Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22030 total results for your search. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...210211212213214215216217218219220...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
大きなお世話
大きな御世話

 ookinaosewa
    おおきなおせわ
(exp,n) (お世話 is ironic) none of your business!; don't bother me!; keep out of it!

Variations:
大げさ
大袈裟

 oogesa
    おおげさ
(adjectival noun) exaggerated; overdone; overblown; hyperbolic; bombastic; grandiose

Variations:
大げさにする
大袈裟にする

 oogesanisuru
    おおげさにする
(exp,vs-i) to exaggerate

Variations:
大トカゲ
大蜥蜴
大とかげ

 ootokage(tokage); ootokage(蜥蜴, tokage); ootokage
    おおトカゲ(大トカゲ); おおとかげ(大蜥蜴, 大とかげ); オオトカゲ
(kana only) monitor lizard

Variations:
大ハズレ
大外れ
大はずれ

 oohazure
    おおはずれ
utter failure; completely wrong guess; big miss

Variations:
大ぼらを吹く
大法螺を吹く

 ooboraofuku
    おおぼらをふく
(exp,v5k) (idiom) to talk through one's hat; to blow one's own horn

Variations:
大勢
大ぜい(sK)

 oozei(p); taizei / ooze(p); taize
    おおぜい(P); たいぜい
(noun - becomes adjective with の) (1) crowd of people; great number of people; (adverb) (2) in great numbers

Variations:
大喧嘩
大げんか
大ゲンカ

 oogenka(喧嘩, genka); oogenka(genka)
    おおげんか(大喧嘩, 大げんか); おおゲンカ(大ゲンカ)
(noun/participle) big quarrel; huge fight; big row

Variations:
大島紬
大島つむぎ(sK)

 ooshimatsumugi
    おおしまつむぎ
Oshima tsumugi weave (type of pongee made in the Amami islands)

Variations:
大忙し
大いそがし(sK)

 ooisogashi
    おおいそがし
(adj-no,adj-na) very busy

Variations:
大括弧
大かっこ
大カッコ

 daikakko(括弧, kakko); daikakko(kakko)
    だいかっこ(大括弧, 大かっこ); だいカッコ(大カッコ)
square brackets

大方廣圓覺修多羅了義經說誼


大方广圆觉修多罗了义经说谊

see styles
dà fāng guǎng yuán jué xiū duō luó liǎo yì jīng shuō yí
    da4 fang1 guang3 yuan2 jue2 xiu1 duo1 luo2 liao3 yi4 jing1 shuo1 yi2
ta fang kuang yüan chüeh hsiu to lo liao i ching shuo i
 Daihōkō engakushūtara ryōgikyō setsugi
Daebanggwang wongak sudara youigyeong seorui

Variations:
大物
大もの(sK)

 oomono
    おおもの
(1) important person; influential figure; big shot; big name; bigwig; heavyweight; (2) big thing; big one; big game; big catch; whopper; valuable thing

Variations:
大目玉を食う
大目玉をくう

 oomedamaokuu / oomedamaoku
    おおめだまをくう
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get scolded severely

Variations:
大腸がん
大腸癌
大腸ガン

 daichougan / daichogan
    だいちょうがん
{med} colorectal cancer; large bowel cancer

大船山のミヤマキリシマ群落

see styles
 ofunayamanomiyamakirishimagunraku
    おふなやまのミヤマキリシマぐんらく
(place-name) Ofunayamanomiyamakirishimagunraku

大通方廣懺悔滅罪莊嚴成佛經


大通方广忏悔灭罪庄严成佛经

see styles
dà tōng fāng guǎng chàn huǐ miè zuì zhuāng yán chéng fó jīng
    da4 tong1 fang1 guang3 chan4 hui3 mie4 zui4 zhuang1 yan2 cheng2 fo2 jing1
ta t`ung fang kuang ch`an hui mieh tsui chuang yen ch`eng fo ching
    ta tung fang kuang chan hui mieh tsui chuang yen cheng fo ching
 Daitsū hōkō sange metsuzai shōgon jōbutsu kyō
Datong fangguang chanhui miezuizhuangyanchengfo jing

大阪職業能力開発短期大学校

see styles
 oosakashokugyounouryokukaihatsutankidaigakkou / oosakashokugyonoryokukaihatsutankidaigakko
    おおさかしょくぎょうのうりょくかいはつたんきだいがっこう
(o) Osaka Polytechnical College (former name of Kinki Polytechnical College)

Variations:
大韓民国
大韓民國(sK)

 daikanminkoku
    だいかんみんこく
(See 韓国・1) Republic of Korea; South Korea

Variations:
ブリ大根
ぶり大根
鰤大根

 buridaikon(buri根); buridaikon(buri根, 鰤根)
    ブリだいこん(ブリ大根); ぶりだいこん(ぶり大根, 鰤大根)
{food} yellowtail and daikon cooked with soy sauce

一切祕密最上名義大教王儀軌


一切祕密最上名义大教王仪轨

see styles
yī qiè mì mì zuì shàng míng yì dà jiào wáng yí guǐ
    yi1 qie4 mi4 mi4 zui4 shang4 ming2 yi4 da4 jiao4 wang2 yi2 gui3
i ch`ieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei
    i chieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei
 Issai himitsu saijō myōgi daikyō ō giki
Yiqie mimi zuishang mingyi dajiaowang yigui

Variations:
二松學舍大学
二松学舎大学

 nishougakushadaigaku / nishogakushadaigaku
    にしょうがくしゃだいがく
(org) Nishogakusha University

全国高等学校野球選手権大会

see styles
 zenkokukoutougakkouyakyuusenshukentaikai / zenkokukotogakkoyakyusenshukentaikai
    ぜんこくこうとうがっこうやきゅうせんしゅけんたいかい
National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium); Summer Koshien

全國人民代表大會常務委員會


全国人民代表大会常务委员会

see styles
quán guó rén mín dài biǎo dà huì cháng wù wěi yuán huì
    quan2 guo2 ren2 min2 dai4 biao3 da4 hui4 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4
ch`üan kuo jen min tai piao ta hui ch`ang wu wei yüan hui
    chüan kuo jen min tai piao ta hui chang wu wei yüan hui
Standing Committee of the National People's Congress

勝鬘師子吼一乘大方便方廣經


胜鬘师子吼一乘大方便方广经

see styles
shèng mán shī zǐ hǒu yī shèng dà fāng biàn fāng guǎng jīng
    sheng4 man2 shi1 zi3 hou3 yi1 sheng4 da4 fang1 bian4 fang1 guang3 jing1
sheng man shih tzu hou i sheng ta fang pien fang kuang ching
 Shōman shishiku ichijō daihōben hōkō kyō
Śrīmālā Sūtra

Variations:
北太平洋
北大平洋(iK)

 kitataiheiyou / kitataiheyo
    きたたいへいよう
North Pacific

北陸先端科学技術大学院大学

see styles
 hokurikusentankagakugijutsudaigakuindaigaku
    ほくりくせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく
(org) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST; (o) Japan Advanced Institute of Science and Technology; JAIST

国際ファッション専門職大学

see styles
 kokusaifasshonsenmonshokudaigaku
    こくさいファッションせんもんしょくだいがく
(org) Professional Institute of International Fashion; (o) Professional Institute of International Fashion

奈良先端科学技術大学院大学

see styles
 narasentankagakugijutsudaigakuindaigaku
    ならせんたんかがくぎじゅつだいがくいんだいがく
(org) Nara Institute of Science and Technology; NAIST; (o) Nara Institute of Science and Technology; NAIST

女の髪の毛には大象も繋がる

see styles
 onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru
    おんなのかみのけにはたいぞうもつながる
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman

山科の大桑層化石産地と甌穴

see styles
 yamashinanoonmasoukasekisanchitoouketsu / yamashinanoonmasokasekisanchitooketsu
    やましなのおんまそうかせきさんちとおうけつ
(place-name) Yamashinanoonmasoukasekisanchitoouketsu

情報セキュリティ大学院大学

see styles
 jouhousekyuritidaigakuindaigaku / johosekyuritidaigakuindaigaku
    じょうほうセキュリティだいがくいんだいがく
(org) Institute of Information Security; (o) Institute of Information Security

Variations:
慶應義塾大学
慶応義塾大学

 keiougijukudaigaku / keogijukudaigaku
    けいおうぎじゅくだいがく
(org) Keio University

文化ファッション大学院大学

see styles
 bunkafasshondaigakuindaigaku
    ぶんかファッションだいがくいんだいがく
(org) Bunka Fashion Graduate University; (o) Bunka Fashion Graduate University

新潟リハビリテーション大学

see styles
 niigatarihabiriteeshondaigaku / nigatarihabiriteeshondaigaku
    にいがたリハビリテーションだいがく
(org) Niigata University of Rehabilitation; (o) Niigata University of Rehabilitation

日本ウェルネススポーツ大学

see styles
 nihonwerunesusupootsudaigaku
    にほんウェルネススポーツだいがく
(org) Nihon Wellness Sports University; (o) Nihon Wellness Sports University

日本赤十字九州国際看護大学

see styles
 nipponsekijuujikyuushuukokusaikangodaigaku / nipponsekijujikyushukokusaikangodaigaku
    にっぽんせきじゅうじきゅうしゅうこくさいかんごだいがく
(org) Japanese Red Cross Kyushu International College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Kyushu International College of Nursing

本願寺大書院庭園本願寺境内

see styles
 honganjidaishointeienhonganjikeidai / honganjidaishointeenhonganjikedai
    ほんがんじだいしょいんていえんほんがんじけいだい
(place-name) Honganjidaishointeienhonganjikeidai

Variations:
東京藝術大学
東京芸術大学

 toukyougeijutsudaigaku / tokyogejutsudaigaku
    とうきょうげいじゅつだいがく
(org) Tokyo University of the Arts

東京都立産業技術大学院大学

see styles
 toukyoutoritsusangyougijutsudaigakuindaigaku / tokyotoritsusangyogijutsudaigakuindaigaku
    とうきょうとりつさんぎょうぎじゅつだいがくいんだいがく
(org) Advanced Institute of Industrial Technology; (o) Advanced Institute of Industrial Technology

Variations:
無遮大会
無遮大會(sK)

 mushadaie
    むしゃだいえ
{Buddh} great equal assembly (quinquennial service of indiscriminatory almsgiving and preaching)

Variations:
痩せの大食い
やせの大食い

 yasenooogui
    やせのおおぐい
(exp,n) (See 痩せ・やせ・1) thin person who eats a lot; big eater who stays thin

Variations:
粗大ごみ
粗大ゴミ
粗大塵

 sodaigomi(粗gomi, 粗塵); sodaigomi(粗gomi)
    そだいごみ(粗大ごみ, 粗大塵); そだいゴミ(粗大ゴミ)
(1) large-size refuse (e.g. furniture, electrical goods); oversized garbage; bulky rubbish; (2) (joc) (colloquialism) useless man about the house; husband who is retired and considered a nuisance

Variations:
縞蠅
縞蝿
大麻蠅
大麻蝿

 shimabae; shimabae
    しまばえ; シマバエ
(1) (kana only) lauxaniid fly (any fly of family Lauxaniidae); (2) (See 肉蠅) flesh fly (any fly of family Sarcophagidae)

Variations:
莫大
ばく大(sK)

 bakudai
    ばくだい
(adjectival noun) (1) vast; huge; immense; enormous; colossal; (2) malva nut (Scaphium affine)

隨求卽得大自在陀羅尼神呪經


随求卽得大自在陀罗尼神呪经

see styles
suí qiú jí dé dà zì zài tuó luó ní shén zhòu jīng
    sui2 qiu2 ji2 de2 da4 zi4 zai4 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1
sui ch`iu chi te ta tzu tsai t`o lo ni shen chou ching
    sui chiu chi te ta tzu tsai to lo ni shen chou ching
 Zuigu sokutoku dai jizai darani jinshu kyō
Dhāraṇī Incantation of the Protectress Who Grants Great Freedom

静岡県立農林環境専門職大学

see styles
 shizuokakenritsunourinkankyousenmonshokudaigaku / shizuokakenritsunorinkankyosenmonshokudaigaku
    しずおかけんりつのうりんかんきょうせんもんしょくだいがく
(org) Shizuoka Professional University of Agriculture; (o) Shizuoka Professional University of Agriculture

Variations:
大いに
多いに(iK)

 ooini
    おおいに
(adverb) very; very much; greatly; considerably; highly; exceedingly; a great deal; a lot; to one's heart's content

Variations:
大トリ
大とり
大取
大取り

 ootori(tori); ootori(tori, 取, 取ri)
    おおトリ(大トリ); おおとり(大とり, 大取, 大取り)
(See 取り・とり・2) key performer; last performer of the day

大の虫を生かして小の虫を殺す

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorosu / dainomushioikashiteshonomushiokorosu
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころす
(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one

大の虫を生かして小の虫を殺せ

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorose / dainomushioikashiteshonomushiokorose
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ
(expression) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one

Variations:
大八洲国
大八島国
大八嶋国

 ooyashimaguni; ooyashimanokuni
    おおやしまぐに; おおやしまのくに
(archaism) (ancient name appearing in the Kojiki) (See 大八洲) Japan

Variations:
大切り
大喜利
大切(io)

 oogiri
    おおぎり
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經


大宝广博楼阁善住祕密陀罗尼经

see styles
dà bǎo guǎng bó lóu gé shàn zhù mì mì tuó luó ní jīng
    da4 bao3 guang3 bo2 lou2 ge2 shan4 zhu4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1
ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi t`o lo ni ching
    ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi to lo ni ching
 Daihō kōbaku rōkaku zenjū himitsu daranikyō
Most Secret, Well-Established Dhāraṇi of the Vast, Gem-Encrusted Tower

Variations:
大山
泰山
太山
岱山

 taizan
    たいざん
great mountain; large mountain

大山のダイセンキャラボク純林

see styles
 daisennodaisenkyarabokujunboku
    だいせんのダイセンキャラボクじゅんぼく
(place-name) Daisennodaisenkyarabokujunboku

Variations:
大己貴神
大穴牟遅神
大汝神

 oonamuchinokami; ooanamuchinokami(己貴神, 穴牟遅神)
    おおなむちのかみ; おおあなむちのかみ(大己貴神, 大穴牟遅神)
(See 大国主命) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大方廣佛華嚴經中卷卷大意略敍


大方广佛华严经中卷卷大意略敍

see styles
dà fāng guǎng fó huā yán jīng zhōng juǎn juǎn dà yì lüè xù
    da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 zhong1 juan3 juan3 da4 yi4 lve4 xu4
ta fang kuang fo hua yen ching chung chüan chüan ta i lve hsü
 Daihōkō butsu kegonkyō chūkenken daii ryakujo
Dafangguang fo huayan jingzhong juanjuan dayi lueshou

大方廣圓覺修多羅了義經略疏註


大方广圆觉修多罗了义经略疏注

see styles
dà fāng guǎng yuán jué xiū duō luó liǎo yì jīng lüè shū zhù
    da4 fang1 guang3 yuan2 jue2 xiu1 duo1 luo2 liao3 yi4 jing1 lve4 shu1 zhu4
ta fang kuang yüan chüeh hsiu to lo liao i ching lve shu chu
 Daihōkō engaku shūtara ryōgi kyō ryakusochū
Dafangguang yuanjue xiuduoluo liaoyi jing lueshuzhu

Variations:
大昔
大むかし(sK)

 oomukashi
    おおむかし
(n,adv) ancient times; prehistoric times; the distant past; a very long time ago

Variations:
大海老
大エビ
大蝦(rK)

 ooebi
    おおえび
(See 海老) lobster

Variations:
大真面目
大まじめ
大マジメ

 oomajime
    おおまじめ
(adjectival noun) deadly serious; deadly earnest

Variations:
大西洋
太西洋(sK)

 taiseiyou / taiseyo
    たいせいよう
Atlantic Ocean

Variations:
大詰めを迎える
大詰を迎える

 oozumeomukaeru
    おおづめをむかえる
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close

Variations:
大鉈を振るう
大なたを振るう

 oonataofuruu / oonataofuru
    おおなたをふるう
(exp,v5u) (archaism) (idiom) to make drastic cuts; to take an axe to

Variations:
大間違い
大まちがい(sK)

 oomachigai
    おおまちがい
great mistake; serious error; blunder; complete misunderstanding

大阪中小企業投資育成株式会社

see styles
 oosakachuushoukigyoutoushiikuseikabushikigaisha / oosakachushokigyotoshikusekabushikigaisha
    おおさかちゅうしょうきぎょうとうしいくせいかぶしきがいしゃ
(c) Osaka Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation

大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記


大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

see styles
dà ā luó hàn nán tí mì duō luó suǒ shuō fǎ zhù jì
    da4 a1 luo2 han4 nan2 ti2 mi4 duo1 luo2 suo3 shuo1 fa3 zhu4 ji4
ta a lo han nan t`i mi to lo so shuo fa chu chi
    ta a lo han nan ti mi to lo so shuo fa chu chi
 Dai arakan nandaimittara shosetsu hōjūki
Nandimitrāvadāna

Variations:
大雑把
大ざっぱ

 oozappa
    おおざっぱ
(adjectival noun) (1) rough (estimate, summary, etc.); broad; general; sweeping; loose; (adjectival noun) (2) careless (e.g. work); sloppy; crude

Variations:
大馬鹿者
大バカ者
大ばか者

 oobakamono(馬鹿者, baka者); oobakamono(baka者)
    おおばかもの(大馬鹿者, 大ばか者); おおバカもの(大バカ者)
great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron

Variations:
大風呂敷
大ぶろしき(sK)

 ooburoshiki
    おおぶろしき
(1) (See 風呂敷) large furoshiki; (2) big talk; vain boasting or bluster; blowing one's own trumpet; rodomontade

Variations:
ガキ大将
がき大将
餓鬼大将

 gakidaishou / gakidaisho
    がきだいしょう
leader of the pack (of a group of kids); neighborhood bully (neighbourhood)

ビジネス・ブレークスルー大学

 bijinesu bureekusuruudaigaku / bijinesu bureekusurudaigaku
    ビジネス・ブレークスルーだいがく
(org) Business Breakthrough University; (o) Business Breakthrough University

出羽島大池のシラタマモ自生地

see styles
 debajimaooikenoshiratamamojiseichi / debajimaooikenoshiratamamojisechi
    でばじまおおいけのシラタマモじせいち
(place-name) Debajimaooikenoshiratamamojiseichi

国立大学法人豊橋技術科学大学

see styles
 kokuritsudaigakuhoujintoyohashigijutsukagakudaigaku / kokuritsudaigakuhojintoyohashigijutsukagakudaigaku
    こくりつだいがくほうじんとよはしぎじゅつかがくだいがく
(org) Toyohashi University of Technology; (o) Toyohashi University of Technology

Variations:
太平洋
大平洋(iK)

 taiheiyou / taiheyo
    たいへいよう
Pacific Ocean

女の髪の毛には大象もつながる

see styles
 onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru
    おんなのかみのけにはたいぞうもつながる
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman

妙輪上樂王祕密不思議大教王經


妙轮上乐王祕密不思议大教王经

see styles
miào lún shàng lè wáng mì mì bù sī yì dà jiào wáng jīng
    miao4 lun2 shang4 le4 wang2 mi4 mi4 bu4 si1 yi4 da4 jiao4 wang2 jing1
miao lun shang le wang mi mi pu ssu i ta chiao wang ching
 Myōrin shōraku ō himitsu fushigi daikyōō kyō
Inconceivable Secret of the Wheel of Ecstasy: Great King of Tantras

小の虫を殺して大の虫を助ける

see styles
 shounomushiokoroshitedainomushiotasukeru / shonomushiokoroshitedainomushiotasukeru
    しょうのむしをころしてだいのむしをたすける
(exp,v1) (proverb) to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one

小の虫を殺して大の虫を生かす

see styles
 shounomushiokoroshitedainomushioikasu / shonomushiokoroshitedainomushioikasu
    しょうのむしをころしてだいのむしをいかす
(exp,v5s) (proverb) to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one

武蔵野美術大学美術資料図書館

see styles
 musashinobijutsudaigakubijutsushiryoutoshokan / musashinobijutsudaigakubijutsushiryotoshokan
    むさしのびじゅつだいがくびじゅつしりょうとしょかん
(o) Musashino Art University Museum & Library

Variations:
歳末大売出し
歳末大売り出し

 saimatsuoouridashi / saimatsuooridashi
    さいまつおおうりだし
big year-end sale

筑波大学附属中学校・高等学校

 tsukubadaigakufuzokuchuugakkou koutougakkou / tsukubadaigakufuzokuchugakko kotogakko
    つくばだいがくふぞくちゅうがっこう・こうとうがっこう
(o) Junior and Senior High School at Otsuka, University of Tsukuba

金剛頂大瑜伽祕密心地法門義訣


金刚顶大瑜伽祕密心地法门义诀

see styles
jīn gāng dǐng dà yú jiā mì mì xīn dì fǎ mén yì jué
    jin1 gang1 ding3 da4 yu2 jia1 mi4 mi4 xin1 di4 fa3 men2 yi4 jue2
chin kang ting ta yü chia mi mi hsin ti fa men i chüeh
 Kongōchō daiyuga himitsushin chi hōmen giketsu
The Jingangding dayujia mimi xin di famen yijue

Variations:
大ご馳走
大ごちそう
大御馳走

 oogochisou; daigochisou / oogochiso; daigochiso
    おおごちそう; だいごちそう
(colloquialism) large feast; big meal

Variations:
大モテ
大もて
大持て(rK)

 oomote
    おおもて
(n,adj-na,vs,vi) great popularity

Variations:
大人のおもちゃ屋
大人の玩具屋

 otonanoomochaya
    おとなのおもちゃや
(exp,n) adult toy shop (i.e. a sex shop)

大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼


大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼

see styles
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní
    da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2
ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni
    ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni
 Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā]

Variations:
大和撫子
大和なでしこ(sK)

 yamatonadeshiko; yamatonadeshiko
    やまとなでしこ; ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

Variations:
大好き
大ちゅき(sK)

 daisuki
    だいすき
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of

Variations:
大急ぎ
大いそぎ(sK)

 ooisogi
    おおいそぎ
(n,adj-no,adj-na) great hurry; great haste; rush

Variations:
大怪我
大けが
大ケガ(sK)

 ookega
    おおけが
serious injury

大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌


大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨

see styles
dà fāng guǎng fó huā yán jīng sōu xuán fēn qí tōng zhì fāng guǐ
    da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 sou1 xuan2 fen1 qi2 tong1 zhi4 fang1 gui3
ta fang kuang fo hua yen ching sou hsüan fen ch`i t`ung chih fang kuei
    ta fang kuang fo hua yen ching sou hsüan fen chi tung chih fang kuei
 Daihōkō butsu kegonkyō sōgen bunsei tsūchi hōki
Dafangguang fo huayan jing suxuan fenqi tongzhi fanggui

Variations:
大日本帝国海軍
大日本帝國海軍

 dainipponteikokukaigun / dainippontekokukaigun
    だいにっぽんていこくかいぐん
(hist) Imperial Japanese Navy (1872-1945)

Variations:
大目玉を食らう
大目玉をくらう

 oomedamaokurau
    おおめだまをくらう
(exp,v5u) (See お目玉を食らう) to get scolded severely

Variations:
大馬鹿
大バカ
大ばか(sK)

 oobaka
    おおばか
(noun or adjectival noun) (1) extreme foolishness; grave stupidity; (2) big fool; damn idiot; utter fool

Variations:
お山の大将
御山の大将(sK)

 oyamanotaishou / oyamanotaisho
    おやまのたいしょう
(exp,n) king of the hill; king of the castle; king of the mountain

Variations:
お神酒
御神酒
大御酒(rK)

 omiki
    おみき
(1) (See 神酒) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光眞言


不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光眞言

see styles
bù kōng juàn suǒ pí lú zhēn à fó dà guàn dǐng guāng zhēn yán
    bu4 kong1 juan4 suo3 pi2 lu2 zhen1 a4 fo2 da4 guan4 ding3 guang1 zhen1 yan2
pu k`ung chüan so p`i lu chen a fo ta kuan ting kuang chen yen
    pu kung chüan so pi lu chen a fo ta kuan ting kuang chen yen
 Fukū kenjaku Birushana butsu daikanjō kōshingon
Light Mantra of the Great Consecration of the Infallible Lasso Vairocana

出生一切如來法眼遍照大力明王經


出生一切如来法眼遍照大力明王经

see styles
chū shēng yī qiè rú lái fǎ yǎn biàn zhào dà lì míng wáng jīng
    chu1 sheng1 yi1 qie4 ru2 lai2 fa3 yan3 bian4 zhao4 da4 li4 ming2 wang2 jing1
ch`u sheng i ch`ieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
    chu sheng i chieh ju lai fa yen pien chao ta li ming wang ching
 Shusshō issai nyorai hōgen he
Sūtra of the Greatly Powerful Mantra King [The Universally Shining Dharma-Eye from which All Tathāgatas Arise

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...210211212213214215216217218219220...>

This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary