi
    ゆうこうビームひょうじそうち
{comp} calligraphic display device; directed beam display device

Variations:
未来指向
未来志向

 miraishikou / miraishiko
    みらいしこう
(can be adjective with の) future oriented

犬が西向きゃ尾は東

see styles
 inuganishimukyaohahigashi
    いぬがにしむきゃおはひがし
(expression) (idiom) that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east

Variations:
真っ向
真向

 makkou / makko
    まっこう
(1) directly opposite; right in front; (2) middle of the forehead; (3) helmet front

Variations:
向かい腹
当腹
嫡腹

 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

Variations:
向け直す
向けなおす

 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

オブジェクト指向言語

see styles
 obujekutoshikougengo / obujekutoshikogengo
    オブジェクトしこうげんご
{comp} object-oriented language

コンシューマ向け製品

see styles
 konshuumamukeseihin / konshumamukesehin
    コンシューマむけせいひん
consumer products

Variations:
仕向け
仕向(sK)

 shimuke
    しむけ
delivery; sending; treatment

Variations:
只管
一向

 hitasura
    ひたすら
(adv,adj-na) (kana only) (See 一向・ひたぶる) intently; single-mindedly; devotedly; solely; earnestly; with all one's heart

天に向かって唾を吐く

see styles
 tennimukattetsubakiohaku
    てんにむかってつばきをはく
(exp,v5k) (idiom) (See 天に唾する) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to turn to the sky and spit

Variations:
差し向かう
差向かう

 sashimukau
    さしむかう
(v5u,vi) (rare) to be face to face

Variations:
差し向ける
差向ける

 sashimukeru
    さしむける
(transitive verb) (1) to send; to direct; to dispatch (person, car, etc.); (transitive verb) (2) to direct (attention); to turn (spotlight, etc. on)

Variations:
振り向ける
振向ける

 furimukeru
    ふりむける
(transitive verb) (1) to turn (around); (transitive verb) (2) to appropriate; to set aside; to allocate; to assign (for another purpose or use)

特定用途向け集積回路

see styles
 tokuteiyoutomukeshuusekikairo / tokuteyotomukeshusekikairo
    とくていようとむけしゅうせきかいろ
{comp} Application-Specific Integrated Circuit; ASIC

足を向けて寝られない

see styles
 ashiomuketenerarenai
    あしをむけてねられない
(expression) owing a lot to someone; being indebted; never forgetting someone who has done a favour

逆方向LANチャネル

see styles
 gyakuhoukouranchaneru / gyakuhokoranchaneru
    ぎゃくほうこうランチャネル
{comp} backward LAN channel

Variations:
向きになる
向きに成る

 mukininaru; mukininaru
    むきになる; ムキになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向ケ丘遊園モノレール線

see styles
 mukougaokayuuenmonoreerusen / mukogaokayuenmonoreerusen
    むこうがおかゆうえんモノレールせん
(serv) Mukōgaokayūen Monorail Line

Variations:
あつらえ向き
誂え向き

 atsuraemuki
    あつらえむき
(can be adjective with の) (usu. お〜) (See おあつらえ向き) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made

Variations:
あらぬ方向
有らぬ方向

 aranuhoukou / aranuhoko
    あらぬほうこう
(exp,n) wrong direction; different direction (from what one expected)

Variations:
仰向き
仰むき(sK)

 aomuki
    あおむき
(See 俯き・1) facing upward

Variations:
俯き
うつ向き(sK)

 utsumuki
    うつむき
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (ant: 仰向き) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone

Variations:
拇指対向性
母指対向性

 boshitaikousei; oyayubitaikousei / boshitaikose; oyayubitaikose
    ぼしたいこうせい; おやゆびたいこうせい
ability to oppose the thumb; opposable thumb

Variations:
振り向く
振向く

 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

Variations:
方向付ける
方向づける

 houkouzukeru / hokozukeru
    ほうこうづける
(Ichidan verb) to direct; to guide; to orient; to orientate; to align

Variations:
方向性
方向姓(iK)

 houkousei / hokose
    ほうこうせい
(1) trend; course of action; direction; (2) {comp} directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) {comp} directional; vectorial; (4) {bus} goal; aim

Variations:
方向探知器
方向探知機

 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

Variations:
方向探知機
方向探知器

 houkoutanchiki / hokotanchiki
    ほうこうたんちき
direction finder

明知山有虎,偏向虎山行

míng zhī shān yǒu hǔ , piān xiàng hǔ shān xíng
    ming2 zhi1 shan1 you3 hu3 , pian1 xiang4 hu3 shan1 xing2
ming chih shan yu hu , p`ien hsiang hu shan hsing
    ming chih shan yu hu , pien hsiang hu shan hsing
lit. to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers (idiom); fig. to take a risk despite knowing the dangers

綿向山麓の接触変質地帯

see styles
 watamukisanrokunosesshokuhenshitsuchitai
    わたむきさんろくのせっしょくへんしつちたい
(place-name) Watamukisanrokunosesshokuhenshitsuchitai

麻薬及び向精神薬取締法

see styles
 mayakuoyobikouseishinyakutorishimarihou / mayakuoyobikoseshinyakutorishimariho
    まやくおよびこうせいしんやくとりしまりほう
{law} Narcotics and Psychotropics Control Act

Variations:
向かい側
向い側(io)

 mukaigawa
    むかいがわ
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party

Variations:
向かう
向う
対う

 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards

Variations:
向こう鉢巻き
向こう鉢巻

 mukouhachimaki / mukohachimaki
    むこうはちまき
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head

Variations:
そっぽを向く
外方を向く

 soppoomuku
    そっぽをむく
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (v5k,exp) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

ビュー上方向定義ベクトル

see styles
 byuujouhoukouteigibekutoru / byujohokotegibekutoru
    ビューじょうほうこうていぎベクトル
{comp} view up vector

Variations:
大向こう
大向う(io)

 oomukou / oomuko
    おおむこう
(1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public

Variations:
後ろ向き推論
後向き推論

 ushiromukisuiron
    うしろむきすいろん
{comp} backward reasoning (AI)

Variations:
日向ぼっこ
日なたぼっこ

 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(noun/participle) (kana only) basking in the sun

Variations:
日向水
ひなた水(sK)

 hinatamizu
    ひなたみず
water warmed in the sun

Variations:
筋向こう
筋向う(io)

 sujimukou / sujimuko
    すじむこう
(See 筋向かい) diagonally opposite

Variations:
趣向
趣好(sK)

 shukou / shuko
    しゅこう
(1) plan; idea; design; plot; (2) (colloquialism) (also written as 趣好) (See 嗜好) taste; liking; preference

Variations:
陰日向
陰ひなた(sK)

 kagehinata
    かげひなた
double-faced

Variations:
成人向け
成人向(sK)

 seijinmuke / sejinmuke
    せいじんむけ
(can be adjective with の) adult (film, etc.); pornographic; X-rated

Variations:
向き合う
向きあう(sK)

 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) (1) to be opposite; to face each other; (v5u,vi) (2) to confront (an issue); to face

Variations:
向こう
向う(io)

 mukou / muko
    むこう
(1) opposite side; other side; (2) over there; ahead; beyond; (in the) distance; far away; far off; (3) destination; there (somewhere distant, esp. abroad); (4) the other party; the other side; (5) from now; next (e.g. two weeks); coming ...; from ... onwards

Variations:
向こう正面
向正面(io)

 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

サービス付き高齢者向け住宅

see styles
 saabisutsukikoureishamukejuutaku / sabisutsukikoreshamukejutaku
    サービスつきこうれいしゃむけじゅうたく
(exp,n) housing for the elderly with home-care services provided

Variations:
むかっ腹
向かっ腹
向っ腹

 mukappara
    むかっぱら
anger; passion

Variations:
真っ向
真向(io)

 makkou / makko
    まっこう
(1) directly opposite; right in front; (2) middle of the forehead; (3) helmet front

Variations:
顧客志向
顧客指向(iK)

 kokakushikou / kokakushiko
    こかくしこう
(noun - becomes adjective with の) customer-orientation

オブジェクト指向データベース

see styles
 obujekutoshikoudeetabeesu / obujekutoshikodeetabeesu
    オブジェクトしこうデータベース
{comp} object-oriented database; OODB

Variations:
差し向かい
差向かい
差向い

 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

Variations:
日向臭い
ひなた臭い(sK)

 hinatakusai
    ひなたくさい
(adjective) (1) having the smell of having been dried in the sun; (adjective) (2) provincial; rural; unrefined

Variations:
真っ向勝負
真向勝負(sK)

 makkoushoubu / makkoshobu
    まっこうしょうぶ
(See 真っ向・1) head-on fight; direct confrontation; head-to-head contest

Variations:
真実と向き合う
真実と向合う

 shinjitsutomukiau
    しんじつとむきあう
(exp,v5u) to face the truth

Variations:
向い
向かい
対い

 mukai
    むかい
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side

Variations:
向きになる
向きに成る(sK)

 mukininaru; mukininaru
    ムキになる; むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (e.g. a joke, teasing); to become irritated or angry (esp. at something trivial); to get worked up

オブジェクト指向インタフェース

see styles
 obujekutoshikouintafeesu / obujekutoshikointafeesu
    オブジェクトしこうインタフェース
{comp} object-oriented interface

オブジェクト指向グラフィックス

see styles
 obujekutoshikougurafikkusu / obujekutoshikogurafikkusu
    オブジェクトしこうグラフィックス
{comp} object-oriented graphics

オブジェクト指向プログラミング

see styles
 obujekutoshikoupuroguramingu / obujekutoshikopuroguramingu
    オブジェクトしこうプログラミング
{comp} object-oriented programming

オブジェクト指向型データベース

see styles
 obujekutoshikougatadeetabeesu / obujekutoshikogatadeetabeesu
    オブジェクトしこうがたデータベース
{comp} object oriented database

Variations:
ご希望の向きは
御希望の向きは

 gokibounomukiha / gokibonomukiha
    ごきぼうのむきは
(expression) those who want it

Variations:
仰向け
あお向け
仰むけ

 aomuke
    あおむけ
(usu. as 〜に) facing upward

Variations:
後ろ向き
後向き(io)

 ushiromuki
    うしろむき
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 前向き・1) back-facing; backwards; (adj-na,adj-no,n) (2) (ant: 前向き・2) backward-looking; retrogressive; reactionary; retrospective; negative

Variations:
机に向かう
机にむかう(sK)

 tsukuenimukau
    つくえにむかう
(exp,v5u) to sit at a desk (to study); to be at one's desk; to set to work on revision, homework, etc.

Variations:
振り向く
振向く(sK)

 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

Variations:
向かい合う
向かいあう
向い合う

 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to be opposite; to face each other

Variations:
向かう
向う
対う(rK)

 mukau
    むかう
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards

Variations:
ひまわり油
ヒマワリ油
向日葵油

 himawariyu(himawari油, 日葵油); himawariabura(himawari油, 日葵油); himawariyu(himawari油); himawariabura(himawari油)
    ひまわりゆ(ひまわり油, 向日葵油); ひまわりあぶら(ひまわり油, 向日葵油); ヒマワリゆ(ヒマワリ油); ヒマワリあぶら(ヒマワリ油)
sunflower oil

Variations:
子供向け
子ども向け
こども向け

 kodomomuke
    こどもむけ
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children

Variations:
日向ぼこり
日なたぼこり(sK)

 hinatabokori
    ひなたぼこり
(dated) (See 日向ぼっこ) basking in the sun

Variations:
日向ぼっこ
日なたぼっこ(sK)

 hinatabokko
    ひなたぼっこ
(n,vs,vi) basking in the sun; sunbathing

Variations:
向こう持ち
向こうもち
むこう持ち

 mukoumochi / mukomochi
    むこうもち
(exp,n) (See こちら持ち) (expenses) being covered by the other party

Variations:
仕向ける
し向ける
仕向る(io)

 shimukeru
    しむける
(transitive verb) (1) to induce (someone to do something); to tempt; (transitive verb) (2) to act toward (someone in a certain way); to handle (men); to treat; (transitive verb) (3) to send; to forward to

Variations:
気の向くままに
気の向く侭に

 kinomukumamani
    きのむくままに
(adverb) at one's fancy (whim)

Variations:
真向かい
真向い
ま向かい
ま向い

 mamukai
    まむかい
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face

Variations:
非難の目を向ける
批難の目を向ける

 hinannomeomukeru
    ひなんのめをむける
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach

Variations:
コンシューマ向け
コンシューマー向け

 konshuumamuke(konshuumake); konshuumaamuke(konshuumaake) / konshumamuke(konshumake); konshumamuke(konshumake)
    コンシューマむけ(コンシューマ向け); コンシューマーむけ(コンシューマー向け)
(exp,adj-no) consumer-oriented

Variations:
俯く
うつ向く
俯向く(iK)

 utsumuku
    うつむく
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward

Variations:
あさっての方を向く
明後日の方を向く
あさってのほうを向く

 asattenohouomuku / asattenohoomuku
    あさってのほうをむく
(exp,v5k) (idiom) (See 明後日・2) to face the wrong way; to go in the wrong direction

Variations:
あさっての方向を向く
明後日の方向を向く

 asattenohoukouomuku / asattenohokoomuku
    あさってのほうこうをむく
(exp,v5k) (idiom) (See 明後日・2) to face the wrong way; to go in the wrong direction

Variations:
おあつらえ向き
お誂え向き
御誂え向き

 oatsuraemuki
    おあつらえむき
(can be adjective with の) (See 誂え向き) perfect; just right; ideal

Variations:
おあつらえ向き
お誂え向き
御誂え向き(sK)

 oatsuraemuki
    おあつらえむき
(can be adjective with の) perfect (for); ideal; just right; most suitable; tailor-made

Variations:
そっぽを向く
ソッポを向く
外方を向く(rK)

 soppoomuku
    そっぽをむく
(exp,v5k) (1) to turn away; to face away; to ignore; (exp,v5k) (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

Variations:
ねじ向ける
捩じ向ける
捻じ向ける
捩向ける(io)
捻向ける(io)

 nejimukeru
    ねじむける
(transitive verb) to twist

Variations:
はす向かい
斜向かい
斜向い
はす向い

 hasumukai
    はすむかい
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite

Variations:
むかっ腹
ムカッ腹
向かっ腹
ムカっ腹(sK)
向っ腹(sK)

 mukappara; mukappara(sk)
    むかっぱら; ムカッパラ(sk)
(usu. as 〜が立つ or 〜を立てる) anger; passion; rage; temper

Variations:
二四六九士
西向く侍
西向く士
西向くさむらい

 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days (ni, shi, mu, ku, etc.)

Variations:
二四六九士
西向く侍
西向く士
西向くさむらい(sK)

 nishimukusamurai
    にしむくさむらい
(expression) (士 represents November as it can be decomposed into 十一 (11)) nishimuku samurai (mnemonic for remembering the months with fewer than 31 days)

Variations:
俯く
うつ向く(iK)
俯向く(iK)

 utsumuku
    うつむく
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward

Variations:
只管(rK)
一向(rK)
頓(rK)

 hitasura
    ひたすら
(adv,adj-na) (kana only) (See ひたぶる) intently; single-mindedly; devotedly; solely; earnestly; with all one's heart

Variations:
向かい合う
向かいあう(sK)
向い合う(sK)

 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to face each other; to be opposite (to)

Variations:
向かい合わせる
向い合わせる
向い合せる
向かい合せる

 mukaiawaseru
    むかいあわせる
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324>

This page contains 100 results for "向" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary